Pioneer PDK-TS01 Manual De Instrucciones
Pioneer PDK-TS01 Manual De Instrucciones

Pioneer PDK-TS01 Manual De Instrucciones

Soporte de mesa
Ocultar thumbs Ver también para PDK-TS01:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

テーブルトップスタンド
Table top stand
Support de couverture de table
Tischgestell
Supporto di tavolo
Tafel staander
Table top stand
Soporte de mesa
臺式支架
PDK-TS01
PDK-TS01-L
取扱説明書
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
操作說明書
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDK-TS01

  • Página 1 テーブルトップスタンド Table top stand Support de couverture de table Tischgestell Supporto di tavolo Tafel staander Table top stand Soporte de mesa 臺式支架 PDK-TS01 PDK-TS01-L 取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones 操作說明書...
  • Página 2 ご使用の前に 取扱上の注意 このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただき、 まこ 1. 本製品は弊社製プラズマディスプレイ専用のテーブル トップスタンドです。 とにありがとうございます。 お使いになる前にこの取扱説明 書をよくお読みの上、 「取扱上の注意」に従い、正しくお使 2. 指定外のプラズマディスプレイへの取り付けや改造およ いください。 お読みになったあとは、 後々お役に立つことも び他の用途への使用はしないでください。 3. 取り付け等に不具合があると転倒などの事故につながり ありますので大切に保存してください。 大変危険です。プラズマディスプレイ本体への取り付け は、必ずプラズマディスプレイを寝かせた状態で行って 安全のために ください。 4. 設置場所について 本文中に記載されているこの表示は、誤った使い方をした (イ) 設置場所にはスタンドとディスプレイの重量に十分 場合、あなたや他の人々に危険をおよぼすおそれのあるこ 耐えられる強度をもつ場所を選定してください。 とについて書かれています。 (ロ) 設置場所は、水平、平面で安定しており、荷重が均 注意深くお読みください。 等にかかるよう注意して設置してください。 (ハ) 屋外や温泉、 海辺の近くには設置しないでください。 「据付」について...
  • Página 3 ■ 構成部品の確認 • ベースカバー ....1 • スタンドパイプ(L, R 共通)..2 • 六角レンチ ..1 • 取り付けボルト 1 • 転倒防止用ボルト ..2 • ネジ • 取り付けボルト 2 ..4 (4 × 8)   ....2 (M8 × 20)   ....2 (M8 ×...
  • Página 4 2. 本体への取り付け ■ 通常の取り付け方法 プラズマディスプレイを寝かせた状態にして、取り付けボルト 1(M8 × 20)2 本を、プラ 手順 1 ズマディスプレイ本体の穴 a に取り付ける。 このとき、横から見て、取り付けボルト 1 のネジ部が見えなくなったところで、ネジ止めを やめてください。 ( 最後までネジ止めすると、 スタンドパイプの取り付けができなくなります。 ) 取り付けボルト 1(M8 × 20) 穴 a 取り付けボルト 1 (プラズマディスプレイ 中央部の穴) プラズマ ディスプレイ本体 ネジ部が見えなくなったと ころでネジ止めをやめる。 プラズマディスプレイ本体 ◆ テーブルトップスタンド側で使用するスタンドパイプのネジ穴について 表 . テーブルトップスタンド側で使用するスタンドパイプのネジ穴 お客様のお買い上げ...
  • Página 5 表に従い、 取り付けボルト1のネジ頭にスタンドパイプの穴 (A, Bの何れか) を引っ掛けて、 手順 2 スタンドをプラズマディスプレイ本体上方向にスライドさせ、取り付けボルト 1 に突き当て てください。 (スライド量は、スタンドの構造上、19mm 以下となります。 ) 付属の六角レンチを使用して、取り付けボルト 2(M8 × 40)2 本で、スタンドをプラズマ 手順 3 ディスプレイ本体にネジ止めする。 (使用する穴の組み合わせは、Aー A'、Bー B' の 2 通り です。 ) 取り付けボルト 1 を付属の六角レンチで締め付ける。 手順 4 1. ディスプレイにキズ及び破損が生じないように、シートのようなものを敷いてください。 2. 必ず平坦なテーブルなどの上でプラズマディスプレイ本体を寝かせた状態で取り付けをしてください。 3. ボルトは穴に対して垂直に挿入し、必要以上に強く締め付けないでください。 4.
  • Página 6 ■ プラズマディスプレイ本体の梱包材を置台として使用する方法 (イラストは50型のものです) ◆ プラズマディスプレイ本体の梱包箱の構成 外箱 中箱 パッド ミラーマット パッド プラズマディスプレイ本体 手順 1 上図に示した中箱とパッドを使い、プラズマディスプレイの置き台を作ります。 (パッドは全 て同じです) パッド 中箱 手順 2 パッドの上にプラズマディスプレイ本体を下図のように置きます。 プラズマディスプレイ本体 ミラーマット 中箱の上にパッドを 2 つ置いた台 手順 3 “通常の取り付け方法”の手順 1 ∼手順 4 に従って、スタンドをプラズマディスプレイ本体に 取り付けます。...
  • Página 7 3. 取り付け後、床に固定し転倒防止の備えをしてください ■転倒防止用ボルトの使用例 ■床に固定する方法 (イラストは50型のものです) ●市販のネジを使って止める 1. プラズマディスプレイ本体に付属の転倒防止用ボルトを つける。 2. 壁または柱に丈夫なヒモで固定する。 (左右対称に同様の作業を行ってください。 ) ヒモ及びフックは市販のものをお使いください。 ■ 床固定ネジ取付座標 ※床に固定する際のネジは、M6、長さ 20mm 以上のものを使用してください。 単位:mm 485 (50 型) 411 (43 型) 11.5 ■ 仕様 外形寸法 ........566 (幅) x 508 (高) x 339 (奥行) mm 質量...
  • Página 8 ■ 寸法図 単位:mm 50 型通常使用時(スピーカーなし) 1218 50 型本体両サイドにスピーカー取り付け時 1368 スピーカー スピーカー 1218...
  • Página 9 43 型スピーカーなし 1070 43 型本体両サイドにスピーカー取り付け時 1220 スピーカー スピーカー 43 型本体下側にスピーカー取り付け時 1070 スピーカー 2001パイオニア株式会社 禁無断転載...
  • Página 10 Pioneer is not liable for any damage resulting from im- The installation location should be a completely flat proper installation, improper use, modification, or natural and stable surface. Take proper precautions when installing the stand to make sure that the weight of disasters.
  • Página 11 Check That You Have All the Parts • Base cover ....1 • Stand pipes • Hexagonal wrench (left and right, interchangable) ..2 ........ 1 • Screws • Installation bolts 1 • Installation bolts 2 • Stabilization bolts ... 4 (4 x 8) ......
  • Página 12 2. Stand attaching to the Plasma Display Normal Installation With the plasma display lying flat, insert and secure the two Installation bolts 1 (M8 x 20) Step 1. in the holes "a" located in the plasma display housing. At this point, tighten these bolts 1 only until the threads are no longer visible when viewed from t he side (you will be unable to attach the display if the bolts are screwed in completely).
  • Página 13 As shown in figure, hook the stand pipe holes (either pipe A or B) onto the screw heads Step 2. of the installation bolts 1, then slide the stand upwards to the main plasma display until it engages the installation bolts 1 (once put together with the display, the stand will slides no more than 19 mm (3/4 inch)).
  • Página 14 Instructions for using the main display packing material as a stand for the working on the display (50” display model is shown in the figure.) • Main plasma display packaging setup Outer box Inner box frame Mirror mat Plasma display Step 1.
  • Página 15 3. After assembling, connect the stand to the floor to prevent from falling over. Sample use of the stabilization bolts Stabilizing to the floor (50” display model is shown in the figure.) Use screws (sold separately) to attach and stabilize the stand.
  • Página 16: Dimensions Diagram

    Dimensions Diagram Units: mm (inch) 50" display under normal use (without optional speakers) 1218 (47-15/16) 566 (22-9/32) 339 (13-11/32) 50" display with optional speakers attached to both sides of display 1368 (53-27/32) Speaker Speaker 1218 (47-15/16) 566 (22-9/32) 339 (13-11/32)
  • Página 17 43" display with optional speakers attached to both sides of display 1220 (48-1/32) Speaker Speaker 566 (22-9/32) 339 (13-11/32) 43" with optional speakers attached at bottom of display 1070 (48-1/32) Speaker 566 (22-9/32) 339 (13-11/32) Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Página 18 Emplacement de l’installation difficulté avec cette installation. Assurez-vous d’installer le support dans un endroit Pioneer décline toute responsabilité en cas de mauvaise qui peut largement supporter le poids combiné du installation et utilisation, de modification ou de catastro- support et de l’affichage.
  • Página 19: Vérifiez Que Vous Avez Toutes Les Pièces

    Vérifiez que vous avez toutes les pièces • Couverture de base ..1 • Piliers du support • Clé hexagonale (gauche et droite semblables) ..2 ........ 1 • Vis • Boulons d’installation 1 • Boulons d’installation 2 • Boulons de stabilisation ....
  • Página 20 2. Support de l’affichage de plasma Installation normale Etape 1. Avec l’affichage de plasma se trouvant à plat, insérez et fixez les 2 boulons d’installation 1 (M8x20) dans les trous "a" situés dans le logis de l’affichage de plasma. A ce point, serrez ces boulons 1 seulement jusqu’à ce que les amorçages ne soient plus visibles, vu du côté...
  • Página 21 Comme représenté sur la figure, accrochez les trous de piliers du support (tube A ou Etape 2. bien B) sur les têtes de vis des boulons d’installation 1. Puis glissez le support vers le haut à l’affichage de plasma principal jusqu’à ce qu’il engeance les boulons d’installation 1 (une fois assemblé...
  • Página 22 Instructions pour l’usage du matériel d’emballage de l’affichage principal comme un support pour le travail sur l’affichage (L’écran de 50 pouces est présenté sur la figure) • Empaquetage de l’affichage principal de plasma Boîte externe Cadre de boîte intérieure Garniture Natte de miroir Garniture Affichage de plasma...
  • Página 23 3. Après le rassemblement des différentes parties, reliez le support au sol afin d’éviter sa chute. Modèle d’utilisation des boulons Fixation au sol de fixatio (le modèle de 50 pouces Utilisez des vis (vendues séparément) pour rattacher et fixer est représenté sur la figure) le support.
  • Página 24 Dimensions du schéma Unités: mm L’écran de 50 pouces sous utilisation normale (sans haut-parleurs optionnels) 1218 L’écran de 50 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran 1368 Haut-parleur Haut-parleur 1218...
  • Página 25 L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran 1220 Haut-parleur Haut-parleur L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés au bas de l’écran 1070 Haut-parleur Publication de Pioneer Corporation. © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Página 26 Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Pioneer Vorsicht Produktes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch Dieses Tischgestell wurde ausschließlich für dieses um Ihr Produkt entsprechend benutzen zu können. Nachdem Plasma Display von Pioneer entworfen. Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie Wenden Sie das Tischgestell nicht zu anderem Plasma beiseite.
  • Página 27 Kontrollieren Sie, daß Sie über alle Komponenten verfügen • Unterlage ....1 • Gestellröhre • Hexangulärer Schraubenzieher (links und rechts, umsetzbar) ..2 ........ 1 • Senkkopfschrauben zur • Schrauben • Senkkopfschrauben zur • Senkkopfschrauben zur ..4 (4 x 8) Installation 1 Installation 2 Stabilization ....
  • Página 28 2. Anschluß des Gestells an das Plasma Display Normal Installation Schritt 1. Wenn das Plasma Display waagrecht liegt, sollen Sie die zwei Senkkopfschrauben zur Installation 1 (M8 x 20) in den Klemmen "a" befindlich an dem Gehäuse des Plasma Displays anschließen und befestigen. Da sollen Sie die Schrauben solange ziehen bis der Gang von der Seite nicht zu sehen ist (Sie können das Display nicht anschließen wenn die Senkkopfschrauben völlig eingedreht sind).
  • Página 29 Schritt 2. Laut der Abbildung hängen Sie die Löcher der Gestellsröhre (entweder Rohr A oder Rohr B) an den Köpfen der Senkkopfschrauben zur Installation 1, dann schieben Sie das Gestell in Richtung Plasma Display bis zu den Senkkopfschrauben zur Installation 1. (Nachdem Sie das Gestell an das Plasma Display angeschlossen haben, wird das Schieben des Gestells höchstens 19 mm).
  • Página 30 Instruktionen zur Benutzung des Packungsmaterials vom Display als Unterlage für die Arbeit am Display (In der Abbildung ist das 50”-Bildschirmmodell zu sehen.) • Zusammenbau der Packung vom Plasma Display Karton Inneres Gestell des Kartons Stopfung Spiegelfolie Stopfung Plasma Display Schritt 1. Bauen Sie die Unterlage mit Hilfe des inneren Gestells des Kartons und der Stopfungen für das Plasma Display zusammen nach der Abbildung (siehe oben) (alle Stopfungen sind identisch).
  • Página 31: Technische Daten

    3. Befestigen Sie das Gestell nach dem Zusammenbau zum Boden um die Umstürzung zu vermeiden. Mustergebrauch der Befestigung zum Boden Stabilisierungsschrauben (In Benutzen Sie Schrauben (separiert erhältlich) zum Anschluß der Abbildung ist das 50”- und zur Befestigung des Gestells. Bildschirmmodell dargestellt.) 1.
  • Página 32 Diagramm der Abmessungen Einheiten: mm 50”-Bildschirms bei normalem Gebrauch (ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher) 1218 50”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise mitgelieferten Lautsprechern 1368 Lautsprecher Lautsprecher 1218...
  • Página 33 43”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise mitgelieferten Lautsprechern 1220 Lautsprecher Lautsprecher 43”-Bildschirm mit den an der Unterseite des Bildschirms montierten wahlweise mitgelieferten Lautsprechern 1070 Lautsprecher Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 34 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di Pioneer. Avvertenze La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di uso per Questo supporto di tavolo é stato esclusivamente sapere come usare corettamente il suo modello. Dopo di aver progettato per il display di plasma prodotto da Pioneer.
  • Página 35: Montaggio Del Supporto

    Verificare se avete tutte le parti • Copertura di base ..1 • Rotaie del supporto (di destra e di • Brugola ..... 1 sinistra cambiabili fra loro) ... 2 • Ribattini di stabilire ... 2 • Viti • Ribattini di installazione 1 •...
  • Página 36 2. Attacamento del supporto al Display di Plasma Installazione normale Passo 1. Con il display di plasma appoggiato in orizontale inserire e fissare i due ribattini di installazione 1 (M8x20) nei fori "a" situati nella copertura del display di plasma. A questo punto serrare i ribattini 1 finché...
  • Página 37 Passo 2. Come mostra la figura, ganciare le teste di vite dei ribattini di installazione nei fori (guide A oppure B) delle rotaie, quindi far scorrere il supporto verso il principale display di plasma finché non si inseriscano i ribattini di installazione 1 (una volta messisi insieme con il display, il supporto non scorrerá...
  • Página 38 Istruzione per usare l’incartamento come appoggio a lavorare sul display (Il display modello 50” é mostrato sul disegno) • Montaggio del pacco del display di plasma Pacco esterno La sistemazione di pacco di dentro Appoggi Mirror mat Appoggi Display di plasma Passo 1.
  • Página 39 3. Dopo il montaggio impostare il supporto sul pavimento per evitare la caduta Modello d’uso dei ribattini di Stabilire sul pavimento stabilizzazione (Il display modello Usare viti (non forniti) per attacare e stabilire il supporto. 50” é mostrato sul disegno) 1.
  • Página 40 Diagramma di dimensione Unitá: mm Il display modello 50” durante l’uso normale (senza altoparlanti opzionali) 1218 Il display modello 50” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display 1368 L’altoparlante L’altoparlante 1218...
  • Página 41 Il display modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display 1220 L’altoparlante L’altoparlante Modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati al basso del display 1070 L’altoparlante Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tutti i diritti reservati.
  • Página 42: Installatie

    Dank u wel voor het kopen van dit Pioneer produkt. Lees WAARSCHUWINGEN alstublieft deze gebruiksaanwijzing door zodat u weet hoe u Deze tafelstaander werd uitsluitend voor plasmaschermen uw model op een juiste manier moet laten functioneren. Nadat gepland die door Pioneer geproduceerd waren.
  • Página 43 Controleer of u alle delen heeft • Voetstuk ..... 1 • Poten van de staander • Zeshoekige draai ..1 (links en rechts verwisselbaar) ..2 • Stabiliseringsschroeven • Schroeven • Installatie schroeven 1 • Installatie schroeven 2 ..4 (4 x 8) ......
  • Página 44 2. Staander aan het plasmascherm voegen Normale installatie Terwijl het plasmascherm neerligt, zet en verveilig de twee installatie schroeven 1 (M8x20) Stap 1. in gaten "a" die op het omhulsel van het plasmascherm verplaatst zijn. Bij dit punt draai deze schroeven 1 alleen aan totdat de draailijnen van het zijdegezien al niet meer zichtbaar zijn (Als u de schroeven volledig indraait is het onmogelijk om het plasma scherm eraan te voegen).
  • Página 45 Zoals het figuur het laat zien, haak de gaten van de staanderpoten (A of B in beide Stap 2. buizen) aan de schroefkoppen van de installatie schroeven 1, daarna laat de staander boven glijden in de richting van het plasmascherm totdat het de installatie schroeven 1 aanraakt (als het met het scherm samengesteld is, zal de staander niet meer dan 19mm glijden.) verplaats de installatie schroeven 2 (M8x40) door de staanderpoten en snoer de installatie...
  • Página 46 Instructies voor het gebruik van de verpakking van het hoofdscherm om het als staander laten functioneren (de figuur toont het beeldscherm van 50") • De werking van het plasmascherm verpakking Buitendoos Binnenste lijst van doos Opvulsel Spiegelbescherming Opvulsel Plasmascherm Stap 1. Stel een staander voor het plasmascherm samen, gebruik de binnenste lijst van de doos en de opvulsels volgens het bovenstaande figuur (alle opvulsels zijn hetzelfde).
  • Página 47: Stabilisering Aan De Vloer

    3. Nadat de staander samengesteld is, maak de staander aan de vloer vast zodat het niet omvalt. Toepassingsvoorbeeld van de Stabilisering aan de vloer stabilisatieschroeven (de figuur Gebruik schroeven (worden apart verkocht) voor het toont het beeldscherm van 50") aanvoegen en stabiliseren van de staander. 1.
  • Página 48 Diagram van dimensie Uenheid: mm Beeldscherm van 50" bij normaal gebruik (zonder afzonderlijk leverbare luidsprekers) 1218 Beeldscherm van 50" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers 1368 Luidspreker Luidspreker 1218...
  • Página 49 Beeldscherm van 43" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers 1220 Luidspreker Luidspreker Beeldscherm van 43" met aan de onderzijde van het scherm gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers 1070 Luidspreker Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 50 Pioneer är inte ansvarig för skada som uppstår genom Installationsplatsen bör vara en helt platt och stabil felakig installation, felaktig användning, förändring,eller yta. Vidtag åtgärder vid installationen för försäkran om natur katastofer.
  • Página 51 Kontrollera att ni har all delar • Bottenskydd ....1 • Ställningsrör • Hexagonal skruvnyckel (vänster och höger, utbytbara) ..2 ........ 1 • Stabiliseringsbultar • Skruvar • Installationsbultar 1 • Installationsbultar 2 ... 4 (4 x 8) ...... 2 ......
  • Página 52 2. Fastsättning av ställningen till Plastpanelen Normal Installation När plastpanelen ligger rakt ner, för in och försäkra de två installtionsbultarna 1 (8 x 20) Steg 1. i hålen "a" i plastpanelens hölje. Skruva dessa bultar 1 ändast så långt att inte tråden år synlig från sidan (om bultarna skruvas för hårt kan inte panelen sättas på).
  • Página 53 Se figur, haka hållen på ställningsrören (antingen rör A eller B) på installationsbultarnas Steg 2. skruvhuvuden 1. Skjut sedan ställningen uppåt till huvud plastpanelen tills den hakar i installationsbultarna 1. (hopsatt ställning glider inte mer än 19 mm). Skjut installationsbultarna 2 (M8x40) genom ställningsrören och dra till Steg 3.
  • Página 54 Instruktioner för användning av huvudpanelens förpackningsmaterial som ställning vid arbete på panelen. (Bilden visar 50" skärmen.) • Uppsättning av förpackningsmaterial till hunvud plastpanelen Yttre box Innre box ram Dyna Spegelmatta Dyna Plastpanel Steg 1. Kontruera ställningen för plastpanelen genom att använda den innre boxens ram och dyna enligt bild ovan (alla dynor är identiska).
  • Página 55: Specifikationer

    3. Efter hopsättning, sätt fast ställningen i golvet för att förhindra att den ramlar. Exempel på användning av Fastsättning i golvet stabiliseringsskruvarna. Använd skruvar (säljs separat) för att sätta fast ställningen. (Bilden visar 50" skärmen) 1. Satt fast stabiliseringsskruvarna som medföljer skärmen. 2.
  • Página 56 Dimensions Diagram Enhet : mm 50" skärmen under normal användning (utan tillvalbara högtalare) 1218 50" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen 1368 Högtalare Högtalare 1218...
  • Página 57 43" skärm utan tillvalbara högtalare 1070 43" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen 1220 Högtalare Högtalare 43" med tillvalbara högtalare monterade under skärmen 1070 Högtalare Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Página 58: Instalación

    Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Le rogamos Precauciones repase estas instrucciones para saber manejar su modelo Este soporte de mesa fue diseñado exclusivamente para correctamente. Después de leer las instrucciones, guárdelas en pantallas plasma productos de Pioneer. un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.
  • Página 59: Verifique Que No Faltan Accesorios

    Verifique que no faltan accesorios • Placa de base ..... 1 • Tubos del soporte (Izquierdo y • Llave hexagonal ..1 derecho, intercambiables) ... 2 • Pernos de estabilización • Tornillos • Pernos de instalación 1 • Pernos de instalación 2 ..
  • Página 60: Ajuste Del Soporte A La Pantalla Plasma

    2. Ajuste del soporte a la pantalla plasma Instalación normal Colocando la pantalla plasma en una superficie llana, inserte y fije ambos pernos 1 Paso 1. (M8x20) en los agujeros "a" situados en el dorso de la pantalla plasma. Entonces, apriete los pernos 1 justamente hasta que ya no se vean las roscas si las miramos de lado (si los pernos se atornillan completamente, no dejarán ajustar la pantalla).
  • Página 61 Enganchar los agujeros de los tubos del soporte (bien el tubo A o B) en las cabezas de Paso 2. los pernos de instalación 1, luego resbalar el soporte hacia arriba, en dirección de la pantalla plasma hasta que se engrane con los pernos de instalación 1, según lo mostramos en la figura (una vez compuestos el soporte y la pantalla, no se resbalarán más de 19 mm).
  • Página 62 Instrucciones para utilizar el embalaje de la pantalla como soporte para el trabajo con la misma (En la figura se muestra el modelo de pantalla de 50”) • Montaje del soporte de embalaje Caja exterior Marco interior de la caja Cojín de relleno Capa del espejo Cojín de relleno...
  • Página 63: Fijación Al Suelo

    3. Después de montar el soporte, conéctelo al suelo para evitar que se caiga. Cómo utilizar los pernos de Fijación al suelo estabilización (en la figura se muestra Utilice tornillos (vendidos por separado) para fijar y estabilizar el modelo de pantalla de 50”) el soporte.
  • Página 64: Diagrama De Dimensiones

    Diagrama de dimensiones Unidades: mm Pantalla de 50” en condiciones de uso normales (sin altavoces opcionales) 1218 Pantalla de 50” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla 1368 Altavoz Altavoz 1218...
  • Página 65 Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla 1220 Altavoz Altavoz Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en la parte inferior de la pantalla 1070 Altavoz Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 66 使用注意事項 使用之前   1. 該產品為本公司等離子顯示器專用臺式支架。 承蒙您購買先鋒產品,對此表示衷心地感謝。使用前請仔細閱 2. 請不要用於指定以外的等離子顯示器的安裝、改造及其他 讀使用說明書,並根據“ 使用注意事項”正確操作。閱讀完後 用途。 請保存此說明書,以備日後使用。 3. 安裝不當的話會導致翻倒等事故發生,非常危險。安裝到 等離子顯示器主體上時,請務必在等離子顯示器水平放置 狀態下進行。 4. 放置場所 注意安全 (a) 請選擇能足夠支撐支架和顯示器重量的場所。 (b) 請使放置場所保持水平、穩定並注意負荷均勻。 在本說明書中的這個標識表示錯誤的使用方法會對您及其他 (c) 請勿放置於屋外及溫泉、海邊附近。 人帶來危險。 (d) 請勿放置於有振動、沖擊的地方。 請特別注意仔細閱讀。 5. (a) 請切實依據安裝步驟,並在所有指定的位置將螺絲擰 緊。顯示器安裝之後可能會出現破損、翻倒等意想不 到的事故。 關於“安裝” (b) 為了安全起見,安裝顯示器時請務必由兩個以上人員 •如果您本人覺得安裝本機有困難的話,請與銷售店聯繫。 同時操作。 •對於因安裝不當、誤操作、擅自改造及天災造成的事故損 (c) 操作時,請關閉顯示器和外圍設備的開關,並將電源...
  • Página 67 組成零件的確認 • 底座 .... 1 • 立管(左右通用) ..2 • 內六角扳手 ..1 • 固定螺栓 1 • 防倒角型螺栓 ..2 • 螺釘(4 × 8) ... 4 • 固定螺栓 2 (M8 × 20) ..2 (M8 × 40) ..2 1. 組裝支架 組裝步驟...
  • Página 68 2. 安裝到主體上 通常的安裝方法 將等離子顯示器平放在桌面上,將兩個固定安裝螺栓 1(M8 × 20)安裝到等離子顯示器主體的 步驟 1 孔 a 中。這時,應將固定螺栓 1 擰緊到從側面看不到螺紋部位為止。(如果將螺栓一直擰到底 的話,則將無法安裝立管。) 固定螺栓 1(M8 × 20) 固定螺栓 1 孔 a (等離子顯示器 中央的螺釘孔) 等離子顯示器主體 擰緊到看不到螺紋部位為 止。 等離子顯示器主體 ◆ 關於臺式支架側使用的立管的螺釘孔。 表 . 臺式支架側使用的立管螺釘孔 客戶購買的等離子顯示器 規格 支架側使用的螺釘孔 通常使用時 B , B' 50 型...
  • Página 69 步驟 2 如上表所示,將立管的孔 (A或B) 挂住螺栓#1#的頭部,使支架向等離子顯示器的上方滑動, 直到碰到固定螺栓 1 。(受支架構造限制,滑動幅度在 19mm 以下。) 步驟 3 使用附帶的內六角扳手,用兩個固定螺栓2 (M8×40) ,把支架固定到等離子顯示器的主體上。 (使用孔的組合為 A , A' 和 B , B' 的兩種。) 用附帶的內六角扳手 1 把固定螺栓固定好。 步驟 4 1. 為了防止顯示器有裂紋和破損,請用鋪上襯墊。 2. 請務必將等離子顯示器主體平放在平坦的桌面上,然後進行安裝。 3. 請將螺栓垂直插入孔內,擰緊螺栓時不要過度用力。 注意 4. 請務必將支架的螺釘孔和主體的固定螺帽相對準。 5. 使用 50 型顯示器,重量約為 40kg ,因為機體較薄,不很穩定,所以安裝以及設置時務必由兩人以上進行。 固定螺栓...
  • Página 70 將等離子顯示器的主體的包裝材料用作放置臺的安裝方法(插圖為50型 顯示器) ◆ 等離子顯示器的主體包裝箱的構成 外箱 中箱 墊片 薄膜墊 墊片 等離子顯示器的主體 步驟 1 如上圖所示,使用中箱和墊片,製作等離子顯示器的放置臺。(墊片完全相同) 墊片 中箱 步驟 2 如下圖所示把等離子顯示器放置於墊片上。 等離子顯示器的主體 薄膜墊 在中箱上放置兩個墊片後做成的臺子 步驟 3 請按照“通常的安裝方法”的步驟 1 4 ,把支架安裝在等離子顯示器的主體上。...
  • Página 71 3. 安裝後,固定在地板上,做好防倒的準備工作 防倒用螺栓的使用實例(插圖為 固定在地板上的方法 50型顯示器) • 使用市售螺釘固定 1. 裝上等離子顯示器附帶的防倒螺栓。 2. 用結實的繩子固定在牆上或者柱子上。 (操作時,請對稱側也安裝防倒用螺栓。) 繩子以及掛鉤請使用市售產品。 地板固定螺釘的安裝坐標 固定在地板上的螺釘應使用 M6 型長度 20mm 以上的螺釘。 單位︰ mm 485(50 型等離子顯示器) 411(43 型等離子顯示器) 11.5 規格 外形尺寸 ...... 566(寬)x 508(高)x 339(深)mm 質量 ......4.0kg ....... 42.9kg(安裝 50 型等離子顯示器時) 35.5kg(安裝 43 型等離子顯示器時)...
  • Página 72 尺寸圖 單位︰ mm 50 型顯示器通常使用時 1218 50 型顯示器主體兩側安裝揚聲器時 1368 揚聲器 揚聲器 1218...
  • Página 73 43 型顯示器不裝揚聲器時 1070 43 型顯示器主體兩側安裝揚聲器時 揚聲器 揚聲器 1220 43 型顯示器主體下側安裝揚聲器時 1070 揚聲器 日本先鋒公司出版 版權©2001日本先鋒公司 版權所有...
  • Página 76 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O.BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: 1-310-952-2111 PIONEER EUROPE NV Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.

Este manual también es adecuado para:

Pdk-ts01 -l

Tabla de contenido