RECARO MAKO ELITE 2 Manual De Instrucciones página 53

MOCOWANIE ZA POMOCĄ PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA POJAZDU
Umieścić dziecko w foteliku. Pociągnąć pas trzypunktowy na zewnątrz i wsunąć go
wzdłuż klamry pasa 10 przed dzieckiem.
Ostrzeżenie! Nie dopuszczać do skręcenia się pasa.
Wsunąć język pasa 11 do klamry pasa 10. Musi się on zablokować, czemu powinien
towarzyszyć wyraźny dźwięk „KLIKNIĘCIA". Następnie należy umieścić biodrowy pas
bezpieczeństwa 12 w dolnej prowadnicy pasów bezpieczeństwa 13 fotelika. Teraz
należy mocno pociągnąć pas ukośny 14, aby napiąć pas biodrowy 12. Im ciaśniej
pas jest zapięty, tym lepiej chroni dziecko przed urazami.
UWAGA! Z boku klamry pasa 10, pas ukośny 14 i pas biodrowy 12 muszą być
włożone razem w dolnej prowadnicy pasa 13.
Ostrzeżenie! Klamra pasa pojazdu 10 nie może w żadnym wypadku krzyżować
się z podłokietnikiem. Jeśli system pasów jest zbyt długi, fotelik dziecięcy nie
nadaje się do stosowania w pojeździe. W razie wątpliwości należy skonsultować
się z producentem Twojego pojazdu.
Pas biodrowy 12 powinien być prowadzony przez dolne prowadnice pasów po
obu stronach siedziska fotelika.
UWAGA! Postaraj się nauczyć dziecko od samego początku, aby zawsze pilnowało
prawidłowego naciągu pasa i w razie potrzeby, samodzielnie dociągało pas.
Ostrzeżenie! Pas biodrowy 12 musi biec jak najniżej po obu stronach wzdłuż
pachwiny dziecka, aby uzyskać optymalny efekt w razie wypadku.
Teraz należy przesunąć pas ukośny 14 przez czerwoną górną prowadnicę pasa
15 w zagłówku, aż znajdzie sięon w jej środku. Należy upewnić się, że pas ukośny
znajduje się pomiędzy zewnętrzną częścią barku a szyją dziecka. W razie potrzeby,
należy dostosować wysokość zagłówka 8 by zmienić pozycję pasa. Wysokość
zagłówka fotelika można dostosować w samochodzie.
DE
EN
IT
NL
PL
FR
ES
PT
FIXATION AVEC LA CEINTURE DE
SÉCURITÉ DU VÉHICULE
Installez votre enfant dans le siège enfant. Tirez la ceinture trois points et
faites-la passer jusqu'à la boucle de ceinture 10 devant votre enfant.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais vriller la ceinture.
Insérez la languette de ceinture 11 dans la boucle de ceinture 10. On doit
entendre un déclic au verrouillage. Ensuite, placez la ceinture sous-ab-
dominale 12 dans le guide de ceinture inférieur 13 du siège enfant. Tirez
maintenant fermement la ceinture diagonale 14 pour serrer la ceinture
sous-abdominale 12. Plus la ceinture est serrée, meilleure est la protection
contre les blessures.
Note ! Sur le côté de la boucle de ceinture 10, la ceinture diagonale 14 et
la ceinture sous-abdominale 12 doivent être insérées ensemble dans le
guide de ceinture inférieur 13.
AVERTISSEMENT ! La boucle de ceinture de sécurité du véhicule 10
ne doit jamais traverser l'accoudoir. Si le système de la ceinture est
trop long, le siège enfant ne peut être utilisé dans cette position dans le
véhicule. En cas de doute, consultez le constructeur du véhicule.
La ceinture sous-abdominale 12 doit passer par les guides de ceinture
inférieurs des deux côtés du coussin du siège.
Note ! Enseignez dès le début à votre enfant à toujours s'assurer que la
ceinture soit bien serrée et, si nécessaire, comment la serrer lui-même.
AVERTISSEMENT ! La ceinture sous-abdominale 12 doit être aussi
basse que possible des deux côtés le long de l'aine de votre enfant pour
un effet optimal en cas d'accident.
Introduisez maintenant la ceinture diagonale 14 à travers le guide de cein-
ture supérieur rouge 15 dans le repose-tête jusqu'à ce qu'elle se trouve à
l'intérieur du guide de ceinture. Veillez à ce que la ceinture diagonale passe
entre l'extérieur de l'épaule et le cou de votre enfant. Si nécessaire, réglez
la hauteur du repose-tête 8 pour modifier la position de la ceinture. La
hauteur du repose-tête peut encore être réglée dans la voiture.
HU
RO
EL
53
loading

Este manual también es adecuado para:

Mako elite