Resumen de contenidos para Martin Yale intimus 005S
Página 1
Typ/Type/Tipo: 350 / DX-CD2 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Läs bruksanvisingen innan maskinen används! Betriebsanleitung (Seite 2-4) Operating instructions...
CD/DVD nicht angefasst werden. Verlet- Zwischenschichten von Optical Discs Die Auslegung der Sicherheitselemente zungsgefahr! Mit Hilfe der Technologie des intimus 005S, beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im gegebenenfalls in Verbindung mit dem DVD “Einmannbetrieb“. Splitter, wird die Datenschicht von CD-ROMs, <<...
Página 3
Originalbetriebsanleitung Bedienung Auswahl der Geschwindigkeit - 2 Optionen Stromanschluss Das Gerät ist mit einem 230 V, 50 Hz-Netzteil ausgerüstet. Einleitung: Gegebenenfalls ist zusätzlich ein Adapterstecker erforderlich. Das Ausgangsmaterial zur Herstellung einer CD-ROM Das Gerät einfach an eine Stromquelle anschließen und den ist Polycarbonat (Kunststoff).
Originalbetriebsanleitung Austausch der Schleifvorrichtung Reinigung des Gerätes Zur Reinigung des Gerätes wechseln Sie bitte regelmäßig den Staubbeutel und entsorgen diesen über den Hausmüll. Zur Entfernung von Staubpartikeln, die sich auf der Geräteoberfläche angesammelt haben, können Sie das Gerät regelmäßig mit einem kleinen Staubsauger absaugen oder es mit einem feuchten Tuch abstauben.
Do not attempt to handle the disc during than one person at any given time! a destruction phase! Danger of injury! The intimus 005S technology, in combination The machine was designed for safe operation with the DVD splitter as applicable, physically re- by “one person only”.
Página 6
Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Operation Selecting Speed - 2 Options Apply Power Introduction: The unit is equipped with a 230v, 50Hz power The basic material of a CD-ROM disc is polycar- supply. Plug adapters may be required. For the- bonate (plastic).
Página 7
Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Cutter and Adjustment Cleaning the machine To clean the unit, please remove the dust bag periodically and dispose of the dust bag in a trash receptacle. You can use a small vacuum cleaner to perio- dically vacuum any dust particles that have ac- cumulated on the top surfaces of the unit.
‘opération de destruction. Risque de informations de disques optiques. La conception des éléments de sécurité blessure! La technologie de l’intimus 005S, éventuellement repose sur une mise en service sans danger combinée au DVD Splitter, élimine physiquement pour “L’utilisation de la machine par une seule de façon sûre et durable la couche de données...
Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utilisation Sélection de la vitesse – 2 options Raccordement électrique L’appareil est équipé d’un bloc d’alimentation de 230 V, 50 Introduction : Hz. Une fiche d’adaptateur est éventuellement nécessaire. La matière de base utilisée pour fabriquer un CD-ROM est Raccorder simplement l’appareil à...
Página 10
Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Remplacement du dispositif d’abrasion Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’appareil, il convient de changer régulièrement le sac à poussière et d’éliminer celui-ci avec les ordures ménagères. Pour éliminer les particules de poussière qui se sont accumulées sur la surface de l’appareil, aspirer régulièrement l’appareil à...
Gracias a la aplicación de la tecnología de la destructora guridad se basa en un manejo sin peligro intimus 005S, dado el caso en combinación con el divisor en un „servicio por una sola persona“. de DVD, se puede eliminar físicamente la capa de datos <<...
Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Manejo Selección de la velocidad – 2 opciones Conexión eléctrica El aparato está equipado de un bloque de alimentación de 230 V, Introducción: 50 Hz. En caso necesario se deberá utilizar además un conector El material inicial para la elaboración de un CD-ROM es adaptador.
Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sustitución del dispositivo de rectificado Limpieza del aparato Para limpiar el aparato cambie a intervalos regulares la bolsa de polvo y elimine la misma junto con la basura doméstica. Para eliminar las partículas de polvo que se han ido acumulando sobre la superficie del aparato, se puede limpiar el aparato regularmente con un pequeño aspirador o quitar el polvo con un...
Skaderisk! mellanlager i optiska skivor Säkerhetsföreskrifterna bygger på att maski- Med hjälp av intimus 005S-tekniken, i kombi- nen endast hanteras av en person. nation med en DVD-klyvare om så behövs, tas << Vid fara – stäng av maskinen via huvud- datauppgiftslagret bort rent fysiskt och på...
Página 15
Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Hantering Välja hastighet - 2 alternativ Ansluta strömmen Inledning: Maskinens nätanslutning: 230 V, 50 Hz. Mel- Grundmaterialet i en CD-ROM-skiva är polykar- lansocklar kan behövas. Anslut maskinen till bonat (plast). Detta är överlagrat med ett reflek- ström och ställ strömbrytaren på...
Página 16
Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utbyte och justering av slipspindel Rengöra maskinen Rengöring av maskinen sker genom regelbundet ta bort och slänga dammpåsen. Använd också en liten dammsugare för att ta bort dammpartiklar som samlats på maskinen. En lätt fuktig trasa kan också användas. Använd inga kemiska rengöringsmedel –...
Description de la machine: CD et DVD Destructeur de données Descripcion de la máquina: CD y DVD Destructora de datos intimus 005S Modell / Model / Modèle / Modelo: 350 / DX-CD2 Typ / Type / Type / Tipo: Artikel-Nr. / item number / 350101-350199 numéro d‘article / número de la pieza:...
Página 20
+46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna [email protected] www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu [email protected]...