DSR Industrial Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Industrial Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL • MANUAL DEL USUARIO • GUIDE D'UTILISATION
Model / Modelo / Modèle:
Automatic Battery Charger • Cargador de batería automático
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER
MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANTD'UTILISER CE PRODUIT. L'ÉCHEC DE
FAIRE AINSI PEUT S'ENSUIVRE DANS LA BLESSURE SÉRIEUSE OU LA MORT.
INC-3625A
• Chargeur de batterie automatique
Voltage / Tensión / Tension: 36
Amperage / Amperaje / Ampérage: 15<>25 Cycling
ADVERTENCIA
00-99-001112-00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DSR Industrial Serie

  • Página 14 • 10 •...
  • Página 15 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:___________________ DESCRIPTION:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase.
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El INC-3625A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 18: Precauciones Personales

    Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo.
  • Página 19: Preparación Para La Carga

    Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección.
  • Página 20: Precauciones De Conexión En Cc

    No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC Conecte y desconecte los ganchos de salida C.C. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS Selector ON/OFF Cargando/ Cargado LED Conector de conexión rápida INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar.
  • Página 22: Cálculo De Tiempo De Carga

    retomará después de que la batería haya sido desulfatada. La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se anulará y parpadeará el LED CHARGING (cargando) [amarillo]. Finalización de la carga La finalización de la carga se indica con el LED CHARGED (cargado) [verde]. Cuando se enciende, el cargador ha pasó...
  • Página 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Ejemplo: Índice de amperio por hora = Capacidad de reserva + 16 NOTA: La capacidad de reserva se puede obtener de la hoja de especificación de la batería o del manual del usuario. Para calcular el tiempo que se necesita para una carga: Calcule el porcentaje de carga necesario.
  • Página 24: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido seco El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían en el cargador (“clic”). ser erróneas. Verifique las configuraciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Cables o conector de la El disyuntor se resetea batería en cortocircuito.
  • Página 25: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La corriente medida El cargador alcanzó su No es un problema, es una es mucho menor a la máxima tensión y está situación habitual. seleccionada. reduciendo la corriente. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 15.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal.
  • Página 26 Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de 1 año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Página 37 • 33 •...
  • Página 38 • 34 •...
  • Página 39 • 35 •...
  • Página 40 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485...

Este manual también es adecuado para:

Inc-3625a

Tabla de contenido