Dometic GROUP WAECO CoolAir RT880 Instrucciones De Uso

Equipo de aire acondicionado a motor parado
Ocultar thumbs Ver también para WAECO CoolAir RT880:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

RT880
SP950T
CoolAir RT880, SP950
DE 6
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 27
Parking cooler
Operating manual
FR 47
Climatiseur auxiliaire
Notice d'utilisation
ES 70
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso
IT
91
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l'uso
NL 113 Standairco
Gebruiksaanwijzing
DA 133 Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning
SV 153 Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 173 Klimaanlegg
Bruksanvisning
FI
193 Ilmastointilaite
Käyttöohje
PT 213 Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções
RU 235 Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации
PL 257 Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi
CS 278 Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze
SK 297 Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu
HU 319 Állóklíma-berendezés
Használati utasítás
SP950I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP WAECO CoolAir RT880

  • Página 1 RT880 SP950I SP950T CoolAir RT880, SP950 DE 6 Standklimaanlage NO 173 Klimaanlegg Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 27 Parking cooler 193 Ilmastointilaite Operating manual Käyttöohje FR 47 Climatiseur auxiliaire PT 213 Unidade fixa de ar condicionado Notice d’utilisation Manual de instruções RU 235 Стояночный кондиционер ES 70 Equipo de aire acondicionado a motor parado...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 RT880/SP950 RT880/SP950T SP950I...
  • Página 4 RT880/SP950...
  • Página 5 RT880/SP950...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    RT880/SP950 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........7 Sicherheitshinweise .
  • Página 7: Erklärung Der Symbole

    RT880/SP950 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤...
  • Página 8: Umgang Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise RT880/SP950 Umgang mit dem Gerät WARNUNG!  Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Ände- rungen oder Umbauten am Gerät durch!  Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen auf- weist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden. ...
  • Página 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    RT880/SP950 Sicherheitshinweise VORSICHT!  Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Stromversorgung. ACHTUNG!  Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau- maschinen geeignet.  Fahrzeuge mit den Standklimaanlagen RT880 und SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T dürfen nur in Waschanlagen gereinigt werden, in denen man die obere Bürste manuell abschalten kann.
  • Página 10: Zielgruppe

    Zielgruppe RT880/SP950 Zielgruppe Die hier gegebenen Informationen zum Gerät (Bedienungshinweise, Umgang mit dem Gerät, Sicherheitshinweise usw.) richten sich an den Benutzer der Standklimaanlage. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum von LKW- Fahrerhäusern mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren.
  • Página 11: Bedienung

    RT880/SP950 Bedienung Der Kältekreislauf der Standklimaanlage besteht aus vier Haupt- komponenten:  Kompressor Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel R-134a an und ver- dichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht.  Kondensator Der eingebaute Kondensator funktioniert wie ein Kühler bzw. ein Wärme- tauscher.
  • Página 12 Bedienung RT880/SP950 Bedienpanel Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen zur Regelung der Anlage auf dem Bedienpanel zur Verfügung: Nr. in Abb. 2, Bedeutung Seite 4 Taste EIN/AUS LED Störung (rot): Die LED zeigt Störungen beim Betrieb der Anlage an. LED Kompressor (gelb): Die LED leuchtet, wenn der Kompressor arbeitet.
  • Página 13 RT880/SP950 Bedienung Fernbedienung Folgende Bedienelemente stehen zur Regelung der Anlage auf der Fern- bedienung zur Verfügung: Nr. in Abb. 3, Bedeutung Seite 4 Taste STANDBY Die Anlage kann zwischen Betrieb und Standby umgeschaltet werden. Taste Temperatur –: Die Taste Temperatur – verringert den Sollwert um 1 °C oder die Timerlaufzeit um 10 Minuten.
  • Página 14: Standklimaanlage Benutzen

    Standklimaanlage benutzen RT880/SP950 Standklimaanlage benutzen ACHTUNG!  Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung haftet der Hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche Folge- schäden die durch den ausfallenden Betrieb der Standklima- anlage entstehen können.  Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. Hinweis zur besseren Nutzung HINWEIS RT880 und SP950 sind als Standklimageräte für erholsame...
  • Página 15 RT880/SP950 Standklimaanlage benutzen Was Sie darüber hinaus beachten sollten  Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möch- ten, lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage. Lackieren Sie diese nur im demontieren Zustand. Verwenden Sie mög- lichst helle Farben. ...
  • Página 16 Standklimaanlage benutzen RT880/SP950 ✓ Die LED Power (Abb. 2 8, Seite 4) leuchtet. ✓ Das Digitaldisplay (Abb. 2 5, Seite 4) zeigt den Sollwert in °C und den Betriebsmodus (z. B. für Automatikmodus + Sollwert 20 °C) an. HINWEIS Der Kompressor der Anlage wird zeitverzögert nach ca.
  • Página 17: Betriebsmodus Wählen

    RT880/SP950 Standklimaanlage benutzen Betriebsmodus wählen Sie können zwischen vier Betriebsmodi und der Timerfunktion wählen: Betriebs- Display- Erklärung modus meldung Kleinste Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf niedrigster Stufe. Mittlere Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf mittlerer Stufe. Höchste Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf höchster Stufe.
  • Página 18 Standklimaanlage benutzen RT880/SP950 Kondensat absaugen (nur SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T) Das durch das vorgegebene Funktionsprinzip der Anlage entstandene Kondenswasser wird automatisch in Intervallen während des Betriebes der Anlage abgesaugt. Das Kondenswasser kann bei Bedarf auch manuell abgesaugt werden: ➤ Schalten Sie die Anlage aus. ➤...
  • Página 19 RT880/SP950 Standklimaanlage benutzen Standklimaanlage ausschalten Sie können die Standklimaanlage in den Standby-Modus schalten oder komplett ausschalten. Beachten Sie, dass die Standklimaanlage im Standby- Modus Strom verbraucht. Schalten Sie die Standklimaanlage RT880 und SP950 mit Rückwandverdampfereinheit SP950I deswegen möglichst immer aus. Bei der Standklimaanlage SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T muss konstruktionsbedingt das Kondensat abgepumpt werden.
  • Página 20 Standklimaanlage benutzen RT880/SP950 RT880 ➤ In den Standby-Modus schalten: Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste (Abb. 3 1, Seite 4) auf der Fernbedienung. ✓ Das Digitaldisplay erlöscht, nur die blaue Power-LED leuchtet. ✓ Der Kompressor und der Lüfter schalten ab. ➤...
  • Página 21: Displaymeldungen

    RT880/SP950 Displaymeldungen Displaymeldungen HINWEIS Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren Verbrauchern kann es zur kurzzeitigen Darstellung des Displaytextes kommen. Warnhinweise Bedienpanel Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch folgende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt.
  • Página 22 Displaymeldungen RT880/SP950 Störungsmeldungen Bedienpanel Die LED „Störung“ (Abb. 2 2, Seite 4) leuchtet rot, wenn eine Störung der Standklimaanlage vorliegt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler- Codes auf dem Display angezeigt. Display- Beschreibung Ursache Beseitigung text ➤ Anlage abschalten. Der Kompressor arbeitet Kompressor überlastet nicht.
  • Página 23: Wartung Und Pflege

    RT880/SP950 Wartung und Pflege Wartung und Pflege Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Wartung und Pflege Ihrer Stand- klimaanlage. ACHTUNG!  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschä- digen können. ...
  • Página 24: Gewährleistung

    Gewährleistung RT880/SP950 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Página 25: Technische Daten

    RT880/SP950 Technische Daten Technische Daten Standklimaanlage CoolAir RT880 max. Kühlleistung: 850 W Anschlussspannung: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Stromverbrauch: 12 – 22 A Betriebstemperaturbereich: 0 bis +43 °C Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (siehe Installationsanleitung) Abmessungen (L x B x H): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 26 Technische Daten RT880/SP950 Standklimaanlage CoolAir SP950 mit Rückwandverdampfereinheit SP950I max. Kühlleistung: 850 W Eingangsnennspannung: 24 Vg Eingangsspannungsbereich: 20 Vg – 30 Vg Stromverbrauch: 12 – 22 A Betriebstemperaturbereich: 0 bis +43 °C Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (siehe Installationsanleitung) Abmessungen (B x H x T): Verdampfereinheit: 648 x 278 x 144 mm Kondensatoreinheit:...
  • Página 27 RT880/SP950 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........28 Safety instructions .
  • Página 28: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols RT880/SP950 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 29: Using The Device

    RT880/SP950 Safety instructions Using the device WARNING!  Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device.  Do not use the parking cooler if it is visibly damaged. ...
  • Página 30: Operating The Device Safely

    Safety instructions RT880/SP950 NOTICE!  The parking cooler is not suitable for use in agricultural or con- struction vehicles.  Vehicles with RT880 parking cooler and SP950 with SP950T roof evaporator unit may only be cleaned in automatic car washes where the top brush can be switched off manually. ...
  • Página 31: Target Group

    RT880/SP950 Target group Target group The information on the device (operating instructions, handling the device, safety instructions etc.) is intended for the user of the parking cooler. Intended use The parking cooler is used to supply the interior of the driver's cab with cool and dehumidified air.
  • Página 32: Operation

    Operation RT880/SP950 The refrigerant circuit of the parking cooler consists of four main components:  Compressor The compressor draws in the R-134a refrigerant and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant.  Condenser The built-in condenser works like a cooler or heat exchanger. The air flow- ing past absorbs the heat and the hot refrigerant gas cools down and becomes liquid.
  • Página 33: Control Panel

    RT880/SP950 Operation Control panel The following control and display elements are available on the control panel for operating the system: No. in fig. 2, Meaning page 4 ON/OFF button Fault LED (red): The LED indicates system malfunctions. Compressor LED (yellow): The LED lights up when the compressor is operating.
  • Página 34: Remote Control

    Using the parking cooler RT880/SP950 Remote control The remote control is equipped with the following control elements for operating the system: No. in fig. 3, Meaning page 4 STANDBY button The system can be switched between active and standby modes. Temperature –...
  • Página 35 RT880/SP950 Using the parking cooler It is recommended that you:  Park your vehicle in the shade when possible.  Shade your vehicle when possible.  If you do not have a vehicle air conditioning system, air out your vehicle well before using the parking cooler.
  • Página 36 Using the parking cooler RT880/SP950 Switching on the parking cooler NOTICE! Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously. The device would ice up inside. NOTE The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell.
  • Página 37: Selecting The Temperature

    RT880/SP950 Using the parking cooler Selecting the temperature You can select temperatures between 17 °C and 30 °C. ➤ Press + or – (fig. 2 6/7, page 4) on the control panel or + or – (fig. 3 2/3, page 4) on the remote control to set the temperature in 1 °C increments.
  • Página 38 Using the parking cooler RT880/SP950 Extracting condensation (SP950 with SP950T roof evaporator unit only) The condensated water which accumulates due to the way the system works is automatically extracted at intervals during operation. You can pump out the condensated water manually when necessary: ➤...
  • Página 39 RT880/SP950 Using the parking cooler Switching off the parking cooler You can switch the parking cooler to standby mode or switch it off completely. Note that the parking cooler consumes power in standby mode. Therefore, switch off the RT880 parking cooler and SP950 with SP950I rear panel evaporator unit whenever possible.
  • Página 40 Using the parking cooler RT880/SP950 RT880 ➤ Switching to standby mode: With the unit switched on, press the (fig. 3 1, page 4) button on the remote control. ✓ The digital display goes out, only the blue power LED lights up. ✓...
  • Página 41: Display Messages

    RT880/SP950 Display messages Display messages NOTE When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the display text may briefly appear. Control panel warnings The system control unit has various functions for protecting the device and the battery. If one of these protective functions has been triggered, this is shown by the following codes on the display.
  • Página 42 Display messages RT880/SP950 Control panel fault messages The “Fault” LED (fig. 2 2, page 4) lights up if there is a fault with the parking cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes: Display Description Cause...
  • Página 43: Maintenance And Care

    RT880/SP950 Maintenance and care Maintenance and care Please observe the following tips for the maintenance and care of your park- ing cooler. NOTICE!  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the unit. ...
  • Página 44: Guarantee

    Guarantee RT880/SP950 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Página 45: Technical Data

    RT880/SP950 Technical data Technical data parking cooler CoolAir RT880 Cooling capacity: 850 W Voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Current consumption: 12 – 22 A Operating temperature range: 0 to +43 °C Low voltage shutdown: Configurable (See installation manual) Dimensions (L x W x H): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 46 Technical data RT880/SP950 CoolAir SP950 parking cooler with SP950I rear panel evaporator unit Cooling capacity: 850 W Rated input voltage: 24 Vg Input voltage range: 20 Vg – 30 Vg Current consumption: 12 – 22 A Operating temperature range: 0 to +43 °C Low voltage shutdown: Configurable (See installation manual)
  • Página 47 RT880/SP950 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 48 Consignes de sécurité...
  • Página 48: Explication Des Symboles

    Explication des symboles RT880/SP950 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 49: Précautions D'usage

    RT880/SP950 Consignes de sécurité Précautions d'usage AVERTISSEMENT !  N'utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation de l'appareil !  Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit pas être mis en marche. ...
  • Página 50 Consignes de sécurité RT880/SP950 ATTENTION !  Débranchez toutes les connexions électriques avant tous travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, maintenance, etc.) ! AVIS !  Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction. ...
  • Página 51: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    RT880/SP950 Groupe cible Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil AVIS !  N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur. REMARQUE  L'inclinaison latérale ne doit pas dépasser 5° pendant le service afin que l'eau de condensation s'écoule automatiquement de l'évaporateur.
  • Página 52: Description Technique

    Description technique RT880/SP950 Description technique Le climatiseur auxiliaire permet une climatisation variable de l'intérieur d'un véhicule. L'air de l'intérieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la grille d'aspiration dans le climatiseur et renvoyé à l'intérieur du véhicule par les buses de ventilation.
  • Página 53: Utilisation

    RT880/SP950 Utilisation Utilisation Eléments de commande Le climatiseur auxiliaire se compose des éléments suivants : N° dans Signification fig. 1, page 3 Buses de ventilation Grille d'aspiration Panneau de commande...
  • Página 54: Panneau De Commande

    Utilisation RT880/SP950 Panneau de commande Les éléments de commande et d'affichage suivants permettent de régler le climatiseur à partir du panneau de commande : N° dans Signification fig. 2, page 4 Touche MARCHE/ARRET LED dysfonctionnement (rouge) : La LED indique les dysfonctionnements du climatiseur. LED compresseur (jaune) : La LED est allumée lorsque le compresseur travaille.
  • Página 55: Télécommande

    RT880/SP950 Utilisation Télécommande Les éléments de commande suivants permettent de régler le climatiseur à partir de la télécommande : N° dans Signification fig. 3, page 4 Touche STANDBY Cette touche permet de mettre le climatiseur en marche ou en veille (standby). Touche Température –...
  • Página 56: Utilisation Du Climatiseur Auxiliaire

    Utilisation du climatiseur auxiliaire RT880/SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire AVIS !  Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute respon- sabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire.
  • Página 57 RT880/SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire Ce à quoi vous devriez également faire attention :  Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre camion, ne peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire. Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs claires.
  • Página 58: Sélection De La Température Intérieure Désirée

    Utilisation du climatiseur auxiliaire RT880/SP950 ✓ Le ventilateur se met en marche à faible vitesse. ✓ La DEL Power (fig. 2 8, page 4) est allumée. ✓ L'écran numérique (fig. 2 5, page 4) indique la température de consigne en °C et le mode de fonctionnement (p. ex. pour le mode automatique + température de consigne 20 °C).
  • Página 59: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    RT880/SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire Sélection du mode de fonctionnement Vous avez le choix entre quatre modes de fonctionnement et disposez éga- lement d'une fonction d'horloge programmable : Mode de fonc- Affichage à Signification tionnement l’écran Puissance minimale – le ventilateur fonctionne sur la puissance la plus faible.
  • Página 60 Utilisation du climatiseur auxiliaire RT880/SP950 Aspiration du condensat (uniquement SP950 à unité d'évaporateur de toit SP950T) Les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le clima- tiseur est en marche. Vous pouvez, si besoin est, aspirer aussi manuellement les eaux conden- sées : ➤...
  • Página 61 RT880/SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire AVIS ! Évitez un fonctionnement à vide prolongé, car cela peut endom- mager la pompe (fort bruit lors de l’aspiration). Eteindre le climatiseur auxiliaire Vous pouvez soit mettre le climatiseur auxiliaire en mode veille, soit l'éteindre complètement.
  • Página 62 Utilisation du climatiseur auxiliaire RT880/SP950 RT880 ➤ Mise en mode veille : Lorsque le climatiseur est en marche, appuyez sur la touche (fig. 3 1, page 4) de la télécommande. ✓ Le LED Power bleu est allumé, mais l’écran numérique s’éteint. ✓...
  • Página 63: Affichages À L'écran

    RT880/SP950 Affichages à l’écran Affichages à l’écran REMARQUE Lors du démarrage du véhicule ou lors de l'allumage de plusieurs consommateurs d'énergie, il se peut que le texte s’affiche briè- vement à l’écran. Avertissements du panneau de commande La commande de l'installation dispose de différentes fonctions permettant de protéger l'appareil et la batterie.
  • Página 64 Affichages à l’écran RT880/SP950 Texte Description Cause Solution affiché ➤ L'installation compense L'installation signale une Le besoin actuel en cou- surcharge électrique de rant du compresseur est la surcharge de courte courte durée et éteint le trop élevé. durée en éteignant le compresseur.
  • Página 65 RT880/SP950 Affichages à l’écran Signalisations de défauts sur le panneau de commande En cas de dysfonctionnement du climatiseur auxiliaire, la LED « Dysfonctionnement » (fig. 2 2, page 4) s'allume en rouge. Le type de dys- fonctionnement est indiqué à l'écran par les codes de dysfonctionnement sui- vants.
  • Página 66: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien RT880/SP950 Maintenance et entretien Veuillez respecter les consignes suivantes pour la maintenance et l'entretien de votre climatiseur auxiliaire. AVIS !  N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.  Ne nettoyez pas le climatiseur auxiliaire avec un nettoyeur haute pression.
  • Página 67: Garantie

    RT880/SP950 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques RT880/SP950 Caractéristiques techniques Climatiseur auxiliaire CoolAir RT880 Puissance de refroidissement max. : 850 W Tension de raccordement : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courant : 12 – 22 A Plage de température de 0 à +43 °C fonctionnement : Arrêt en cas de sous-tension : configurable...
  • Página 69 RT880/SP950 Caractéristiques techniques Climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 à unité d'évaporateur pour paroi arrière SP950T Puissance de refroidissement max. : 850 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg Plage de tension d’entrée : 20 Vg – 30 Vg Consommation de courant : 12 –...
  • Página 70: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos RT880/SP950 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 70 Indicaciones de seguridad .
  • Página 71: Indicaciones De Seguridad

    RT880/SP950 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 72 Indicaciones de seguridad RT880/SP950  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida- des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal res- ponsabilidad.
  • Página 73: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    RT880/SP950 Destinatarios  Asegúrese de retirar manualmente el resto de agua de conden- sación de la instalación antes de abatir la cabina del conductor o de realizar tareas de mantenimiento (capítulo “Aspirar el con- densado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T)” en la página 82).
  • Página 74: Uso Adecuado

    Uso adecuado RT880/SP950 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climati- zar el espacio interior de las cabinas de los camiones con aire refri- gerado y deshumedecido. El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear durante la conducción.
  • Página 75: Manejo

    RT880/SP950 Manejo El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado a motor parado consta de cuatro componentes principales:  Compresor El compresor aspira el refrigerante R-134a y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante. ...
  • Página 76: Panel De Control

    Manejo RT880/SP950 Panel de control En el panel de control se dispone de los siguientes elementos de mando y de indicación para regular el equipo: N.º en fig. 2, Significado página 4 Tecla ON/OFF LED avería (rojo) El LED indica averías durante el funcionamiento del equipo. LED compresor (amarillo) El LED se ilumina cuando el compresor está...
  • Página 77: Mando A Distancia

    RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Mando a distancia El mando a distancia dispone de los siguientes elementos para regular el equipo: N.º en fig. 3, Significado página 4 Tecla STANDBY Se puede conmutar el equipo entre funcionamiento y standby. Tecla Temperatura –...
  • Página 78: Instrucciones Para Un Uso Óptimo

    Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950 Instrucciones para un uso óptimo NOTA RT880 y SP950 están concebidos como equipos de aire acondi- cionado para funcionamiento con el vehículo parado a fin de que conductor y viajeros se puedan permitir un cómodo descanso. También se puede utilizar durante la conducción, pero no susti- tuye al equipo de aire acondicionado propio del vehículo con fun- cionamiento a motor.
  • Página 79: Encender El Equipo De Aire Acondicionado A Motor Parado

    RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Además, también debe tener en cuenta lo siguiente:  Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo. Píntela sólo estando desmontada.
  • Página 80 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950 ✓ El ventilador se pone en marcha a poca velocidad. ✓ El LED Power (fig. 2 8, página 4) se ilumina. ✓ La pantalla digital (fig. 2 5, página 4) indica el valor nominal en °C y el modo de funcionamiento (por ejemplo, para modo automático + valor nominal 20 °C).
  • Página 81: Seleccionar El Modo De Funcionamiento

    RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Seleccionar el modo de funcionamiento Puede elegir entre 4 modos de funcionamiento y la función de Timer: Modo de Mensaje de Explicación funcionamiento la pantalla Nivel de potencia más bajo: el ventilador funciona al nivel más bajo.
  • Página 82 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950 Aspirar el condensado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T) El agua de condensación que se genera debido al principio de funciona- miento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el fun- cionamiento.
  • Página 83: Apagar El Equipo De Aire Acondicionado A Motor Parado

    RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado Puede conmutar el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado al modo de standby o apagarlo por completo. Tenga en cuenta que en modo de standby el equipo sigue consumiendo corriente.
  • Página 84: Mensajes De Pantalla

    Mensajes de pantalla RT880/SP950 RT880 ➤ Para conmutar al modo standby: Estando el equipo encendido, pulse la tecla (fig. 3 1, página 4) del control remoto. ✓ La pantalla digital se apaga y solo se ilumina el LED de potencia azul. ✓...
  • Página 85 RT880/SP950 Mensajes de pantalla Texto de Descripción Causa Solución pantalla ➤ Sobretensión temporal: El equipo notifica una Se puede producir una sobretensión temporal o sobretensión temporal no es necesario hacer duradera. tras desconectar una nada. gran carga eléctrica. La ➤ Si se prolonga la visua- sobretensión duradera lización del mensaje se origina debido a una...
  • Página 86: Mensajes De Avería En El Panel De Control

    Mensajes de pantalla RT880/SP950 Mensajes de avería en el panel de control El LED “Avería” (fig. 2 2, página 4) se ilumina de color rojo cuando el equipo presenta una avería. El tipo de error se visualiza en la pantalla mediante los siguientes códigos de error.
  • Página 87: Mantenimiento Y Cuidado

    RT880/SP950 Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado Preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y cuidado de su equipo de aire acondicionado a motor parado. ¡AVISO!  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. ...
  • Página 88: Garantía Legal

    Garantía legal RT880/SP950 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 89: Datos Técnicos

    RT880/SP950 Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente: 12 – 22 A Rango de temperatura de 0 a +43 °C funcionamiento: Desconexión de subtensión:...
  • Página 90 Datos técnicos RT880/SP950 Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I Potencia de refrigeración máx.: 850 W Potencia de enfriamiento máx.: 24 Vg Tensión nominal de entrada: 20 Vg – 30 Vg Consumo de corriente: 12 –...
  • Página 91 RT880/SP950 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........92 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 92: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RT880/SP950 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 93: Utilizzo Dell'apparecchio

    RT880/SP950 Indicazioni di sicurezza Utilizzo dell'apparecchio AVVERTENZA!  Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasfor- mazioni dell'apparecchio!  Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evi- tare di metterlo in funzione. ...
  • Página 94 Indicazioni di sicurezza RT880/SP950 ATTENZIONE!  Staccare sempre tutte le linee per l'alimentazione elettrica qua- lora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (puli- zia, manutenzione ecc.)! AVVISO!  Il climatizzatore a motore spento non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili.
  • Página 95: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    RT880/SP950 Gruppi target Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio AVVISO!  Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto. NOTA  In modo tale che l'acqua di condensazione possa essere espulsa automaticamente dall'unità di evaporazione, durante l'esercizio la pendenza laterale può essere al massimo di 5°. ...
  • Página 96: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica RT880/SP950 Descrizione tecnica Con l'ausilio del climatizzatore a motore spento è possibile ottenere una cli- matizzazione variabile dell'abitacolo di un veicolo. L'aria nell'abitacolo viene condotta nell'impianto attraverso le griglie di aspirazione, raffreddata e asciu- gata e immessa nuovamente nell'abitacolo attraverso le bocchette di scarico. Il comando dell'impianto avviene tramite il pannello di controllo o il comando a distanza.
  • Página 97: Impiego

    RT880/SP950 Impiego Impiego Elementi di comando Il climatizzatore a motore spento dispone dei seguenti elementi di comando: N. in fig. 1, Spiegazione pagina 3 Bocchette di scarico Griglie di aspirazione Pannello di controllo...
  • Página 98: Pannello Di Controllo

    Impiego RT880/SP950 Pannello di controllo Sul pannello di controllo sono disponibili i seguenti elementi di comando e indicazione per la regolazione dell'impianto: N. in fig. 2, Significato pagina 4 Tasto ON/OFF LED Guasto (rosso): Il LED indica i guasti durante il funzionamento dell'impianto. LED Compressore (giallo): Il LED è...
  • Página 99: Comando A Distanza

    RT880/SP950 Impiego Comando a distanza Sul comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando per la regolazione dell'impianto: N. in fig. 3, Significato pagina 4 Tasto STANDBY L'impianto può essere commutato tra funzionamento e standby. Tasto Temperatura –: Il tasto Temperatura –...
  • Página 100: Impiego Del Climatizzatore A Motore Spento

    Impiego del climatizzatore a motore spento RT880/SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento AVVISO!  II produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si attenga a queste istruzioni per l'uso. Non si assume responsa- bilità per qualsiasi danno derivante da ciò ed in particolare per i danni che potrebbero derivare da un mancato funzionamento del climatizzatore.
  • Página 101: Accensione Del Climatizzatore A Motore Spento

    RT880/SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni  Se si desidera adattare il climatizzatore a motore spento al colore del pro- prio autocarro, verniciare solamente il coperchio superiore del climatizza- tore. Verniciare il coperchio superiore solo quando è smontato. Usare possi- bilmente colori chiari.
  • Página 102 Impiego del climatizzatore a motore spento RT880/SP950 ✓ La ventola si avvia sul numero di giri più basso. ✓ Il LED Power (fig. 2 8, pagina 4) è acceso. ✓ Il display digitale (fig. 2 5, pagina 4) indica il valore nominale in °C e il modo operativo (ad es.
  • Página 103 RT880/SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Selezione del modo operativo È possibile scegliere fra 4 modi operativi e la funzione timer: Modo Messaggio- Spiegazione operativo display Livello di potenza più basso – la ventola funziona sul livello più basso. Livello di potenza medio –...
  • Página 104 Impiego del climatizzatore a motore spento RT880/SP950 Aspirazione della condensa (solo SP950 con evaporatore a tetto SP950T) L'acqua di condensazione che si accumula in seguito al modo in cui funziona l'impianto viene aspirata automaticamente ad intervalli regolari durante il fun- zionamento dell'impianto.
  • Página 105: Spegnimento Del Climatizzatore A Motore Spento

    RT880/SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Spegnimento del climatizzatore a motore spento È possibile portare il climatizzatore a motore spento sulla modalità standby oppure spegnerlo completamente. Tenere presente che il climatizzatore a motore spento in modalità standby consuma corrente. Per questo motivo, quando non vengono utilizzati, spegnere sempre i climatizzatori a motore spento RT880 e SP950 con unità...
  • Página 106 Impiego del climatizzatore a motore spento RT880/SP950 RT880 ➤ Posizionarsi sulla modalità standby: Con l’impianto inserito premere il tasto (fig. 3 1, pagina 4) sul tele- comando. ✓ Il display digitale si spegne, solamente il Power-LED blu è acceso. ✓ Il compressore e la ventola si spengono. ➤...
  • Página 107: Messaggi Sul Display

    RT880/SP950 Messaggi sul display Messaggi sul display NOTA Durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese più utenze, sul display può apparire brevemente il testo Indicazioni di avvertenza nel pannello di controllo Il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni per proteggere l'appa- recchio e la batteria.
  • Página 108 Messaggi sul display RT880/SP950 Testo Descrizione Causa Rimozione display ➤ Quando il compressore si Il compressore si spe- Il compressore (la gne. L'intero impianto si cabina di guida) è incli- trova di nuovo in posi- spegne dopo 5 minuti. nato con troppa forza. zione normale, è...
  • Página 109: Manutenzione E Cura

    RT880/SP950 Manutenzione e cura Manutenzione e cura Durante la manutenzione e la cura del climatizzatore a motore spento pre- stare attenzione alle seguenti indicazioni. AVVISO!  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perchè potrebbero danneggiare l'apparecchio. ...
  • Página 110: Garanzia

    Garanzia RT880/SP950 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 111: Specifiche Tecniche

    RT880/SP950 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Climatizzatore a motore spento CoolAir RT880 Capacità di raffreddamento max: 850 W Tensione di allacciamento: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente: 12 – 22 A Intervallo di variazione della temperatura 0 a +43 °C di esercizio: Spegnimento per sottotensione: configurabile...
  • Página 112 Specifiche tecniche RT880/SP950 Climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 con unità di evapora- zione per parete esterna SP950I Capacità di raffreddamento max: 850 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg Campo di tensione di ingresso: 20 Vg – 30 Vg Consumo di corrente: 12 –...
  • Página 113: Verklaring Van De Symbolen

    RT880/SP950 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......113 Veiligheidsaanwijzingen.
  • Página 114: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen RT880/SP950 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Página 115 RT880/SP950 Veiligheidsaanwijzingen  Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het toestel gaan spelen.  Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat opgeslagen of gemonteerd zijn.
  • Página 116: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Doelgroep RT880/SP950 Veiligheid bij het gebruik van het toestel LET OP!  Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. INSTRUCTIE  Om veilig te stellen dat het condenswater automatisch uit de verdampereenheid kan wegvloeien, mag de neiging naar de zijkant toe tijdens het gebruik max. 5° bedragen. ...
  • Página 117: Technische Beschrijving

    RT880/SP950 Technische beschrijving Technische beschrijving Met behulp van de standairco kan een variabele klimatisatie van een binnen- ruimte van een voertuig bereikt worden. De binnenruimtelucht wordt door het aanzuigrooster in de installatie geleid, afgekoeld, gedroogd en door de uitblaasopeningen terug in de binnenruimte geleid. De besturing van de installatie gebeurt via het bedieningspaneel resp.
  • Página 118: Bediening

    Bediening RT880/SP950 Bediening Bedieningselementen De standairco heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 1, Verklaring pagina 3 Uitblaaspijpen Aanzuigrooster Bedieningspaneel...
  • Página 119 RT880/SP950 Bediening Bedieningspaneel De volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: Nr. in afb. 2, Betekenis pagina 4 Toets AAN/UIT LED storing (rood): De LED geeft storingen tijdens het gebruik van de installatie weer. LED compressor (geel): De LED brandt als de compressor actief is.
  • Página 120: Afstandsbediening

    Standairco gebruiken RT880/SP950 Afstandsbediening De volgende bedieningselementen staan voor de besturing van de installatie op de afstandsbediening ter beschikking: Nr. in afb. 3, Betekenis pagina 4 Toets STAND-BY De installatie kan tussen gebruik en stand-by worden omgeschakeld. Toets temperatuur –: De toets Temperatuur –...
  • Página 121 RT880/SP950 Standairco gebruiken Aanwijzing voor beter gebruik INSTRUCTIE RT880 en SP950 zijn als standairco's voor verkwikkende rust- tijden ontworpen. Ze kan tijdens het rijden gebruikt worden, maar vervangt de voertuigairconditioning niet. Om een efficiënt gebruik van uw WAECO CoolAir standairco te garanderen, dient u de volgende gebuiksvoorschriften in acht te nemen: Wat u altijd moet doen ...
  • Página 122 Standairco gebruiken RT880/SP950 Standairco inschakelen LET OP! Sluit nooit alle luchtopeningen van de standairco tegelijk. Er vormt zich dan ijs binnen de installatie. INSTRUCTIE Bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken met de constructie en houdt na een korte looptijd op.
  • Página 123 RT880/SP950 Standairco gebruiken Selecteren van de gewenste ruimtetemperatuur U kunt een gewenste ruimtetemperatuur tussen 17 °C en 30 °C kiezen. ➤ Druk op het bedieningspaneel op de toets + resp. – (afb. 2 6/7, pagina 4) of op de afstandsbediening op de toets temperatuur + resp. – (afb.
  • Página 124 Standairco gebruiken RT880/SP950 Condensaat afzuigen (alleen SP950 met dakverdampereenheid SP950T) Het door het vastgelegde werkingsprincipe van de installatie ontstane condenswater wordt automatisch in intervallen tijdens het gebruik van de installatie weggezogen. Het condenswater kan indien nodig ook handmatig worden weggezogen: ➤...
  • Página 125 RT880/SP950 Standairco gebruiken Standairco uitschakelen U kunt de standairco in de stand-bymodus zetten of compleet uitschakelen. Let op dat de standairco in de stand-bymodus stroom verbruikt. Schakel de standairco RT880 en SP950 met achterwandverdampereenheid SP950I daarom uit, indien mogelijk. Bij de standairco SP950 met dakverdampereenheid SP950T moet het condensaat op grond van de constructie worden weggepompt.
  • Página 126: Displaymeldingen

    Displaymeldingen RT880/SP950 RT880 ➤ In de stand-bymodus zetten: Druk bij ingeschakelde installatie op de afstandsbediening op de knop (afb. 3 1, pagina 4). ✓ De digitale display dooft, alleen de blauwe powerled brandt. ✓ De compressor en de ventilator worden uitgeschakeld. ➤...
  • Página 127 RT880/SP950 Displaymeldingen Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤ Kortdurende overspan- De installatie meldt een Een kortdurende over- kortdurende of een duur- spanning kan na het uit- ning: geen actie nood- zame overspanning. schakelen van grote zakelijk elektrische belastingen ➤ Bij langdurige weergave optreden.
  • Página 128 Displaymeldingen RT880/SP950 Storingsmeldingen bedieningspaneel De LED „Storing” (afb. 2 2, pagina 4) brandt rood, als er een storing bestaat aan de standairco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weergegeven. Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤ Installatie uitschakelen. De compressor werkt Compressor overbelast niet.
  • Página 129: Onderhoud

    RT880/SP950 Onderhoud Onderhoud Gelieve de volgende tips bij het onderhoud van uw standairco in acht te nemen. LET OP!  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.  Reinig de standairco niet met een hogedrukreiniger. Binnen- dringend water kan de standairco beschadigen.
  • Página 130: Garantie

    Garantie RT880/SP950 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Página 131: Technische Gegevens

    RT880/SP950 Technische gegevens Technische gegevens Standairco CoolAir RT880 Max. koelvermogen: 850 W Aansluitspanning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Stroomverbruik: 12 – 22 A Bedrijfstemperatuur: 0 tot +43 °C Onderspanningsuitschakeling: configureerbaar (zie installatiehandleiding) Afmetingen (l x b x h): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 132 Technische gegevens RT880/SP950 Standairco CoolAir SP950 met achterwandverdampereenheid SP950I Max. koelvermogen: 850 W Nominale ingangsspanning: 24 Vg Ingangsspanning: 20 Vg – 30 Vg Stroomverbruik: 12 – 22 A Bedrijfstemperatuur: 0 tot +43 °C Onderspanningsuitschakeling: configureerbaar (zie installatiehandleiding) Afmetingen (b x h x d): Verdampereenheid: 648 x 278 x 144 mm Condensatoreenheid:...
  • Página 133 RT880/SP950 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 134 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 134: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne RT880/SP950 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Página 135: Omgang Med Apparatet

    RT880/SP950 Sikkerhedshenvisninger Omgang med apparatet ADVARSEL!  Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på appa- ratet eller ombygninger af det!  Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift. ...
  • Página 136: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger RT880/SP950 VIGTIGT!  Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner.  Køretøjer med standklimaanlæggene RT880 og SP950 med tagfordamperenhed SP950T må kun anvendes i vaskeanlæg, hvor man kan frakoble den øverste børste manuelt.  Slå standklimaanlægget fra, før førerhuset vippes i forbindelse med vedligeholdelse.
  • Página 137: Målgruppe

    RT880/SP950 Målgruppe Målgruppe De anførte informationer om apparatet (betjeningsanvisninger, omgang med apparatet, sikkerhedshenvisninger osv.) henvender sig til brugeren af stand- klimaanlægget. Korrekt brug Standklimaanlægget anvendes til at klimatisere det indvendige rum i lastbilførerhuse med afkølet og affugtet luft. Anlægget er beregnet til anvendelse under ophold. Anvendelse er mulig under kørslen.
  • Página 138: Betjening

    Betjening RT880/SP950 Standklimaanlæggets kølekredsløb består af fire hovedkomponenter:  Kompressor Kompressoren suger det anvendte kølemiddel R-134a ind og kom- primerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur.  Kondensator Den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en varme- veksler.
  • Página 139 RT880/SP950 Betjening Betjeningspanel Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på betjenings- panelet til regulering af anlægget: Nr. på fig. 2, Betydning side 4 Tast TIL/FRA Lysdiode fejl (rød): Lysdioden viser fejl i anlæggets funktion. Lysdiode kompressor (gul): Lysdioden lyser, når kompressoren arbejder. Tast driftsmodus: Med tasten driftsmodus kan der skiftes mellem driftsmodus 1, 2, 3 eller automatik og timerfunktionen.
  • Página 140: Anvendelse Af Standklimaanlægget

    Anvendelse af standklimaanlægget RT880/SP950 Fjernbetjening Følgende betjeningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen til regule- ring af anlægget: Nr. på fig. 3, Betydning side 4 Tast STANDBY Anlægget kan omstilles mellem drift og standby. Tast temperatur –: Tasten temperatur – reducerer den nom. værdi med 1 °C eller timerfunktionstiden med 10 minutter.
  • Página 141 RT880/SP950 Anvendelse af standklimaanlægget Hvad du altid bør gøre  Parkér så vidt muligt køretøjet i skyggen.  Mørklæg så vidt muligt køretøjet.  Udluft køretøjet grundigt, før standklimaanlægget anvendes, hvis du ikke har et køretøjsklimaanlæg. Før en hvilepause bør den indvendige rum afkøles med et køretøjsklimaanlæg.
  • Página 142 Anvendelse af standklimaanlægget RT880/SP950 Tilkobling af standklimaanlægget VIGTIGT! Luk aldrig alle luftdyserne på standklimaanlægget samtidigt. Anlægget ville tilise indefra. BEMÆRK Ved den første idrifttagning af standklimaanlægget kan der fore- komme lette lugtgener. Luftgenerne skyldes konstruktionen og forsvinder efter kort tids brug. ➤...
  • Página 143 RT880/SP950 Anvendelse af standklimaanlægget Valg af den ønskede rumtemperatur Du kan vælge en ønsket rumtemperatur mellem 17 °C og 30 °C. ➤ Tryk på tasten + eller – (fig. 2 6/7, side 4) på betjeningspanelet eller på tasten temperatur + eller – (fig. 3 2/3, side 4) på fjernbetjeningen for at indstille den ønskede rumtemperatur i trin på...
  • Página 144 Anvendelse af standklimaanlægget RT880/SP950 Udsugning af kondensat (kun SP950 med tagfordamperenhed SP950T) Det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges automatisk ud af anlægget under driften med intervaller. Kondensvandet kan også suges ud manuelt, hvis der er behov for det: ➤...
  • Página 145 RT880/SP950 Anvendelse af standklimaanlægget Frakobling af standklimaanlægget Du kan skifte standklimaanlægget til standby-modus eller slukke det fuld- stændigt. Vær opmærksom på, at standklimaanlægget forbruger strøm i standby-modus. Frakobl derfor så vidt muligt altid standklimaanlægget RT880 og SP950 med bagvægsfordamperenhed SP950I. Ved standklimaanlægget SP950 med tagfordamperenhed SP950T skal kon- densatet på...
  • Página 146 Anvendelse af standklimaanlægget RT880/SP950 RT880 ➤ Skift til standby-modus: Tryk på tasten (fig. 3 1, side 4) på fjernbetjeningen, når anlægget er tændt. ✓ Det digitale display slukker, kun den blå Power-lysdiode lyser. ✓ Kompressoren og ventilatoren frakobles. ➤ Sluk fuldstændigt: Tryk på...
  • Página 147: Displaymeldinger

    RT880/SP950 Displaymeldinger Displaymeldinger BEMÆRK Når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan display- teksten vises kortvarigt. Advarselshenvisninger betjeningspanel Anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batte- riet. Hvis en af beskyttelsesfunktionerne udløses, vises det med følgende henvisningskoder på displayet. Display- Beskrivelse Årsag...
  • Página 148 Displaymeldinger RT880/SP950 Fejlmeldinger betjeningspanel Lysdioden „fejl“ (fig. 2 2, side 4) lyser rødt, hvis der foreligger en fejl på standklimaanlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet. Display- Beskrivelse Årsag Udbedring tekst ➤ Sluk anlægget. Kompressoren arbejder Kompressor overbela- ikke. stet eller fejl i kompresso- ➤...
  • Página 149: Vedligeholdelse

    RT880/SP950 Vedligeholdelse Vedligeholdelse Overhold følgende tips ved vedligeholdelsen af standklimaanlægget. VIGTIGT!  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.  Rengør ikke standklimaanlægget med en højtryksrenser. Ind- trængende vand kan beskadige standklimaanlægget. ➤ Rengør af og til kabinettet på standklimaanlægget og udgangspanelet med en fugtig klud.
  • Página 150: Garanti

    Garanti RT880/SP950 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 151: Tekniske Data

    RT880/SP950 Tekniske data Tekniske data Standklimaanlæg CoolAir RT880 Maks. kølekapacitet: 850 W Tilslutningsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbrug: 12 – 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (se installationsvejledning) Mål (L x B x H): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 152 Tekniske data RT880/SP950 Standklimaanlæg CoolAir SP950 med bagvægsfordamperenhed SP950I Maks. kølekapacitet: 850 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg Indgangsspændingsområde: 20 Vg – 30 Vg Strømforbrug: 12 – 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (se installationsvejledning) Mål (B x H x D): Fordamperenhed: 648 x 278 x 144 mm Kondensatorenhed:...
  • Página 153 RT880/SP950 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........154 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 154: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler RT880/SP950 Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 155: Handhavande

    RT880/SP950 Säkerhetsanvisningar Handhavande VARNING!  Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på anläggningen!  Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga skador.  Underhåll och reperationer på klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna.
  • Página 156: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar RT880/SP950 OBSERVERA!  Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner.  Fordon med motoroberoende klimatanläggningar RT880 och SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T får endast rengöras i tvättanläggningar där man kan stänga av den övre borsten manuellt. ...
  • Página 157: Målgrupp

    RT880/SP950 Målgrupp Målgrupp Den här informationen om apparaten (användning, handhavande, säker- hetsanvisningar o.s.v.) riktar sig till användarna av den motoroberoende kli- matanläggningen. Ändamålsenlig användning Den motoroberoende klimatanläggningen kyler och avfuktar luften i lastbilshyttar. Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd).
  • Página 158: Användning

    Användning RT880/SP950 Klimatanläggningens kylkrest består av fyra huvudkomponenter:  Kompressor Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet R-134a. Därigenom höjs trycket och temperaturen på köldmediet.  Kondensor Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passerande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och kondenserar.
  • Página 159 RT880/SP950 Användning Kontrollpanel För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande på kontrollpanelen: Nr på bild 2, Betydelse sida 4 Knapp PÅ/AV Lysdiod störning (röd): Lysdioden signalerar störningar i anläggningen. Lysdiod kompressor (gul): Lysdioden lyser när kompressorn är igång. Knapp driftläge: Med knappen driftläge kan man växla mellan driftlägena 1, 2, 3 eller automatläge och timerfunktionen.
  • Página 160: Använda Den Motoroberoende Klimatanläggningen

    Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950 Fjärrkontroll För styrning av anläggningen står följande reglage till förfogande på fjärr- kontrollen: Nr på bild 3, Betydelse sida 4 Knapp STANDBY Slår på anläggningen och växlar till standby. Knapp temperatur –: Med knappen temperatur – sänks börvärdet med 1 °C eller timer- värdet med 10 minuter.
  • Página 161: Information Om Bättre Användning

    RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Information om bättre användning ANVISNING RT880 och SP950 är avsedda att användas under vilopauserna - när motorn är avstängd. Den kan även användas under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet. Använd den motoroberoende CoolAir klimatanläggningen från WAECO på ett effektivt sätt: Tänk alltid på: ...
  • Página 162 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950 Hur du aktivt kan sköta din klimatanläggning  Kontrollera regelbundet tätningar (visuell kontroll), takkåpa och galler (helst före säsongstart).  Ta vid behov bort smuts och löv från anläggningen. Slå på klimatanläggningen OBSERVERA! Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på en gång.
  • Página 163: Välja Driftläge

    RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Välja önskad rumstemperatur Det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °C och 30 °C. ➤ Tryck, på kontrollpanelen, på knappen + resp. – (bild 2 6/7, sida 4) eller på knappen temperatur + resp. – (bild 3 2/3, sida 4) på fjärrkontrollen för att ställa in önskad rumstemperatur i steg om 1 °C.
  • Página 164 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950 Suga upp kondensat (endast SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T) Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs regelbundet upp automatiskt under drift. Kondensvattnet kan även sugas upp manuellt: ➤ Stäng av anläggningen. ➤ Håll samtidigt knapparna driftläge (bild 2 4, sida 4) och – (bild 2 7, sida 4) nedtryckta.
  • Página 165 RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Stänga av klimatanläggningen Du kan ställa klimatanläggningen i standby-läge eller slå av den helt. Obser- vera att klimatanläggningen drar ström även i standby-läget. Stäng därför om möjligt alltid av den motoroberoende klimatanläggningen RT880 och SP950 med bakväggsförångarenhet SP950I.
  • Página 166 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950 RT880 ➤ Ställa klimatanläggningen i standby-läge: När anläggningen är igång, tryck på knappen (bild 3 1, sida 4) på fjärrkontrollen. ✓ Den digitala displayen slocknad och endast den blåa strömlysdioden lyser. ✓ Kompressorn och fläkten stängs av. ➤...
  • Página 167: Meddelanden På Displayen

    RT880/SP950 Meddelanden på displayen Meddelanden på displayen ANVISNING När fordonet startas eller flera förbrukar slås på kan det hända att kortvarigt visas på displayen. Varningar på kontrollpanelen Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anlägg- ningen resp. batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelandekoder på...
  • Página 168 Meddelanden på displayen RT880/SP950 Störningsmeddelanden på kontrollpanelen Lysdioden ”störning” (bild 2 2, sida 4) lyser rött om det föreligger en stör- ning i den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på displayen genom följande felkoder. Display- Beskrivning Orsak Åtgärd text...
  • Página 169: Underhåll Och Skötsel

    RT880/SP950 Underhåll och skötsel Underhåll och skötsel Beakta följande tips och anvisningar vid underhåll och skötsel av den motoroberoende klimatanläggningen. OBSERVERA!  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten.  Använd inte högtryckstvätt för att rengöra klimatanläggningen. Klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den.
  • Página 170: Garanti

    Garanti RT880/SP950 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Página 171: Tekniska Data

    RT880/SP950 Tekniska data Tekniska data Motoroberoende klimatanläggning CoolAir RT880 Max. kyleffekt: 850 W Anslutningsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strömförbrukning: 12 – 22 A Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen) Mått (L x B x H): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 172 Tekniska data RT880/SP950 Motoroberoende klimatanläggning CoolAir SP950 med bakväggsförångarenhet SP950I Max. kyleffekt: 850 W Nominell ingångsspänning: 24 Vg Inspänningsområde: 20 Vg – 30 Vg Strömförbrukning: 12 – 22 A Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen) Mått (B x H x D): Förångarenhet:...
  • Página 173 RT880/SP950 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........174 Sikkerhetsregler .
  • Página 174: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer RT880/SP950 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 175: Behandling Av Apparatet

    RT880/SP950 Sikkerhetsregler Behandling av apparatet ADVARSEL!  Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av apparatet!  Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes.  Installasjon og reparasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter.
  • Página 176: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler RT880/SP950 PASS PÅ!  Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggs- maskiner.  Kjøretøy med klimaanlegg RT880 og SP950 med takfordamperenhet SP950T kan kun vaskes i vaskeanlegg hvor man manuelt kan slå av den øvre børsten. ...
  • Página 177: Målgruppe

    RT880/SP950 Målgruppe Målgruppe Informasjonen om apparatet (råd vedrørende bruk, håndtering av apparatet, råd vedrørende sikkerhet osv.) er beregnet på brukeren av klimaanlegget. Tiltenkt bruk Klimaanlegget brukes til å kjøle kupeen i lastebiler med kald og avfuktet luft. Anlegget er beregnet for bruk når kjøretøyet står i ro. Kan brukes under kjøring.
  • Página 178: Betjening

    Betjening RT880/SP950 Kuldekretsløpet i klimaanlegget består av fire hovedkomponenter:  Kompressor Kompressoren suger til seg kjølemiddelet R-134a og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet.  Kondensator Den innebygde kondensatoren fungerer som en kjøle- hhv. varmeveksler. Luften som strømmer forbi tar opp varme, den varme kjølemiddelgassen avkjøles og blir flytende.
  • Página 179 RT880/SP950 Betjening Betjeningspanel Følgende betjenings- og indikeringselementer på betjeningspanelet brukes til å regulere anlegget: Nr. i fig. 2, Betydning side 4 Tasten PÅ/AV LED Feil (rød): Lysdioden indikerer feil ved drift av anlegget. LED kompressor (gul): Lysdioden lyser når kompressoren arbeider. Tast Bruksmåte: Med tasten Driftsmåte kan man skifte mellom bruksmåtene 1, 2, 3 eller Automatikk og Timerfunksjonen.
  • Página 180: Bruke Klimanlegget

    Bruke klimanlegget RT880/SP950 Fjernkontroll Følgende betjeningselementer brukes til å regulere anlegget fra fjern- kontrollen: Nr. i fig. 3, Betydning side 4 Tasten STANDBY Anlegget kan kobles mellom drift og standby. Tasten Temperatur –: Tasten Temperatur – reduserer settpunktet med 1 °C eller timertiden med 10 minutter.
  • Página 181 RT880/SP950 Bruke klimanlegget Noe du alltid må gjøre  Parker kjøretøyet ditt mest mulig i skyggen.  Blend av kjøretøyet ditt mest mulig.  Hvis du ikke har klimaanlegg i kjøretøyet, må du lufte kjøretøyet godt før du bruker klimaanlegget. Med klimaanlegg i kjøretøyet må du kjøle ned kupeen før en hvilepause.
  • Página 182 Bruke klimanlegget RT880/SP950 Slå på klimaanlegget PASS PÅ! Lukk aldri alle luftedysene til klimaanlegget samtidig. Anlegget vil bli islagt innenfra. MERK Første gang klimaanlegget tas i bruk, kan det lukte litt. Dette er naturlig og lukten forsvinner etter kort tid. ➤...
  • Página 183 RT880/SP950 Bruke klimanlegget Velge driftsmåte Du kan velge mellom fire driftsmåter og timerfunksjonen: Display- Driftsmåte Forklaring melding Laveste effekttrinn – viften går på laveste hastighet. Midterste effekttrinn – viften går på midterste hastighet. Høyeste effekttrinn – viften går på høyeste hastighet. Automatikk Optimal drift av viften styres fra anlegget, slik at valgt temperatur blir nådd på...
  • Página 184 Bruke klimanlegget RT880/SP950 Suge opp kondensat (kun SP950 med takfordamperenhet SP950T) Kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Ved behov kan kondensvannet også suges ut manuelt: ➤ Slå av anlegget. ➤ Hold tasterne driftsmodus (fig. 2 4, side 4) og – (fig. 2 7, side 4) inde samtidigt.
  • Página 185 RT880/SP950 Bruke klimanlegget Slå av klimaanlegget Du kan sette klimaanlegget i standby eller slå det helt av. Vær oppmerksom på at klimaanlegget bruker strøm når det står i standby. Slå derfor helst kli- maanlegg RT880 og SP950 med fordamperenhet for bakvegg SP950I alltid På...
  • Página 186 Bruke klimanlegget RT880/SP950 SP950 ➤ Sette i standby-modus: Mens anlegget er slått på, trykker du kort på knappen PÅ/AV (fig. 2 1, side 4) eller på knappen (fig. 3 1, side 4) på fjernkontrollen. ✓ Digitaldisplayet slukker, det er bare den blå strømlampen som lyser. ✓...
  • Página 187: Displaymeldinger

    RT880/SP950 Displaymeldinger Displaymeldinger MERK Ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det hende at displayteksten vises et kort øyeblikk. Varselmeldinger betjeningspanel Styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. bat- teriet. Utløsing av beskyttet funksjon utløser en varselkode i displayet. Display- Beskrivelse Årsak...
  • Página 188 Displaymeldinger RT880/SP950 Feilmelding betjeningspanel Lysdioden «Feil» (fig. 2 2, side 4) lyser rødt når det er feil på klimaanlegget. Type feil indikeres vha. følgende varselkoder i displayet. Display- Beskrivelse Årsak Utbedring tekst ➤ Slå av anlegget. Kompressoren går ikke. Kompressoren er overbe- lastet eller det er elektrisk ➤...
  • Página 189: Vedlikehold Og Stell

    RT880/SP950 Vedlikehold og stell Vedlikehold og stell Vær oppmerksom på følgende tips ved vedlikehold og stell av klimaanlegget. PASS PÅ!  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet.  Ikke rengjør klimaanlegget med høytrykks-spyler. Klima- anlegget kan ta skade av vann som trenger inn.
  • Página 190: Garanti

    Garanti RT880/SP950 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Página 191: Tekniske Spesifikasjoner

    RT880/SP950 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Klimaanlegg CoolAir RT880 Maks. kjøleeffekt: 850 W Tilkoblingsspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbruk: 12 – 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspenningsutkobling: Klimaanlegget (se installasjonsveiledningen) Mål (L x B x H): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 192 Tekniske spesifikasjoner RT880/SP950 Klimaanlegg CoolAir SP950 med fordamperenhet for bakvegg SP950I Maks. kjøleeffekt: 850 W Nettspenning: 24 Vg Inngangsspenningsområde: 20 Vg – 30 Vg Strømforbruk: 12 – 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspenningsutkobling: Klimaanlegget (se installasjonsveiledningen) Mål (B x H x D): Fordamperenhed: 648 x 278 x 144 mm Kondensatorenhed:...
  • Página 193 RT880/SP950 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........194 Turvallisuusohjeet .
  • Página 194: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys RT880/SP950 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Página 195: Laitteen Käsittely

    RT880/SP950 Turvallisuusohjeet Laitteen käsittely VAROITUS!  Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötar- koitukseen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteel- lisia lisäyksiä!  Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, ei sitä saa ottaa käyttöön.  Ilmastointilaitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä...
  • Página 196: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet RT880/SP950 HUOMIO!  Irrota ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) ilmastointilaite kaikista virransyötön liitoksista! HUOMAUTUS!  Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennusko- neissa.  Ajoneuvoja, joissa on ilmastointilaitteet RT880 ja SP950 ja kattohaihdutinyksikkö SP950T saa pestä vain sellaisissa pesulinjoissa, joissa ylin harja voidaan kytkeä pois käytöstä. ...
  • Página 197: Kohderyhmä

    RT880/SP950 Kohderyhmä Kohderyhmä Laitetta koskevat tiedot (käyttöohjeet, laitteen käsittely, turvallisuusohjeet jne.) on tarkoitettu ilmastointilaitteen käyttäjälle. Määräysten mukainen käyttö Imastointilaitteen tarkoitus on jäähdyttää kuorma-auton sisätila jäähdytetyllä ja kuivalla ilmalla. Laitetta käytetään vain ajoneuvon seistessä. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennus- koneissa! OHJE Ilmastointilaitteen saa asentaa vain valmistajan asennussarjojen...
  • Página 198: Käyttö

    Käyttö RT880/SP950 Ilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu neljästä pääkomponentista:  Kompressori Kompressori imee R-134a-jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Täl- löin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat.  Kondensaattori Yhdysrakenteinen kondensaattori toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaih- din. Sen kautta virtaava ilma sitoo lämpöä, kuuma jäähdytysainekaasu jäähtyy ja muuttuu nestemäiseksi.
  • Página 199 RT880/SP950 Käyttö Käyttöpaneeli Seuraavia käyttöpaneelin käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: Nro kuva 2, Merkitys sivulla 4 Painike ON/OFF LED häiriö (punainen): LED näyttää laitteen käyttöhäiriöt. LED kompressori (keltainen): LED palaa kun kompressori työstää. Näppäin toimintatila: Näppäimellä toimintatila voi vaihtaa toimintatilojen 1, 2, 3 tai automaatti ja ajastintoiminto välillä.
  • Página 200: Ilmastointilaitteen Käyttö

    Ilmastointilaitteen käyttö RT880/SP950 Kaukosäädin Seuraavia kaukosäätimen elementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: Nro kuva 3, Merkitys sivulla 4 Näppäin STANDBY Laite voi vaihtaa käytön ja valmiustilan välillä. Näppäin lämpötila –: Näppäin lämpötila – laskee ohjearvoa 1 °C tai vähentää ajasti- men aikaa 10 minuuttia. Näppäin lämpötila +: Painike lämpötila + nostaa ohjearvoa 1 °C tai ajastimen aikaa 10 minuuttia.
  • Página 201 RT880/SP950 Ilmastointilaitteen käyttö Toimi aina näin  Pysäköi ajoneuvo aina mahdollisuuksien mukaan varjoon.  Tummenna ajoneuvo mahdollisuuksien mukaan.  Jos sinulla ei ole ajoneuvon ilmastointia, tuuleta ajoneuvo hyvin ennen tämän ilmastointilaitteen käyttöä. Ajoneuvon ilmastoinnin avulla tulee jäähdyttää sisätila ennen lepotaukoa. ...
  • Página 202 Ilmastointilaitteen käyttö RT880/SP950 Ilmastointilaitteen käynnistys HUOMAUTUS! Älä koskaan sulje ilmastointilaitteen kaikkia ilmasuuttimia saman- aikaisesti. Laitteisto jäätyisi sisältä. OHJE Ilmastointilaitteen ensikäyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä vähäistä hajunmuodostusta. Tämä hajunmuodostus johtuu rakenteesta ja katoaa hetken käytön jälkeen. ➤ Laitteen ollessa pois päältä paina näppäintä ON/OFF (kuva 2 1, sivulla 4).
  • Página 203 RT880/SP950 Ilmastointilaitteen käyttö Tilan halutun lämpötilan valinta Voit valita huoneen lämpötilan 17 °C–30 °C väliltä. ➤ Paina käyttöpaneelin näppäintä + tai – (kuva 2 6/7, sivulla 4) tai kauko- säätimen näppäintä lämpötila + tai – (kuva 3 2/3, sivulla 4) säätääksesi haluamasi lämpötilan 1 °C:een askelin.
  • Página 204 Ilmastointilaitteen käyttö RT880/SP950 Kondensaatin poisto (vain SP950, jossa on kattohaihdutinyksikkö SP950T) Laitteen toimintaperiaatteesta syntyvä kondenssivesi imetään pois laitteen käytön aikana automaattisesti. Kondenssiveden voi imeä tarvittaessa myös manuaalisti: ➤ Kytke laite pois päältä. ➤ Pidä painikkeet Toimintatila (kuva 2 4, sivulla 4) ja – (kuva 2 7, sivulla 4) samanaikaisesti painettuina.
  • Página 205 RT880/SP950 Ilmastointilaitteen käyttö Ilmastointilaitteen pois kytkeminen Voit kytkeä ilmastointilaitteen valmiustilaan (standby) tai kokonaan pois päältä. Huomaa, että ilmastointilaite kuluttaa valmiustilassa (standby) virtaa. Kytke ilmastointilaite RT880 ja SP950, jossa on takaseinähaihdutinyksikkö SP950I, siksi aina mahdollisuuksien mukaan pois päältä. Kondensaatti täytyy rakenteellisista syistä poistaa pumppaamalla ilmastoin- tilaitteesta SP950, jossa on kattohaihdutinyksikkö...
  • Página 206 Ilmastointilaitteen käyttö RT880/SP950 RT880 ➤ Kytkeminen valmiustilaan (standby): Paina kaukosäätimen painiketta (kuva 3 1, sivulla 4) laitteiston ollessa kytkettynä päälle. ✓ Digitaalinäyttö sammuu, vain sininen Power-LED palaa. ✓ Kompressori ja puhallin sammuvat. ➤ Kytkeminen kokonaan pois päältä: Paina päälle kytketyn laitteiston painiketta PÄÄLLE/POIS (kuva 2 1, sivulla 4).
  • Página 207: Näyttöilmoitukset

    RT880/SP950 Näyttöilmoitukset Näyttöilmoitukset OHJE Ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näy- tölle tulla hetkeksi näyttöteksti Käyttöpaneelin varoitusohjeet Laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoiminnon laukeaminen ilmaistaan näytöllä seuraavilla ohjekoodeilla. Näyttö- Kuvaus Poistaminen teksti ➤ Lyhytaikainen alijännite: Akkuvahti ilmaisee ali- Liitäntäjännite on liian jännitettä.
  • Página 208 Näyttöilmoitukset RT880/SP950 Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset LED ”häiriö” (kuva 2 2, sivulla 4) palaa punaisena kun ilmastointilaitteessa on häiriö. Virheen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla. Näyttö- Kuvaus Poistaminen teksti ➤ Kytke laite pois päältä. Kompressori ei toimi. Kompressori ylikuormittu- nut tai virhe sähköisessä ➤...
  • Página 209: Huolto Ja Hoito

    RT880/SP950 Huolto ja hoito Huolto ja hoito Noudata seuraavia vihjeitä ilmastointilaitteen huollossa ja hoidossa. HUOMAUTUS!  Älä käytä puhdistukseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.  Ilmastointilaitetta ei saa puhdistaa korkeapainepesurilla. Sisääntunkeutuva vesi voi vahingoittaa ilmastointilaitetta. ➤...
  • Página 210: Tuotevastuu

    Tuotevastuu RT880/SP950 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 211: Tekniset Tiedot

    RT880/SP950 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ilmastointilaite CoolAir RT880 Maks. jäähdytysteho: 850 W Liitäntäjännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Virrankulutus: 12 – 22 A Käyttölämpötila-alue: 0 – 43 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (katso asennusohje) Mitat (P x L x K): 635 mm x 830 mm x (166 –...
  • Página 212 Tekniset tiedot RT880/SP950 Ilmastointilaite CoolAir SP950, jossa on takaseinähaihdutinyksikkö SP950I Maks. jäähdytysteho: 850 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg Tulojännitealue: 20 Vg – 30 Vg Virrankulutus: 12 – 22 A Käyttölämpötila-alue: 0 – 43 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (katso asennusohje) Mitat (L x K x S): Haihdutinyksikkö: 648 x 278 x 144 mm Kondensaattoriyksikkö:...
  • Página 213 RT880/SP950 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 214 Indicações de segurança .
  • Página 214: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RT880/SP950 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Página 215: Manuseamento Do Aparelho

    RT880/SP950 Indicações de segurança Manuseamento do aparelho AVISO!  Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utili- dade indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer altera- ções ou modificações no aparelho!  Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não deve ser colocada em funcionamento.
  • Página 216 Indicações de segurança RT880/SP950 PRECAUÇÃO!  Solte todas as ligações da alimentação de corrente em caso de trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado. NOTA!  A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.
  • Página 217: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    RT880/SP950 Grupo alvo Segurança durante a utilização do aparelho NOTA!  Não insira objetos estranhos na unidade. OBSERVAÇÃO  Para que a água de condensação da unidade de evaporação possa escorrer automaticamente, a inclinação em relação ao lado só pode ter, no máximo, 5° durante o funcionamento. ...
  • Página 218: Descrição Técnica

    Descrição técnica RT880/SP950 Descrição técnica Com a ajuda da unidade fixa de ar condicionado pode ser realizada uma cli- matização de um habitáculo do veículo. O ar do habitáculo é encaminhado até à unidade por meio da grade de aspiração, é refrigerado e secado aí e depois volta a ser conduzido até...
  • Página 219: Operação

    RT880/SP950 Operação Operação Elementos de comando A unidade fixa de ar condicionado possui os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 1, Explicação página 3 Bocais de saída de ar Grade de aspiração Painel de comando...
  • Página 220: Painel De Comando

    Operação RT880/SP950 Painel de comando Para o ajuste da unidade estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no painel de comando: N.º no fig. 2, Significado página 4 Botão LIGAR/DESLIGAR LED avaria (vermelho): O LED indica avarias no funcionamento da unidade. LED compressor (amarelo): O LED acende quando o compressor está...
  • Página 221: Controlo Remoto

    RT880/SP950 Operação Controlo remoto Para o ajuste da unidade estão disponíveis os seguintes elementos de comando no painel de comando: N.º no fig. 3, Significado página 4 Botão STANDBY A unidade pode ser comutada entre o funcionamento e o modo standby.
  • Página 222: Utilizar A Unidade Fixa De Ar Condicionado

    Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RT880/SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado NOTA!  O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste manual de operação. O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à...
  • Página 223: Ligar A Unidade Fixa De Ar Condicionado

    RT880/SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado O que deverá ter ainda em consideração  Quando pretender adaptar a unidade fixa de ar condicionado à cor do seu camião, pinte exclusivamente a carcaça superior da unidade fixa de ar condicionado.
  • Página 224: Selecionar A Temperatura Ambiente Pretendida

    Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RT880/SP950 OBSERVAÇÃO Caso a unidade fixa de ar condicionado se encontre totalmente desligada, esta apenas pode ser ligada com o painel de comando. A ativação apenas é possível com o controlo remoto e quando a unidade se encontra no modo standby.
  • Página 225: Selecionar O Modo De Funcionamento

    RT880/SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Selecionar o modo de funcionamento Poderá escolher entre quatro modos de funcionamento e a função do tem- porizador: Modo de Mensagem funciona- Explicação no mostrador mento Nível da capacidade mais baixo – o ventilador fun- ciona com o nível mais baixo.
  • Página 226 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RT880/SP950 Aspirar a água de condensação (apenas SP950 com unidade de evaporação no tejadilho 950T) A água de condensação ocorrida através do princípio de funcionamento da unidade é automaticamente aspirada em intervalos durante o funcionamento da unidade.
  • Página 227: Desligar A Unidade Fixa De Ar Condicionado

    RT880/SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Desligar a unidade fixa de ar condicionado Poderá ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby ou desligá- la totalmente. Lembre-se de que a unidade fixa de ar condicionado consome corrente no modo standby.
  • Página 228 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RT880/SP950 RT880 ➤ Ligar no modo standby: Com a unidade ligada, prima o botão (fig. 3 1, página 4) no controlo remoto. ✓ O mostrador digital apaga, apenas acende o Power-LED azul. ✓ O compressor e o ventilador desligam. ➤...
  • Página 229: Mensagens Exibidas No Monitor

    RT880/SP950 Mensagens exibidas no monitor Mensagens exibidas no monitor OBSERVAÇÃO Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumi- dores pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto Advertências de perigo no painel de comando O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho e/ou da bateria.
  • Página 230: Mensagens De Avaria Do Painel De Comando

    Mensagens exibidas no monitor RT880/SP950 Mensagens de avaria do painel de comando O LED “Avaria” (fig. 2 2, página 4) acende a vermelho quando existe uma avaria na unidade fixa de ar condicionado. O tipo da falha é exibido por meio dos seguintes códigos de erro no mostrador.
  • Página 231: Manutenção E Conservação

    RT880/SP950 Manutenção e conservação Manutenção e conservação Por favor, respeite as seguintes sugestões durante a manutenção e a con- servação da sua unidade fixa de ar condicionado. NOTA!  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho. ...
  • Página 232: Garantia

    Garantia RT880/SP950 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 233: Dados Técnicos

    RT880/SP950 Dados técnicos Dados técnicos Unidade fixa de ar condicionado CoolAir RT880 Potência de refrigeração máx.: 850 W Tensão de conexão: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de energia: 12 – 22 A Gama de temperatura de serviço: 0 a +43 °C Desativação por subtensão: configurável...
  • Página 234 Dados técnicos RT880/SP950 Unidade de ar condicionado fixa CoolAir SP950 com unidade de eva- poração na parede traseira SP950T Potência de refrigeração máx.: 850 W Corrente nominal de entrada: 24 Vg Gama da tensão de entrada: 20 Vg – 30 Vg Consumo de energia: 12 –...
  • Página 235 RT880/SP950 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........236 Указания...
  • Página 236: Пояснение Символов

    Пояснение символов RT880/SP950 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Página 237: Обращение С Прибором

    RT880/SP950 Указания по технике безопасности Обращение с прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте стояночный кондиционер только по указан- ному изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе!  Если стояночный кондиционер имеет видимые поврежде- ния, запрещается вводить его в работу. ...
  • Página 238: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности RT880/SP950 ОСТОРОЖНО!  При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на кондиционере отсоединяйте все линии подачи электропи- тания! ВНИМАНИЕ!  Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах.  Автомобиль со стояночными кондиционерами RT880 и SP950 с...
  • Página 239: Целевая Группа

    RT880/SP950 Целевая группа Целевая группа Приведенная здесь информация информация о приборе (указания по управления, правила обращения с прибором, указания по технике без- опасности и т. д.) предназначена для пользователя стояночного конди- ционера. Использование по назначению Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воз- духа...
  • Página 240: Техническое Описание

    Техническое описание RT880/SP950 Техническое описание С помощью стояночного кондиционера может выполняться переменное кондиционирование воздуха в кабине автомобиля. Воздух из кабины подается через воздухозаборную решетку в систему, охлаждается, высушивается и через вентиляционные сопла подается обратно в кабину. Управление прибором осуществляется с панели управления или...
  • Página 241: Управление

    RT880/SP950 Управление Управление Органы управления Стояночный кондиционер имеет следующие органы управления: № на Пояснение рис. 1, стр. 3 Вентиляционные сопла Воздухозаборная решетка Панель управления...
  • Página 242: Панель Управления

    Управление RT880/SP950 Панель управления Следующие органы управления и индикации имеются на панели управ- ления для регулирования системы: № на Значение рис. 2, стр. 4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Светодиод «Неисправность» (красный): Светодиод сигнализирует неисправности при работе системы. Светодиод «Компрессор» (желтый): Светодиод светится во время работы компрессора. Кнопка...
  • Página 243: Пульт Дистанционного Управления

    RT880/SP950 Управление Пульт дистанционного управления Следующие органы управления имеются на пульте дистанционного управления для регулирования системы: № на Значение рис. 3, стр. 4 Кнопка STANDBY Систему можно переключать между рабочим режимом и режимом ожидания. Кнопка «Температура –»: Кнопка «Температура –» уменьшает заданное значение на 1 °C или...
  • Página 244: Пользование Стояночным Кондиционером

    Пользование стояночным кондиционером RT880/SP950 Пользование стояночным кондиционером ВНИМАНИЕ!  При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации изготовитель не несет никакой ответственности. Он несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом сто- яночного кондиционера. ...
  • Página 245 RT880/SP950 Пользование стояночным кондиционером Что еще следует соблюдать  Если Вы хотите покрасить кондиционер под цвет автомобиля, то покрывайте лаком только верхнюю обшивку кондиционера. Выполняйте лакирование только в демонтированном состоянии. По возможности, используйте светлые тона.  Регулярно мойте автомобиль; грязные кабины быстрее нагрева- ются.
  • Página 246 Пользование стояночным кондиционером RT880/SP950 ✓ Вентилятор включается с низкой частотой вращения. ✓ Светодиод «Power» (рис. 2 8, стр. 4) светится. ✓ Цифровой дисплей (рис. 2 5, стр. 4) показывает заданное значение в °C и режим работы (например, при автоматическом режиме + заданное...
  • Página 247: Выбор Режима Работы

    RT880/SP950 Пользование стояночным кондиционером Выбор режима работы Вы можете выбирать между четырьмя режимами работы и функцией таймера: Сообщение Режим работы Пояснение на дисплее Наименьший уровень производительности – вентилятор работает с наименьшей частотой вращения. Средний уровень производительности – вентилятор работает со средней частотой вращения.
  • Página 248 Пользование стояночным кондиционером RT880/SP950 Откачивание конденсата (только SP950 с накрышным блоком испарителя SP950T) Возникающий вследствие принципа работы системы конденсат автома- тически и периодически откачивается во время работы системы. При необходимости, конденсат можно также откачать вручную: ➤ Выключите систему. ➤ Удерживайте нажатыми одновременно кнопки «Режим работы» (рис.
  • Página 249 RT880/SP950 Пользование стояночным кондиционером Выключение стояночного кондиционера Вы можете переключить кондиционер в режим ожидания или полно- стью выключить его. Учтите, что в режиме ожидания кондиционер потребляет ток. Поэтому, по возможности, всегда выключайте кондици- онер RT880 и SP950 в блоком испарителя на задней стенке SP950I. В...
  • Página 250: Сообщения На Дисплее

    Сообщения на дисплее RT880/SP950 RT880 ➤ Переключение в режим ожидания: При включенной системе нажмите кнопку (рис. 3 1, стр. 4) на пульте дистанционного управления. ✓ Дисплей гаснет, горит только cиний светодиод «Power». ✓ Компрессор и вентилятор отключаются. ➤ Полное выключение: На...
  • Página 251 RT880/SP950 Сообщения на дисплее Текст на Описание Причина Устранение дисплее ➤ Кратковременное повы- Система сигнализирует Кратковременное кратковременное или повышение напря- шение напряжения: ника- постоянное повышен- жения может возни- ких действий не ное напряжение. кать после требуется. отключения боль- ➤ При длительном появле- ших...
  • Página 252 Сообщения на дисплее RT880/SP950 Сообщения о неисправностях на панели управления Светодиод «Неисправность» (рис. 2 2, стр. 4) светится красным све- том, если в кондиционере имеется неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими кодами: Текст на Описание Причина Устранение дисплее ➤ Отключить систему. Компрессор...
  • Página 253: Техническое Обслуживание И Уход

    RT880/SP950 Техническое обслуживание и уход Техническое обслуживание и уход При техническом обслуживании и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы. ВНИМАНИЕ!  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям прибора. ...
  • Página 254: Гарантия

    Гарантия RT880/SP950 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Página 255: Технические Данные

    RT880/SP950 Технические данные Технические данные Стояночный кондиционер CoolAir RT880 Макс. холодопроизводительность: 850 Вт Подводимое напряжение: 24 Вg (20 Вg – 30 Вg) Потребляемый ток: 12 – 22 А Диапазон рабочих температур: 0 до +43 °C Отключение при пониженном может настраиваться напряжении: (см.
  • Página 256 Технические данные RT880/SP950 Стояночный кондиционер CoolAir SP950 с блоком испарителя на задней стенке SP950I Макс. холодопроизводительность: 850 Вт Входное номинальное напряжение: 24 Вg Диапазон входного напряжения: 20 Вg – 30 Вg Потребляемый ток: 12 – 22 А Диапазон рабочих температур: 0 до...
  • Página 257 RT880/SP950 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........258 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 258: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli RT880/SP950 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 259: Korzystanie Z Urządzenia

    RT880/SP950 Zasady bezpieczeństwa Korzystanie z urządzenia OSTRZEŻENIE!  Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu okre- ślonym przez producenta, nie wolno dokonywać w nim żadnych modyfikacji lub przezbrojeń.  W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uruchomienie jest niedozwolone. ...
  • Página 260: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa RT880/SP950 UWAGA!  Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych.  Pojazdy z klimatyzatorami postojowymi RT880 i SP950 z jed- nostką parownika dachowego SP950T mogą być czysz- czone tylko w myjniach, gdzie można wyłączyć ręcznie górną szczotkę.
  • Página 261: Odbiorcy Instrukcji

    RT880/SP950 Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Podane tutaj informacje o urządzeniu (wskazówki dotyczące obsługi, korzy- stania z urządzenia, zasady bezpieczeństwa) przeznaczone są dla użytkow- ników klimatyzatora postojowego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samochodu ciężarowego za pomocą schłodzonego powietrza o odpowiednio zmniejszonej wilgotności.
  • Página 262: Obsługa

    Obsługa RT880/SP950 Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksploatowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samo- dzielnie wówczas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości. Obieg chłodniczy klimatyzatora postojowego składa się z czterech głównych części:  Kompresor Sprężarka zasysa zastosowany czynnik chłodniczy R-134a i kompresuje go.
  • Página 263: Panel Obsługi

    RT880/SP950 Obsługa Panel obsługi Następujące elementy obsługi i sygnalizacji są dostępne na panelu obsługi w celu regulacji urządzenia: Nr na Znaczenie rys. 2, strona 4 Przycisk WŁ./WYŁ. Dioda LED Usterka (światło czerwone): Dioda LED informuje o usterkach w pracy urządzenia. Dioda LED Sprężarka (światło żółte): Dioda LED świeci się...
  • Página 264: Wykorzystanie Klimatyzatora Postojowego

    Wykorzystanie klimatyzatora postojowego RT880/SP950 Pilot Następujące elementy obsługi są dostępne na pilocie w celu regulacji urządzenia: Nr na Znaczenie rys. 3, strona 4 Przycisk STANDBY Urządzenie można przełączać między trybem pracy oraz czuwania. Przycisk Temperatura –: Przycisk Temperatura – służy do zmniejszania wartości zadanej o 1 °C lub czasu timera o 10 minut.
  • Página 265: Uwagi Dotyczące Optymalizacji Wykorzystania

    RT880/SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania WSKAZÓWKA Urządzenia RT880 i SP950 zostały zaprojektowane jako klimaty- zatory postojowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać ich podczas jazdy, nie zastępują one jednak napę- dzanych silnikiem klimatyzatorów samochodowych. Aby zagwarantować efektywne wykorzystanie klimatyzatora postojowego WAECO CoolAir, należy przestrzegać...
  • Página 266 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego RT880/SP950 O czym należy ponadto pamiętać:  Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę. Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możliwości należy stosować jasne kolory. ...
  • Página 267 RT880/SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego ✓ Wentylator rozpoczyna pracę od niskiej liczby obrotów. ✓ Dioda LED Power (rys. 2 8, strona 4) świeci się. ✓ Wyświetlacz cyfrowy (rys. 2 5, strona 4) wskazuje wartość zadaną w °C oraz tryb pracy (np. dla trybu automatycznego + wartości zadanej 20 °C).
  • Página 268: Wybór Trybu Pracy

    Wykorzystanie klimatyzatora postojowego RT880/SP950 Wybór trybu pracy Można wybrać jeden z czterech trybów pracy oraz funkcję timera: Tryb pracy Komunikat Objaśnienie Najniższy poziom mocy – wentylator pracuje na naj- niższym poziomie. Średni poziom mocy – wentylator pracuje na śred- nim poziomie. Wyższy poziom mocy –...
  • Página 269 RT880/SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego Odsysanie kondensatu (tylko w przypadku SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T) Skondensowana woda powstała w wyniku funkcjonowania urządzenia będzie automatycznie odsysana w określonych przedziałach czasowych podczas pracy urządzenia. W razie potrzeby skondensowana woda może zostać odessana także ręcznie: ➤...
  • Página 270 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego RT880/SP950 UWAGA! Należy unikać długotrwałej pracy na sucho, ponieważ podczas pracy na sucho (głośny dźwięk przy odsysaniu) pompa może zostać uszkodzona. Wyłączanie klimatyzatora postojowego Klimatyzator postojowy można przestawić na tryb czuwania bądź całkowicie wyłączyć. Należy pamiętać, iż urządzenie w trybie czuwania zużywa prąd. Z tego względu, jeśli to możliwe, należy zawsze wyłączać...
  • Página 271 RT880/SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego RT880 ➤ Przełączenie na tryb czuwania: Należy przy włączonym urządzeniu nacisnąć przycisk (rys. 3 1, strona 4) na pilocie. ✓ Wyświetlacz cyfrowy zgaśnie, zaświeci się jedynie niebieska dioda LED Power. ✓ Sprężarka oraz wentylator zostaną wyłączone. ➤...
  • Página 272: Komunikaty Wyświetlane Na Ekranie

    Komunikaty wyświetlane na ekranie RT880/SP950 Komunikaty wyświetlane na ekranie WSKAZÓWKA Przy uruchomieniu pojazdu bądź włączeniu kilku urządzeń zuży- wających prąd może dojść do krótkotrwałego pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu Ostrzeżenia panelu obsługi Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony urządzenia lub akumulatora.
  • Página 273 RT880/SP950 Komunikaty wyświetlane na ekranie Komunikaty o usterkach na panelu obsługi Dioda LED „Usterka” (rys. 2 2, strona 4) świeci czerwonym światłem wów- czas, gdy nastąpi usterka klimatyzatora postojowego. Rodzaj usterki zosta- nie zasygnalizowany poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu. Tekst na Opis Przyczyna...
  • Página 274: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie RT880/SP950 Konserwacja i utrzymanie Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania klimatyzatora postojowego. UWAGA!  Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczą- cych lub twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.  Klimatyzatora postojowego nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysokociśnieniowego.
  • Página 275: Gwarancja

    RT880/SP950 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 276: Dane Techniczne

    Dane techniczne RT880/SP950 Dane techniczne Klimatyzator postojowy CoolAir RT880 Maksymalna wydajność chłodzenia: 850 W Zasilanie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Pobór energii: 12 – 22 A Zakres temperatury roboczej: 0 do +43 °C Wyłączenie podnapięciowe: Z możliwością konfiguracji (zob.
  • Página 277 RT880/SP950 Dane techniczne Klimatyzator postojowy CoolAir SP950 z jednostką parownika tylnej ścianki SP950I Maksymalna wydajność chłodzenia: 850 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg Zakres napięcia wejściowego: 20 Vg – 30 Vg Pobór energii: 12 – 22 A Zakres temperatury roboczej: 0 do +43 °C Wyłączenie podnapięciowe: Z możliwością...
  • Página 278: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů RT880/SP950 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........278 Bezpečnostní...
  • Página 279: Bezpečnostní Pokyny

    RT880/SP950 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Página 280 Bezpečnostní pokyny RT880/SP950  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm.  Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapa- lin a plynů.
  • Página 281: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    RT880/SP950 Cílová skupina Bezpečnost za provozu přístroje POZOR!  Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty. POZNÁMKA  Aby mohl vodní kondenzát automaticky vytékat z výparníkové jednotky, smí sklon ke straně v provozu činit max. 5°.  Pro ochranu kompresoru smí sklon dopředu v provozu činit max.
  • Página 282: Obsluha

    Obsluha RT880/SP950 POZNÁMKA Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na urči- tou stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu typu vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu nezávislé klimatizace. Informace o chladicím výkonu nezávislé klimatizace: viz kap. „Technické údaje“ na stranì 295. Zařízení...
  • Página 283: Ovládací Panel

    RT880/SP950 Obsluha Ovládací panel Ovládací panel obsahuje následující ovládací a zobrazovací prvky k regulaci zařízení: Č. obr. 2, Význam strana 4 Tlačítko ZAP/VYP Kontrolka LED Porucha (červená): LED indikuje poruchy za provozu zařízení. Kontrolka LED Kompresor (žlutá): LED svítí za chodu kompresoru. Tlačítko Provozní...
  • Página 284: Dálkové Ovládání

    Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950 Dálkové ovládání Následující ovládací prvky jsou určeny k regulaci zařízení na dálkovém ovladači: Č. obr. 3, Význam strana 4 Tlačítko STANDBY Zařízení můžete přepínat mezi režimy provoz a standby (pohoto- vostní režim). Tlačítko teplota –: Tlačítkem teplota - snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu časového spínače o 10 minut.
  • Página 285: Pokyny Ke Snadnějšímu Použití

    RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace Pokyny ke snadnějšímu použití POZNÁMKA Zařízení RT880 a SP950 jsou koncipována jako nezávislá klima- tizace ke zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete používat i za jízdy, nenahrazují však přitom funkci moto- rem poháněné klimatizace vozidla. Z důvodu účelnějšího použití...
  • Página 286 Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950 Jak můžete aktivně pečovat o nezávislou klimatizaci  Pravidelně provádějte vizuální kontroly těsnění, horní skořepiny a mřížky, ideálně před zahájením sezóny.  Podle potřeby odstraňujte ze zařízení nečistoty a listí. Zapnutí nezávislé klimatizace POZOR! Nikdy nezavírejte současně všechny vzduchové výduchy nezá- vislé...
  • Página 287 RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace Výběr požadované teploty uvnitř kabiny Můžete vybírat teplotu v kabině v rozsahu 17 °C až 30 °C. ➤ Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko + nebo – (obr. 2 6/7, strana 4), nebo na dálkovém ovladači tlačítko teplota + nebo – (obr. 3 2/3, strana 4), tím nastavíte požadovanou teplotu v kabině...
  • Página 288 Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950 Odčerpání kondenzátu (pouze SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T) Na základě principu funkce zařízení vzniká vodní kondenzát, který je auto- maticky odčerpáván po určitých intervalech provozu zařízení. Vodní kondenzát můžete podle potřeby odčerpat i ručně: ➤ Vypnete zařízení. ➤...
  • Página 289 RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace Vypnutí nezávislé klimatizace Nezávislou klimatizaci můžete přepnout do pohotovostního režimu (standby) nebo ji kompletně vypnout. Pamatujte, že nezávislá klimatizace v pohoto- vostním režimu (standby) odebírá proud. Z tohoto důvodu nezávislou klima- tizaci RT880 a SP950 s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně pokud možno vždy vypínejte.
  • Página 290 Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950 RT880 ➤ Přepnutí do pohotovostního režimu (standby): Stiskněte u zapnutého zařízení tlačítko (obr. 3 1, strana 4) na dálko- vém ovladači. ✓ Digitální displej zhasne, svítí pouze modrá kontrolka LED Power. ✓ Kompresor a ventilátor se vypnou. ➤...
  • Página 291: Hlášení Na Displeji

    RT880/SP950 Hlášení na displeji Hlášení na displeji POZNÁMKA Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na chvíli zobrazit na displeji hlášení Výstražné pokyny na ovládacím panelu Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie. Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následu- jících upozorňovacích kódů.
  • Página 292 Hlášení na displeji RT880/SP950 Chybová hlášení na ovládacím panelu Kontrolka LED „Porucha“ (obr. 2 2, strana 4) svítí červeně, pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následu- jícími chybovými kódy. Text na Popis Příčina Odstranění displeji ➤...
  • Página 293: Údržba A Péče

    RT880/SP950 Údržba a péče Údržba a péče Při údržbě a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady. POZOR!  Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé před- měty, může dojít k poškození přístroje.  Nečistěte nezávislou klimatizaci vysokotlakým čističem. Vnik- nutím vody může dojít k poškození...
  • Página 294: Záruka

    Záruka RT880/SP950 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 295: Technické Údaje

    RT880/SP950 Technické údaje Technické údaje Nezávislá klimatizace CoolAir RT880 Max. chladicí výkon: 850 W Napájení: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Spotřeba el. proudu: 12 – 22 A Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C Vypnutí při podpětí: Nastavitelné (viz návod k instalaci) Rozměry (D x Š...
  • Página 296 Technické údaje RT880/SP950 Nezávislá klimatizace CoolAir SP950 s výparníkovou jednotkou na zadní stěně SP950I Max. chladicí výkon: 850 W Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 20 Vg – 30 Vg Spotřeba el. proudu: 12 – 22 A Rozsah provozních teplot: 0 až...
  • Página 297 RT880/SP950 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........298 Bezpečnostné...
  • Página 298: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RT880/SP950 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤...
  • Página 299: Bezpečnostné Pokyny

    RT880/SP950 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Manipulácia so zariadením VÝSTRAHA! ...
  • Página 300 Bezpečnostné pokyny RT880/SP950  V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klima- tizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu.  Nesiahajte do vetracej mriežky alebo vetracích dýz a do zaria- denia nevsúvajte žiadne cudzie premety. UPOZORNENIE! ...
  • Página 301: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    RT880/SP950 Cieľová skupina Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia POZOR!  Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. POZNÁMKA  Aby mohla kondenzovaná voda z jednotky výparníka auto- maticky odtekať, môže naklonenie do strany počas prevádzky činiť max. 5°.  Na ochranu kompresora smie naklonenie dopredu činiť počas prevádzky max.
  • Página 302: Technický Opis

    Technický opis RT880/SP950 Technický opis Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia sa uskutočňuje variabilná klimatizácia interiéru vozidla. Vzduch interiéru sa vedie nasávacou mriežkou do zariadenia, ochladzuje sa, suší a vedie cez vyfukovacie dýzy naspät’ do interiéru. Ovládanie zariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ovládacieho panelu alebo diaľkovým ovládaním.
  • Página 303: Obsluha

    RT880/SP950 Obsluha Obsluha Ovládacie prvky Prídavné klimatizačné zariadenie má nasledovné ovládacie prvky: Č. na obr. 1, Vysvetlenie strane 3 Vyfukovacie dýzy Nasávacia mriežka Ovládací panel...
  • Página 304 Obsluha RT880/SP950 Ovládací panel Na ovládacom paneli sú k dispozícii nasledovné ovládacie a indikačné prvky na reguláciu zariadenia: Č. na obr. 2, Význam strane 4 Tlačidlo ZAP./VYP. LED porucha (červená): LED indikuje poruchy pri prevádzke zariadenia. LED kompresor (žltá): LED svieti, keď kompresor pracuje. Tlačidlo prevádzkový...
  • Página 305: Diaľkové Ovládanie

    RT880/SP950 Obsluha Diaľkové ovládanie Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledovné ovládacie prvky na regu- láciu zariadenia: Č. na obr. 3, Význam strane 4 Tlačidlo STANDBY Prevádzku a Standby zariadenia možno prepínat’. Tlačidlo teploty –: Tlačidlo teploty – znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača o 10 minút.
  • Página 306: Používanie Prídavného Klimatizačného Zariadenia

    Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizač- ného zariadenia POZOR!  Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí. Pre- dovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášt’ nie aj za také následné škody, ktoré môžu vzniknút’ následkom výpadku prídavného klimatizačného zariadenia. ...
  • Página 307 RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Čo by ste ďalej mali dodržiavat’  Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobit’ farbe nákladného vozidla, nalakujte len jeho hornú čast’. Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby.  Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrievajú.
  • Página 308 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950 ✓ LED Power (obr. 2 8, strane 4) svieti. ✓ Digitálny displej (obr. 2 5, strane 4) zobrazuje požadovanú hodnotu v °C a prevádzkový režim (napr. pre automatický režim + poža- dovaná hodnota 20 °C). POZNÁMKA Kompresor zariadenia sa s časovým oneskorením zapne po cca 90 sekundách.
  • Página 309 RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Voľba prevádzkového režimu Môžete si vybrat’ zo štyroch prevádzkových režimov a funkcií časovača: Prevádz- Hlásenie Vysvetlenie kový režim na displeji Najnižší výkonový stupeň – ventilátor beží na najniž- šom stupni. Stredný výkonový stupeň – ventilátor beží na strednom stupni.
  • Página 310 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950 Odsávanie kondenzátu (len SP950 so strešnou odparovacou jednotkou SP950T) Kondenzát z vody, ktorý vzniká na základe princípu činnosti zariadenia sa počas jeho prevádzky automaticky v určitých intervaloch odsáva. Kondenzát možno v prípade potreby odsat’ aj manuálne: ➤...
  • Página 311 RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia Prídavné klimatizačné zariadenie môžete prepnúť do pohotovostného režimu (Standby) alebo kompletne vypnúť. Myslite na to, že prídavné klima- tizačné zariadenie má v pohotovostnom režime spotrebu prúdu. Prídavné kli- matizačné zariadenie RT880 a SP950 s odparovacou jednotkou na zadnej stene SP950I vždy podľa možnosti predtým vypnite.
  • Página 312 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950 RT880 ➤ Prepnutie do pohotovostného režimu (Standby): Pri zapnutom zariadení stlačte tlačidlo (obr. 3 1, strane 4) na diaľkovom ovládaní. ✓ Digitálny displej zhasne, svieti len modrá LED Power. ✓ Kompresor a ventilátor sa vypnú. ➤...
  • Página 313: Hlásenia Na Displeji

    RT880/SP950 Hlásenia na displeji Hlásenia na displeji POZNÁMKA Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na krátky čas zobrazit’ na displeji text Výstražné upozornenia na ovládacom paneli Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňu- júcim kódom na displeji.
  • Página 314 Hlásenia na displeji RT880/SP950 Hlásenie poruchy na ovládacom paneli LED „porucha“ (obr. 2 2, strane 4) svieti červeno, keď sa na prídavnom kli- matizačnom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledov- ným kódom poruchy na displeji. Text na Opis Príčina Odstránenie displeji...
  • Página 315: Údržba A Ošetrovanie

    RT880/SP950 Údržba a ošetrovanie Údržba a ošetrovanie Všimnite si nasledovné tipy pri údržbe a ošetrovaní prídavného klimatizač- ného zariadenia. POZOR!  Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli prístroj poškodit’.  Prídavné klimatizačné zariadenie nečistite vysokotlakovým čističom.
  • Página 316: Záruka

    Záruka RT880/SP950 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 317: Technické Údaje

    RT880/SP950 Technické údaje Technické údaje Prídavné klimatizačné zariadenie CoolAir RT880 Max. chladiaci výkon: 850 W Pripájacie napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Spotreba prúdu: 12 – 22 A Rozsah prevádzkovej teploty: 0 až +43 °C Vypnutie pri poklese napájacieho konfigurovateľné...
  • Página 318 Technické údaje RT880/SP950 Prídavné klimatizačné zariadenie CoolAir SP950 s odparovacou jednotkou na zadnej stene SP950I Max. chladiaci výkon: 850 W Vstupné menovité napätie: 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 20 Vg – 30 Vg Spotreba prúdu: 12 – 22 A Rozsah prevádzkovej teploty: 0 až...
  • Página 319 RT880/SP950 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......320 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 320: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata RT880/SP950 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 321: Biztonsági Tudnivalók

    RT880/SP950 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása  az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A készülék kezelése FIGYELMEZTETÉS! ...
  • Página 322 Biztonsági tudnivalók RT880/SP950  Ne nyúljon a szellőzőrácsokba vagy levegőkifúvókba, és ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. VIGYÁZAT!  Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, kar- bantartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását. FIGYELEM!  Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben.
  • Página 323: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    RT880/SP950 Célcsoport Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELEM!  Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. MEGJEGYZÉS  Annak érdekében, hogy a kondenzvíz a párologtatóegységből automatikusan lefolyhasson, az üzemeltetés során az oldalirá- nyú dőlés legfeljebb 5° lehet.  A kompresszor védelme érdekében az üzemeltetés során az előre irányuló...
  • Página 324: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás RT880/SP950 Műszaki leírás Az állóklíma-berendezés segítségével a vezetőfülke belső terének változtat- ható klimatizálása lehetséges. Az állóklíma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórácson keresztül beszívja, lehűti, kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső térbe vezeti. A berendezés vezérlése a kezelőpulton, illetve a távirányítón keresztül történik.
  • Página 325: Kezelés

    RT880/SP950 Kezelés Kezelés Kezelőelemek Az állóklíma-berendezés a következő kezelőelemekkel rendelkezik: Szám / 1. ábra, Magyarázat 3. oldal Levegőkifúvók Beszívórács Kezelőpult...
  • Página 326 Kezelés RT880/SP950 Kezelőpult A berendezés szabályozásához a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre a kezelőpanelen: Szám / 2. ábra, Jelentés 4. oldal BE / KI gomb Üzemzavar (piros) LED: A LED a berendezés üzem közbeni zavarait jelzi ki. Kompresszor (sárga) LED: A LED a kompresszor működése során világít.
  • Página 327: Az Állóklíma-Berendezés Használata

    RT880/SP950 Az állóklíma-berendezés használata Távirányító A berendezés szabályozásához a következő kezelőelemek állnak rendelke- zésre a távirányítón: Szám / 3. ábra, Jelentés 4. oldal Készenlét gomb A berendezés üzemelés és készenlét között kapcsolható át. Hőmérséklet – gomb: A hőmérséklet – gomb a beállított értéket 1 °C-kal vagy az időzítő...
  • Página 328: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    Az állóklíma-berendezés használata RT880/SP950 Megjegyzések a jobb használat érdekében MEGJEGYZÉS Az RT880 és SP950 típusú állóklíma-berendezés a pihenőidőszakokban való felfrissülés céljára készült. Az utazás során is alkalmazható, de nem helyettesíti a motorhajtású jármű- klíma-berendezést. A WAECO CoolAir állóklíma-berendezés hatékony használata érdekében vegye figyelembe a következő...
  • Página 329 RT880/SP950 Az állóklíma-berendezés használata Hogyan tarthatja aktívan karban az állóklíma-berendezést  Lehetőleg minden szezon elején, szemrevételezéssel rendszeresen ellenőrizze a tömítéseket, a felső héjat és a rácsokat.  Szükség esetén távolítsa el a szennyeződést és leveleket a berendezésből. Az állóklíma-berendezés bekapcsolása FIGYELEM! Soha ne zárja be az állóklíma-berendezés összes levegőkifúvóját egyidejűleg.
  • Página 330 Az állóklíma-berendezés használata RT880/SP950 A kívánt beltéri hőmérséklet kiválasztása A beltér hőmérséklete 17 °C és 30 °C között választható ki. ➤ Nyomja meg a kezelőpulton a + vagy – (2. ábra 6/7, 4. oldal) gombot, vagy a távirányítón a hőmérséklet + vagy – (3. ábra 2/3, 4. oldal) gom- bot a beltéri hőmérséklet 1 °C-os lépésekben történő...
  • Página 331 RT880/SP950 Az állóklíma-berendezés használata A kondenzátum leszivattyúzása (csak SP950, SP950T tetőrögzítésű párologtató egységgel) A berendezés működési elvéből következően létrejövő kondenzvíz leszívá- sára időszakonként, a berendezés üzeme során automatikusan kerül sor. A kondenzvíz szükség esetén kézzel is leszívható: ➤ Kapcsolja ki a berendezést. ➤...
  • Página 332 Az állóklíma-berendezés használata RT880/SP950 Az állóklíma-berendezés kikapcsolása Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolható vagy teljesen kikapcsolható. Vegye figyelembe, hogy az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódban áramot fogyaszt. Ezért lehetőleg mindig kapcsolja ki az RT880 és az SP950I hátfalrögzítésű párologtató egységgel rendelkező SP950 álló- klíma-berendezést.
  • Página 333 RT880/SP950 Az állóklíma-berendezés használata RT880 ➤ Készenléti üzemmódba kapcsolás: Bekapcsolt berendezés esetén nyomja meg az (3. ábra 1, 4. oldal) gombot a távirányítón. ✓ A digitális kijelző kialszik, csak a kék tápfeszültség-LED világít. ✓ A kompresszor és a ventilátor kikapcsol. ➤...
  • Página 334: Kijelzőüzenetek

    Kijelzőüzenetek RT880/SP950 Kijelzőüzenetek MEGJEGYZÉS A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén a kijelzőn rövid ideig az kijelzőszöveg jelenhet meg. A kezelőpanel figyelmeztető megjegyzései A berendezésvezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére külön- böző funkciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi megjegyzéskódok jelzik.
  • Página 335 RT880/SP950 Kijelzőüzenetek Üzemzavar-üzenetek a kezelőpanelen Az „Üzemzavar” (2. ábra 2, 4. oldal) LED pirosan világít, ha az állóklíma- berendezés meghibásodott. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi megjegyzés- kódok jelzik. Kijelző- Leírás Megoldás szöveg ➤ Kapcsolja ki a berende- A kompresszor nem A kompresszor túl van működik.
  • Página 336: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás RT880/SP950 Karbantartás és tisztítás Az állóklíma-berendezés karbantartása és tisztítása során vegye figyelembe a következő javaslatokat. FIGYELEM!  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a készüléket megsérthetik.  Ne tisztítsa az állóklíma-berendezést nagynyomású tisztító- val.
  • Página 337: Szavatosság

    RT880/SP950 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 338: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok RT880/SP950 Műszaki adatok CoolAir RT880 állóklíma-berendezés Max. hűtőteljesítmény: 850 W Kapocsfeszültség: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Áramfelvétel: 12 – 22 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: 0 – 43 °C Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható (lásd a beszerelési útmutatót) Méretek (H x Sz x M): 635 mmx830 mmx (166 –...
  • Página 339 RT880/SP950 Műszaki adatok CoolAir SP950 állóklíma-berendezés SP950I hátfalrögzítésű párologtató egységgel Max. hűtőteljesítmény: 850 W Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 20 Vg – 30 Vg Áramfelvétel: 12 – 22 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: 0 – 43 °C Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható (lásd a beszerelési útmutatót) Méretek (szélesség x magasság x mélység): Párologtatóegység:...
  • Página 340 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Este manual también es adecuado para:

Waeco sp950tWaeco sp950i

Tabla de contenido