Dometic CoolPower MPS 50 Instrucciones De Montaje

Dometic CoolPower MPS 50 Instrucciones De Montaje

Rectificador de corriente
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ENERGY & LIGHTING
MPS50
Mains rectifier
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 4
Netzgleichrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rectificador de corriente
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Retificador de energia
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raddrizzatore di rete
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .53
Netgelijkrichter
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .73
Likriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .83
COOLPOWER
Nettlikeretterer
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 93
Verkkotasasuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 102
Выпрямитель сетевого
RU
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации .111
Prostownik sieciowy
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 121
Sieťový usmerňovač
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Síťový usměrňovač
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 141
Hálózati egyenirányító
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 150
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CoolPower MPS 50

  • Página 1 ENERGY & LIGHTING COOLPOWER Nettlikeretterer Monterings- og bruksanvisning ..93 Verkkotasasuuntaaja Asennus- ja käyttöohje ....102 Выпрямитель сетевого напряжения...
  • Página 33 MPS50 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........34 Indicaciones generales de seguridad .
  • Página 34: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MPS50 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 35: Seguridad Básica

    MPS50 Indicaciones generales de seguridad Seguridad básica ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
  • Página 36: Seguridad En El Montaje Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad MPS50 ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato.
  • Página 37: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MPS50 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante interruptor de protección FI. • Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente. • Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar.
  • Página 38: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MPS50 ¡ATENCIÓN! • No utilice este aparato – en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión. •...
  • Página 39: Descripción Técnica

    MPS50 Descripción técnica Descripción técnica Con ayuda del rectificador de corriente se pueden poner en funcionamiento a 110 – 240 Vw todas las neveras y frigoríficos con el tipo de compresor BDF50. En caso de conexión a la red de 110 – 240 Vw, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red.
  • Página 40: Montar El Rectificador De Corriente

    Montar el rectificador de corriente MPS50 Montar el rectificador de corriente Si desea montar el rectificador de corriente de forma fija, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje: • No monte el aparato : – en entornos húmedos o mojados, –...
  • Página 41: Mantenimiento Y Limpieza Del Rectificador De Corriente

    MPS50 Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente Las líneas entre el rectificador de corriente y el compresor no deben ser más largas que 1,5 m y deben contar con una sección de al menos 2,5 mm². ➤ Coloque casquillos en los extremos de los hilos que conecte al rectificador de corriente.
  • Página 42: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos MPS50 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

Este manual también es adecuado para:

Coolpower mps 50

Tabla de contenido