Grifo de termostato con cierre automático (56 páginas)
Resumen de contenidos para Franke 2000101094
Página 1
Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982074752 FAR-Best.-Nr.: 2000101094 AQUA500...
Página 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................8 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................13 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso..................18 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
Residual current circuit breaker SELV Safety extra low voltage EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. - 3 -...
Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimum handling of the product. Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply.
Scope of delivery Quanti Name Wall mounting box Lockable water volume regulator Outlet screw connection Electrical T-distributor with protective cap Flush connector Wall protection Installation and operating instructions Dimensions Installation example Assembly Warning! • Operate the product only with safety extra low voltage (SELV). The components must not be earthed.
Caution! When turning the union nuts (b) using an open-ended spanner, hold the water volume regulators (c) in the set position. Establish the water connection. Provide the water drain. Align the water volume regulators (d) so that the operating element (e) is freely accessible.
Caution! Note the polarity. The same wire colour must be in the same wire guide for both union nuts. ☞ When tightening the cap nut, the electrical contact and tension relief are created automatically. Special seals act as protection from dust and water. 9.13 Open the water volume regulator using an Allen key.
Safety Extra Low Voltage, très basse tension de sécurité EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de provoquer des blessures. Attention ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dommages matériels. ☞ Important ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionne- ments sur le produit.
Contenu de la livraison Pièce Désignation Boîtier de montage mural Régulateur verrouillable du débit d'eau Raccord vissé de sortie Répartiteur électronique en T avec capuchon de protection Elément de nettoyage Protection du gros œuvre Notice de montage et de mise en service Dimensions Exemple d'installation Montage...
Página 11
Attention ! A l'aide d'une clé plate, maintenir en position les régulateurs du débit d'eau (c) en tournant les écrous-raccords (b). Réaliser le raccordement à l'alimentation en eau. Réaliser l'évacuation d'eau. Installer les régulateurs du débit d'eau (d) de façon à ce que l'élément de commande (e) soit accessible.
Attention ! Respecter la polarité des fils. Les fils de la même couleur doivent se trouver dans le même passe-fils sur les deux écrous-raccords. ☞ Le contact électrique et la décharge de traction se produisent automatiquement lors du serrage des écrous-raccords. Des joints spéciaux assurent la protection contre la poussière et l'eau.
Safety Extra Low Voltage, baja tensión de protección EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
Aclaración de símbolos ¡Advertencia! Si no se tiene en cuenta, existe peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir daños materiales. ☞ ¡Importante! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir fallos de funcionamiento en el producto.
Volumen de suministro Unidades Denominación Caja de montaje en pared Regulador del flujo de agua bloqueable Unión roscada de salida Distribuidor eléctrico en T con tapa protectora Pieza de enjuague Protección para obra Instrucciones de instalación y funcionamiento Dimensiones Ejemplo de instalación Montaje ¡Advertencia! •...
Página 16
¡Atención! Al girar las tuercas de racor (b) con una llave de boca, mantener en su posición los reguladores del flujo de agua (c). Realizar la conexión de agua. Accionar la salida de agua. Disponer el regulador del flujo de agua (d) de modo que el elemento de mando (e) quede accesible.
¡Atención! Prestar atención a la polaridad. En las dos tuercas de racor, el hilo de un color debe estar en la misma guía del hilo. ☞ Al apretar la tuerca de racor se establece automáticamente el contacto eléctrico y la descarga de tracción.
SELV Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice articolo Franke-Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937°pollici 1°pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. - 18 -...
Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o lesioni. Attenzione! La mancata osservanza può comportare danni materiali. ☞ Importante! La mancata osservanza può comportare anomalie nel funzionamento del prodotto. ☞ Informazioni utili per l'uso ottimale del prodotto. Garanzia La responsabilità...
Dotazione della fornitura Unità Denominazione Cassetta da incasso Regolatore della quantità d'acqua bloccabile Avvitatura di attacco Distributore elettrico a T con cappuccio di prote- zione Connettore di lavaggio Blocco di protezione Istruzioni di montaggio e uso Misure Esempio di installazione Montaggio Avvertenza! •...
Inserire e avvitare la cassetta da incasso (a) orizzontalmente nell'apertura prevista nella parete. Attenzione! Nel ruotare i dadi di raccordo (b) con una chiave fissa tenere fermi i regolatori della quantità d'acqua (c). Realizzare l'allacciamento idrico. Realizzare lo scarico dell'acqua. Orientare i regolatori della quantità...
Attenzione! Prestare attenzione alla polarità. Un colore di conduttore deve trovarsi nella stessa guida nei due dadi di raccordo. ☞ Quando si serrano i dadi di raccordo, il contatto elettrico e lo scarico della trazione vengono stabiliti automaticamente. Proteggere le guarnizioni speciali da polvere e acqua. 9.13 Aprire il regolatore della quantità...
Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheids- spanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. - 23 -...
Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroorzaken. Attentie! Veronachtzaming van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Veronachtzaming van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken. ☞ Nuttige informatie voor een optimale behandeling van het product.
Omvang van de levering Aantal Omschrijving Wandinbouwbox Afsluitbare waterhoeveelheidregulering Uitlaatschroefkoppeling Elektrische T-verdeler met beschermkap Spoelelement Ruwbouwbescherming Montage- en gebruikshandleiding Afmetingen Installatievoorbeeld Montage Waarschuwing! • Gebruik het product alleen met zeer lage veiligheidsspanning (SELV). De onder- delen mogen niet worden geaard. •...
Página 26
Attentie! Tijdens het draaien van de wartelmoeren (b) de waterhoeveelheidreguleringen (c) met een steeksleutel op hun plaats houden. De wateraansluiting tot stand brengen. De waterafvoer realiseren. De waterhoeveelheidreguleringen (d) zo realiseren dat het bedieningselement (e) vrij toegankelijk is. Maak hiervoor zo nodig het spoelstuk los. Elektrische T-verdeler monteren ☞...
Attentie! Let op de polariteit. Een draadkleur moet bij beide wartelmoeren in dezelfde draadgeleiding zitten. ☞ Bij het vastdraaien van de wartelmoer komen automatisch het elektrische contact en de trekontlasting tot stand. Speciale afdichtingen beschermen tegen stof en water. 9.13 De waterhoeveelheidregulering met een inbussleutel openen. X: gesloten Y: open 9.14 De buisleidingen spoelen conform DIN 1988.
SELV Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. - 28 -...
Objaśnienie symboli Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu. Uwaga! Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne. ☞ Ważne! Nieprzestrzeganie może spowodować zakłócenia w działaniu produktu. ☞ Informacje przydatne do optymalnego obchodzenia się z produktem. Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać...
Zakres dostawy Liczba Opis sztuk Skrzynka montażowa Odcinany regulator przepływu Odpływowa złączka gwintowana Rozdzielacz elektryczny z pokrywką ochronną Króciec spłuczki Zabezpieczenie montażowe instrukcja montażu i obsługi Wymiary Przykład instalacji Montaż Ostrzeżenie! • Produkt użytkować wyłącznie z bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SELV). Elementy konstrukcyjne nie mogą...
Página 31
Uwaga! Przy obracaniu nakrętek nasadowych (b) przytrzymać zawory regulacji przepływu (c) kluczem płaskim. Podłączyć wodę. Podłączyć odpływ wody. Zawór regulacji przepływu (d) ustawić w taki sposób, aby zapewnić swobodny dostęp do elementu obsługowego (e). W tym celu odkręcić ewentualnie element spłukujący.
Uwaga! Uważać, aby nie zamienić przewodów. Żyła o danym kolorze w obu nakrętkach nasadowych musi znajdować się w takim samym przepuście. ☞ Przy dokręcaniu nakrętki nasadowej automatycznie zostaje utworzony styk elekt- ryczny oraz zabezpieczenie przed wyrwaniem. Specjalne uszczelki chronią przed wniknięciem kurzu lub wody. 9.13 Otworzyć...
Residual Current Protective Device, Jordfelsbrytare SELV Safety Extra Low Voltage, extra låg säkerhets- spänning EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm. - 33 -...
Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador. OBS! Underlåtenhet kan leda till materiella skador. ☞ Viktigt! Underlåtenhet kan leda till att produkten inte fungerar korrekt. ☞ Viktig information för optimalt bruk av produkten. Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans- och affärsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktiga anvisningar •...
Leveransomfattning Styck Benämning Inbyggnadslåda Avstängningsbar vattenmängdsregulator Utloppsanslutning Elektro-T-fördelare med skyddslock Spolstycke Skyddslock Installations- och bruksanvisning Mått Installationsexempel Installation Varning! • Använd produkten endast med extra låg skyddsspänning (SELV). Komponen- terna får inte jordas. • Placera strömförsörjningen (ingår inte i leveransen, se tillbehör, Kapitel utanför det våta området i ett separat utrymme.
Página 36
OBS! Håll vattenmängdregulatorn (b) på plats med en fast nyckel när kopplingsmuttern (c) vrids. Anslut vattnet. Installera vattenavloppet. Rikta in vattenmängdsregulatorn (d) så, att skruvproppen och manöverorganen (e) är fritt åtkomliga. Lossa vid behov spolstycket för att utföra detta. Montera Elektro-T-fördelaren ☞...
9.13 Öppna vattenmängdsregulatorn med en sexkantnyckel. X: stängd Y: öppen 9.14 Skölj rörledningarna i enlighet med DIN 1988. 9.15 Kontrollera att vattenanslutningarna är täta. 9.16 Sätt fast skyddslocket. 10. Tillbehör Tillbehör Best. Nr. ECC2-kontroll (60 W) med Ethernetanslutning ..2000108123 Nätaggregat (12 W) .
SELV Safety Extra Low Voltage, bezpečné velmi nízké napětí EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Číslo objednávky Franke-Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm. - 38 -...
Vysvětlení značek Varování! Nedodržení pokynů může mít za následek smrt nebo zranění. Pozor! Nedodržení pokynů může mít za následek poškození majetku. ☞ Důležité! Nedodržení pokynů může mít za následek poruchu funkce výrobku. ☞ Užitečné informace pro optimální zacházení s výrobkem. Záruka U výrobku platí...
Obsah dodávky Počet Název podomítková krabice uzavíratelná regulace množství vody výstupní šroubení elektrorozvaděč T s ochranným krytem proplachovací kus kryt pro hrubou stavbu návod k montáži a obsluze Rozměry Příklad instalace Montáž Varování! • Výrobek používejte pouze s bezpečným nízkým napětím (SELV). Komponenty se nesmějí...
Página 41
Pozor! Při otáčení převlečné matice (b) vidlicovým klíčem přidržujte regulace množství vody (c) na místě. Proveďte připojení vody. Připojte odtok vody. Vyrovnejte regulace množství vody (d) tak, aby byl ovládací prvek (e) volně přístupný. V daném případě uvolněte proplachovací kus. Montáž...
Pozor! Dbejte na správné pólování. U obou převlečných matic ve stejném vedení žil musí být jedna barva žíly. ☞ Při utažení převlečné matice se automaticky vytvoří elektrický kontakt a odlehčení od tahu. Speciální těsnění chrání proti prachu a vodě. 9.13 Imbusovým klíčem otevřete regulaci množství vody. X: uzavřená...
Nimellishalkaisija, [mm] Residual Current Protective Device, vikavirtasuojakytkin SELV Safety Extra Low Voltage, suojapienjännite EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm. - 43 -...
Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai ruumiinvamma. Huomio! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua materiaalivahinkoja. ☞ Tärkeää! Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteeseen toimintahäiriöitä. ☞ Hyödyllistä tietoa tuotteen ihanteellista käyttöä varten. Takuu Vastaamme yleisten toimitus- ja liiketoimintaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä...
Toimituskokonaisuus Nimitys Seinäupotusrasia Lukittava vesimääränsäädin Poistoruuviliitos Elektroninen T-jakokappale suojakorkilla Huuhteluosa Suoja Asennus- ja käyttöohje Mitat Asennusesimerkki Asennus Varoitus! • Käytä tuotetta vain suojapienjännitteellä (SELV). Rakenneosia ei saa maadoittaa. • Sijoita virransyöttö (ei sisälly toimituskokonaisuuteen, katso lisävarusteet Luku 10) erilliseen tilaan märän alueen ulkopuolelle. •...
Página 46
Huomio! Kiertäessäsi kiristysmuttereita (b) pidä kiintoavaimella vesimääränsäätimiä (c) paikoillaan. Luo vesiliitäntä. Luo vedenpoisto. Suuntaa vesimääränsäädin (d) siten, että käyttölaitteeseen (e) pääsee vapaasti käsiksi. Löysää sitä varten tarvittaessa huuhteluosaa. Elektronisen T-jakokappaleen asentaminen ☞ Tärkeää! Elektronisen T-jakokappaleen osat saa asentaa ainoastaan jännitteettömässä tilassa.
Safety Extra Low Voltage, безопасное сверхнизкое напряжение EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Franke Aquarotter Перевод единиц 1 мм = 0,03937 дюйма измерения 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
Пояснение к символам Предупреждение! Несоблюдение может привести к опасности для жизни или травмам. Внимание! Несоблюдение может привести к материальному ущербу. ☞ Важно! Несоблюдение может привести к неполадкам в работе изделия. ☞ Полезная информация об оптимальном использовании изделия. Гарантия Производитель берет на себя ответственность согласно своим Общим условиям...
Комплект поставки Шт. Наименование Монтажная коробка Запорный регулятор воды Выпускное резьбовое соединение Электрический Т-образный коммутатор с защитным колпачком Промывочный элемент Защитная крышка Руководство по монтажу и эксплуатации Размеры Пример монтажа Монтаж Предупреждение! • Для работы изделия используется безопасное сверхнизкое напряжение (БСНН). Не разрешается заземлять компоненты. •...
Página 51
Просверлить отверстия согласно разметке. Вставить дюбели. Вставить монтажную коробку (а) в предусмотренное углубление в стене и закрепить ее болтами. Внимание! Вращая накидные гайки (b) гаечным ключом, удерживать на месте регуляторы воды (c). Подключить подачу воды. Обеспечить отвод воды. Выровнять регуляторы воды (d) таким образом, чтобы элемент управления (e) был...
Внимание! Следите за полярностью. Цвет провода в обеих накидных гайках должен совпадать с цветовой маркировкой направляющих. ☞ При затягивании накидной гайки автоматически создается электрический контакт и разгрузка от натяжения. Специальные уплотнения служат для защиты от пыли и воды. 9.13 Открыть регулятор воды торцовым шестигранным ключом. X: закрыто...
Página 56
Phone +49 3378 818 530 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...