Página 1
Electrical Thermometer Model UT-201BLE-A Oral type Instruction manual Original Type oral ’ Manuel d instructions Traduction Tipo oral Manual de instrucciones Traducción Tipo orale Manuale di istruzioni Traduzione Oraler typ Bedienungsanleitung Übersetzung 口溫計 使用手冊 翻譯 1WMPD4003378...
Contenido Estimados clientes..............2 Observaciones preliminares............2 Precauciones ................3 Contraindicaciones...............4 Identificación de las piezas............5 Símbolos ..................6 Uso del termómetro ..............8 Instalación/sustitución de la pila ..........8 Función inalámbrica .............9 Bluetooth Transmisión ............10 Emparejamiento ..............11 Medición y transmisión de datos ........13 Cambio de unidades ............13 Aplicación del termómetro ..........14 Tiempo de medición ............14 Tras la medición ..............14...
Estimados clientes Enhorabuena por haber adquirido el termómetro A&D de última generación, uno de los más avanzados del mercado. Diseñado para que sea preciso y fácil de usar. Este termómetro le facilitará el proceso de medición de la temperatura. Le recomendamos que lea el manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
Precauciones Este dispositivo está fabricado con componentes de precisión. Debe evitar que el producto sufra golpes o que esté expuesto a temperaturas extremas, humedad, polvo o la luz solar directa. Esto podría disminuir el rendimiento del sensor, la batería, los terminales eléctricos y del dispositivo en general.
inmediatamente con abundante agua y consulte a un médico para obtener diagnóstico y tratamiento. En caso contrario, podrían producirse ceguera o lesiones. Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas con abundante agua. Si la sustitución de la pila la lleva a cabo personal sin la formación necesaria, se podría crear un riesgo como temperaturas excesivas, fuego o una explosión.
Identificación de las piezas Interruptor de encendido/espera con LED. Pila: CR2032 Tapa de la pila del compartimento de la pila Funda Sensor de temperatura Este manual Pantalla Indicador de comunicación Indicador de memoria Indicador de la pila Valor de temperatura Indicador de cuenta atrás para las mediciones Unidades de temperatura...
Símbolos Símbolos que se muestran en el dispositivo Símbolos Función/significado Modo de espera y encendido del termómetro. Cuando se muestra este indicador, la última lectura se guarda en la memoria. Indicador de pila completa. Indicador de pila baja: se ha consumido la mitad de la capacidad de la pila.
Página 8
Símbolos Función/significado No es impermeable Dispositivo de la clase II Etiqueta de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Número de serie Dirección Bluetooth Consulte el manual/folleto de instrucciones Electrodo negativo Español 7...
Uso del termómetro Instalación/sustitución de la pila Paso 1 Paso 2 Retire la tapa de la pila. Paso 4 Retire la pila usada con un palito. Inserte una nueva en el compartimento de la pila tal y como se muestra, asegurándose Paso 3 de que las polaridades (+) y (-) sean correctas.
Uso del termómetro Función inalámbrica Precaución En el improbable caso de que este termómetro provoque interferencias de ondas de radio en otra estación de radio inalámbrica, utilice el termómetro en una ubicación diferente o detenga su uso inmediatamente. Asegúrese de utilizarlo en un lugar con buena visibilidad entre los dos dispositivos que desea conectar.
Uso del termómetro Transmisión Bluetooth Este dispositivo cuenta con una función Bluetooth inalámbrica y puede conectarse a los siguientes dispositivos Bluetooth Dispositivos Continua certified. iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S o posterior). Aplicaciones y dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. Todos los dispositivos requieren una aplicación para recibir los datos. Para obtener más información sobre el método de conexión, consulte el manual del dispositivo correspondiente.
Uso del termómetro Emparejamiento Un dispositivo Bluetooth debe emparejarse con otro dispositivo específico distinto para poder establecer la comunicación con dicho dispositivo. Si el termómetro se empareja con un dispositivo receptor desde el principio, los datos de las mediciones se transmiten automáticamente al dispositivo receptor cada vez que se mida la temperatura.
Distancia de comunicación La distancia de comunicación entre el termómetro y el dispositivo receptor es de unos 5 m. La distancia se reduce según las condiciones del entorno, por lo que debe asegurarse de comprobar que el dispositivo y el termómetro se encuentran a poca distancia para poder efectuar la conexión tras finalizar la medición.
Uso del termómetro Medición y transmisión de datos Tras establecer el emparejamiento, la comunicación sigue los pasos que se describen a continuación. Mantenga el dispositivo receptor en las condiciones necesarias para la comunicación con el termómetro. Encienda el termómetro. Los datos se miden de forma automática. Los datos se transmiten después de completar la medición.
Uso del termómetro Aplicación del termómetro Coloque el sensor del termómetro en el suelo de la boca, debajo la lengua, en la raíz de la misma y junto al frenillo lingual. Mantenga la posición del sensor durante la medición. Lengua Frenillo lingual Lengua Suelo de la lengua...
Mediciones Medición predictiva Encienda el dispositivo. Pulse el interruptor Cuando se guarda la última medición, esta se muestra durante unos dos Último dato segundos. Espere hasta que se muestre “ ”. Listo Posición del sensor Coloque el sensor de temperatura en el suelo de la boca (debajo de la lengua, en la raíz de la misma y junto al frenillo lingual).
Mediciones Continuación Medición de equilibrio Cuando comienza la medición de equilibrio, el indicador Inicio de la medición parpadea. Mantenga la posición del sensor durante unos cinco minutos. Indicador de cuenta atrás El resultado se muestra durante un minuto aproximadamente, el indicador de medición de equilibrio se enciende, el LED del Indicador...
Funciones Medición predictiva La medición predictiva calcula la temperatura de equilibrio en cinco minutos, después de medir la temperatura corporal durante treinta segundos. Se basa en un curva térmica ascendente. Lectura de equilibrio Si necesita datos precisos, Lectura predictiva recomendamos utilizar la Temperatura corporal medición de equilibrio para obtener una medición de...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción recomendada Se ha agotado la pila. Sustitúyala por una nueva. No aparece nada Vuelva a insertar la pila de modo en la pantalla ni Los terminales de la pila no que los terminales positivo y siquiera cuando se están en la posición negativo coincidan con lo que se...
Mantenimiento Mantenimiento No abra el dispositivo. Está formado por componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si las instrucciones que se detallan en la solución de problemas no son suficientes, solicite la reparación a su distribuidor o al grupo de servicios A&D.
Datos técnicos Nombre UT-201BLE-A Método de medición Medición predictiva con termistor, Medición de equilibrio con termistor Área de medición Oral, debajo de la lengua Sensor de temperatura Termistor Rango de medición de 32,0 a 42,0 °C (de 89,6 a 107,6 °F) Precisión de medición...
Página 22
Los equipos electromédicos requieren precauciones especiales en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética y es necesario instalarlos y utilizarlos de conformidad con la información relativa a dicha compatibilidad que se proporciona a continuación. Los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (por ejemplo, teléfonos móviles) pueden interferir en los equipos electromédicos.
Página 23
En el caso de transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figura en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede determinarse por medio de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde p es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Página 24
NOTA 1 A 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la gama de frecuencias más alta. NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La absorción y la reflexión provocadas por estructuras, objetos y personas afectan la propagación electromagnética.
Página 25
variaciones de durante 0,5 ciclos eléctrica debe ser la de tensión un entorno comercial u 40 % U en las líneas de hospitalario típico. Si el (60 % de hueco entrada usuario de en la U de alimentación la unidad A&D necesita que durante 5 ciclos CEI 61000-4-11 esta continúe funcionando...
Página 26
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.