Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
КОЛПАЧОК - ОГРАНИЧИТЕЛЬ ГЛУБИНЫ
При помощи регулирующего кольца (3) можно пред-
варительно задать глубину завинчивания винта в
материал, установив кольцо в одну из восьми пози-
ций на каждый оборот (изменение 0,2 мм).
1. Передвинуть регулировочное кольцо (3) вперед
к ограничителю глубины. Установить приблизи-
тельно глубину завинчивания, поворачивая регу-
лировочное кольцо (3):
– В направлении "B" = для увеличения глубины
завинчивания.
– В направлении "A" = для уменьшения глубины
завинчивания.
2. Затем передвинуть регулировочное кольцо (3)
обратно до отчетливого щелчка.
3. Необходимую глубину лучше всего определять
пробным завинчиванием винта. Винт удерживает
универсальная магнитная державка.
4. При необходимости мелкие коррекции глубины
можно осуществить, поворачивая регулировоч-
ное кольцо (3) без передвижения вперед. Каждо-
му щелчку соответствует изменение глубины на
0,2 мм.
5. Для отвинчивания винтов установить рычаг пе-
реключателя направления вращения (5) против
часовой стрелки и передвинуть вперед колпачок
- ограничитель глубины (2).
РЕГУЛИРУЮЩЕЕ КОЛЬЦО
Установить кольцо так, чтобы расстояние между
торцом колпачка и головкой винта было приблизи-
тельно 1 мм (3/64"), как показано на иллюстрации
(Рис. 3). Для пробы завинтить винт в бросовый ку-
сок материала. Если не получится глубина, подхо-
дящая для этого винта, продолжать регулирование,
пока не будет установлена необходимая глубина.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. До включения инструмента в сеть питания удо-
стоверьтесь, что кнопка выключателя приведена
в действие и при отпускании возвращается в по-
зицию OFF. Чтобы включить инструмент, просто
нажмите кнопку выключателя. Скорость инстру-
мента увеличивается путем усиления давления
на кнопку выключателя. Для остановки отпустите
кнопку. (Рис. 4)
2. Для продолжительной работы нажмите кнопку, а
затем нажмите блокиратор.
3. Снять инструмент с блокировки отожмите блоки-
ратор, нажмите кнопку, а потом отпустите ее.
ЗАМЕЧАНИЕ: Даже если инструмент включен и
мотор работает, насадка не будет вращаться, пока
вы не вставите наконечник в держатель и не при-
мените давления, чтобы зажимное устройство сра-
ботало.
РЕВЕРС
Инструмент обладает переключателем реверса
для изменения направления вращения. Установите
переключатель реверса в позицию < = (сторона А)
для вращению по часовой стрелке или в позицию =>
(сторона В) для вращения против часовой стрелки.
(Рис. 5)
Оригинальная инструкция по эксплуатации
pages-BVR6xE-2017.indd 59
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверять обяза-
тельно направление вращения перед началом
работы. Переключать реверс направления вра-
щения только после полного останова инстру-
мента. Попытка изменения направления враще-
ния перед полным остановом инструмента может
привести к повреждениям.
ВЫБОР ПРАВИЛЬНОЙ СКОРОСТИ
Инструмент может работать на разных скоростях,
которые можно выбрать при помощи регулятора
скорости. Держа инструмент в обычной рабочей
позиции, поверните регулятор скорости по часовой
стрелке для увеличения скорости и вращающего
момента инструмента. Для обратного действия по-
верните регулятор против часовой стрелки.
ДЕРЖАТЕЛЬ КРЕПЛЕНИЯ НА РЕМНЕ
При помощи держателя инструмент может быть
подвешен на ремне. Таким образом, руки становят-
ся свободными, и инструмент может быть всегда
готов к работе. (Рис. 6)
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Насадка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте ос-
настку и приспособления строго по назначению
и в соответствии с инструкцией. Использование
инструмента для работ, не упомянутых фирмой-
изготовителем в настоящей инструкции, может
иметь серьезные последствия.
Уход
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом
любой операции по проверке или обслуживанию
обязательно выключить электроинструмент и вы-
нуть штепсель из контакта.
Проверять и регулярно затягивать винты на кор-
пусе машины. При продолжительном использова-
нии винты могут разболтаться от вибраций.
Смазывать регулярно все движущиеся части.
ЗАМЕНА ЩЕТОК
Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен-
но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе
SPARKY гарантийного и после гарантийного обслужи-
вания.
ОЧИСТКА
Машина и вентиляционные отверстия должны быть
чистыми для гарантирования безопасной работы.
59
RU
14.6.2017 . 9:41:18
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty bvr 64eHeavyduty bvr 66eBvr 62eBvr 64eBvr 66e

Tabla de contenido