Franke ROLUX DOCCIA + LUCE Instrucciones De Uso Y Garantía
Franke ROLUX DOCCIA + LUCE Instrucciones De Uso Y Garantía

Franke ROLUX DOCCIA + LUCE Instrucciones De Uso Y Garantía

Enlaces rápidos

PSACC01537
SVARI37260/UK
15
13
14b
14a
10
14a
Installazione e collegamento idraulico
- Chiudere l'ingresso dell'acqua.
- Avvitare i flessibili 13 (rosso acqua calda, blu acqua fredda) al corpo 1.
- Inserire la guarnizione 2 alla base del rubinetto 1.
- Introdurre il rubinetto 1 nel foro del lavello.
- Inserire la guarnizione 4 sotto il piano lavello.
- Inserire la piastra di fissaggio 5 sotto il piano lavello.
- Inserire la guarnizione sagomata 6 nel tirante 3.
- Inserire il ferro di cavallo 7 nel tirante 3.
- Fissare il tutto avvitando il controdado 8 sul tirante 1.
- Collegare il niplex 9 al tirante 3.
- Collegare il flessibile 10 al niplex 9.
- Inserire il contrappeso 11 sul flessibile 10 avvitando la vite 12.
- Collegare i flessibili 13 alla rete o ai rubinetti filtro (non inclusi nella confezione).
- Connettere tra loro i cavi 14a e14b.
- Inserire la spina 15 nella presa di corrente elettrica.
- Riaprire l'ingresso dell'acqua.
Mounting and plumbing connection
- Close the water.
- Connect the flexibles 13 (red hot water, blue cold water) to the body 1.
- Place the washer 2 over the sink hole.
- Introduce the body 1 into the sink hole.
- Introduce the washer 4 under the sink.
- Place the fixing plate 5 under the sink.
- Introduce the shaped washer 6 in the tie rod 3.
- Introduce the fixing plate 7 in the tie rod 3.
- Tighten the whole by screwing the fixing nut 8 on the tie rod 3.
- Connect the nipple 9 to the tie rod 3.
- Connect the flexible 10 to the nipple 9.
- Place the load weight 11 on the flexible 10 with the screw 12.
- Connect the flexi tails 13 to the water supply pipes. For security, Non-Return Valves are
supplied and should be fitted to both hot and cold flexi tails.
- Connect cables 14a and 14b.
- Put in plug 15 into the socket.
- Open the water.
Aufstellung und Hydraulische Verbindung
- Wasserleitung sperren.
1
- Schläuche 13 (rot warmes Wasser, blau kaltes Wasser) an den Körper 1 befestigen.
- Bodendichtung 2 auf den Loch auf den Spülenhloch legen.
2
- Armaturkörper 1 in der Spüle Loch einsetzen.
- Dichtung 4 unter die Spülplatte legen.
- Verkräftigungscheibe 5 unter die Spülplatte legen.
- Geformte Dichtung 6 in die Gewindebolzen 3 legen.
- Befestigungscheibe 7 in die Gewindebolzen 3 legen.
- Gegenmutter 8 an die Gewindebolzen 3 anschrauben, um das Ganze zu befestigen.
3
- Niplex 9 mit Gewindebolzen 3 verbinden.
4
- Schläuche 10 mit Niplex 9 verbinden.
- Gewicht 11 auf Schläuche 10 befestigen mit schraube 12.
5
- Schläuche 13 an die Leitung oder an die Eckventile (hier nicht dabei) befestigen.
- Kabel 14a und 14b miteinander verbinden.
- Stecker 15 in die Steckdose einsetzen.
6
- Wasserleitung wieder öffnen.
7
Montage et connections hydrauliques
8
- Fermer l'eau.
- Lier les flexibles 13 (rouge eau chaude, bleu eau froide) au corps 1.
9
- Placer le joint 2 sur le trou de l'évier.
- Introduir le corps 1 dans le trou de l'évier.
- Introduir le joint 4 au dessous de l'évier.
11
- Introduir la plaque de fixation 5 au dessous de l'évier.
12
- Introduir le joint 6 dans la tige 3.
- Introduir la bride de fixation 7 dans la tige 3.
- Serrer le tout avec le contre-écrou 8 dans la tige 3.
- Lier le niplex 9 à la tige 3.
- Lier le flexible 10 au niplex 9.
- Placer le contrepoids 11 sur le flexible 10 avec la vis 12.
- Lier les flexibles 13 au tuyaux d'alimentation ou au robinet filtre (pas inclus dans la confection).
- Joindre les fils électriques 14a et 14b.
- Insérer la fiche 15 dans la prise de courant.
- Réouvrir l'eau.
I
Instalación y conexión hidráulica
- Cerrar la entrada del agua.
- Conectar los flexibles 13 (rojo agua caliente, azul agua fria) al cuerpo 1.
- Posicionar la junta 2 a nivel del agujero del fregadero.
- Introducir el cuerpo de los grifos 1 en el agujero del fregadero.
- Introducir la junta 4 debajo de la superficie del fregadero.
- Introducir la placa de fijación 5 debajo de la superficie del fregadero.
- Introducir la junta perfilada 6 en el tirante 3.
- Introducir el hierro del carro 7 en el tirante 3.
- Fijar todo atornillando la contratuerca 8 en el tirante 3.
- Conectar el niplex 9 en el tirante 3.
- Conectar el flexible 10 en el niplex 9.
- Introducir el contrapeso 11 en el flexible 10 enroscando el tornillo 12.
- Conectar los flexibles 13 a la red o a los grifos filtro (no incluidos en el paquete).
- Conectar entre ellos los cables 14a y 14b.
- Insertar el enchufe 15 a la toma de corriente electrica.
- Volver a abrir la entrada del agua.
GB
ROLUX
D
F
Istruzioni d'uso e garanzia
Installation instructions and guarantee
Gebrauchsanleitungen und Garantie
E
Instructions d'usage et garantie
Instrucciones de uso y garantia
Apparecchio conforme alle direttive CEE
DOCCIA + LUCE
loading

Resumen de contenidos para Franke ROLUX DOCCIA + LUCE

  • Página 1 Mounting and plumbing connection - Close the water. PSACC01537 - Connect the flexibles 13 (red hot water, blue cold water) to the body 1. - Place the washer 2 over the sink hole. - Introduce the body 1 into the sink hole. - Introduce the washer 4 under the sink.
  • Página 2 La garantie s’étend à tous les pays dans lesquels le produit est fourni par la société Franke ou par un dis- ne jamais procéder à l’installation si la pression de l’eau est supérieure à 5 bars (sinon, utiliser un tributeur agréé.