Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
TFA_No. 35.1151_Anleitung
03.05.2019
10:10 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
RoHS
Kat. Nr. 35.1151
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TFA Dostmann MONDO

  • Página 1 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 35.1151...
  • Página 2 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 A 10 A 15 A 11 A 16 A 19 A 17 A 12 A 13 A 14 A 18...
  • Página 3 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 3 Fig. 3 MONDO – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
  • Página 4 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 4 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 4. Zu Ihrer Sicherheit • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr! • Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwen- •...
  • Página 5 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 5 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation B: Tasten (Fig. 2): • Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach des Außensenders. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Die LED-Kontrolllampe blinkt.
  • Página 6: Manuelle Einstellungen

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 6 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch • Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste einmal, um die Hintergrundbeleuchtung zu dimmen.
  • Página 7 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 7 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation 8.3 Einstellung der Temperatureinheit • Sie können nun mit der UP oder DOWN Taste die Minuten (3-20) für das Snooze-Intervall einstellen. • Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
  • Página 8: Fehlerbeseitigung

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 8 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation • Drücken Sie die UP oder DOWN Taste, um die Alarmfunktion zu aktivieren und zu deaktivieren. • Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender (1 bis 3) erscheint •...
  • Página 9 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 9 MONDO – Funk-Wetterstation MONDO – Funk-Wetterstation ➜ Anderen Aufstellort für Außensender und/oder Basisstation wählen 19. Technische Daten ➜ Abstand zwischen Außensender und Basisstation verringern Messbereich innen ➜ Beseitigen der Störquellen Temperatur 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F) Luftfeuchtigkeit 20 …...
  • Página 10 3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance • Transmission of outdoor temperature and humidity via up to 3 transmitters (max. 60 m) Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem • Indoor temperature and humidity Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
  • Página 11 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 11 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station 4. For your safety • This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described with- Important information on product safety! in these instructions.
  • Página 12 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 12 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station C: Housing (Fig. 2): • If the reception of the outdoor values fails within three minutes, “- -” appears on the display. Check the batteries and try it again.
  • Página 13: Battery Operation

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 13 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a • Press the UP or DOWN button to make the time zone correction (+12/-12).
  • Página 14 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 14 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station • Press the MODE button to return to normal mode. 12. Setting of the outdoor and indoor temperature alarm • Press the MODE button twice in normal mode.
  • Página 15: Battery Replacement

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 15 MONDO – Wireless weather station MONDO – Wireless weather station • The outdoor transmitter can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the hanging hole • Please note: at the back of the unit.
  • Página 16 -40 °C… +70 °C (-40 °F…+158 °F) Humidity 20%...95% RH No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may Temperature accuracy ±1 °C (0 °C...+50 °C change without prior notice.
  • Página 17 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 17 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. 4. Pour votre sécurité • Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles 1.
  • Página 18: Station Météo (Station De Base)

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 18 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée • Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion ! B : Touches (Fig.
  • Página 19: Fonctionnement Avec Piles

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 19 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée • Insérez deux piles neuves 1,5 V AA dans le compartiment à piles. Veillez à la bonne polarité des piles. La lampe LED de • Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de signalisation clignote.
  • Página 20: Réglage De L'unité De Température

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 20 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée 8.3 Réglage de l'unité de température • Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT une fois pour assombrir l'éclairage de fond. • En mode normal vous pouvez régler l'affichage de la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
  • Página 21 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 21 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée • Vous pouvez alors régler les minutes (3-20) de l'intervalle de répétition à l'aide de la touche UP ou DOWN. • Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour activer ou désactiver la fonction d'alarme.
  • Página 22: Remplacement Des Piles

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 22 MONDO – Station météo radio-pilotée MONDO – Station météo radio-pilotée ➜ Attendez la réception du signal de nuit • Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier émetteur (1 à 3) ➜...
  • Página 23 350 g (appareil seulement) Déclaration de conformité UE Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1151 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Émetteur extérieur déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : Dimensions du boîtier...
  • Página 24 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 24 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit- 1.
  • Página 25 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 25 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai B: Tasti (Fig. 2): contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né...
  • Página 26: Ricezione Del Segnale Radio Dcf

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 26 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Inserire due batterie nuove AA da 1,5 V nel vano batteria del trasmettitore. Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità. • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può...
  • Página 27: Impostazioni Manuali

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 27 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata 8.3 Impostazione della visualizzazione della temperatura • Premere il tasto SNOOZE/LIGHT nuovamente, per spegnere la retroilluminazione. • Nella modalità normale è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C (gradi Celsius) o °F (gradi •...
  • Página 28 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 28 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata • Premere il tasto UP o DOWN ed impostare i minuti (3-20) per l'intervallo di snooze. • Premere il tasto UP o DOWN per disattivare o attivare la funzione sveglia.
  • Página 29: Sostituzione Delle Batterie

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 29 MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata MONDO – Stazione meteorologica radiocontrollata ➜ Attendere il tentativo notturno di ricezione • È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Dopo l'ultimo trasmettitore registrato (1 - 3), alla ripetuta pres- ➜...
  • Página 30 Trasmettitore esterno: 2 batterie AA da 1,5 V (non fornite) Stazione base È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono Dimensioni esterne 214 x 27 (61) x 140 mm allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
  • Página 31 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 31 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze 1.
  • Página 32 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 32 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit B: Toetsen (Fig. 2): tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen...
  • Página 33 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 33 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation • Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. De LED • Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen.
  • Página 34 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 34 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 8. Bediening 9. Wekalarm • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er geen toets wordt ingedrukt. • Druk op de MODE toets in de normaalmodus.
  • Página 35 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 35 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 10. Trendpijlen 12.2 Geval van een alarm • De trendpijl toont u of de temperatuur actueel stijgt, daalt of gelijk blijft. • In het geval van een alarm knippert het juiste symbool. De alarmtoon klinkt elke minuut gedurende 4 seconden opnieuw.
  • Página 36 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 36 MONDO – Radiografisch weerstation MONDO – Radiografisch weerstation 15. Schoonmaken en onderhoud ➜ Geen buitenzender geïnstalleerd Geen buitenzender • Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! ➜...
  • Página 37 De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. Gewicht 350 g (alleen het apparaat) EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1151 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits- Buitenzender verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Afmetingen 49 x 31 x 91 mm www.tfa-dostmann.de...
  • Página 38 TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 38 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo dis- 1.
  • Página 39: Estación Meteorológica (Estación Base)

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 39 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas B: Teclas (Fig. 2): nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
  • Página 40: Recepción De La Señal De Radio

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 40 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA en el compartimento de las pilas del emisor exterior. Asegúrese que las pilas estén • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, colocadas con la polaridad correcta.
  • Página 41: Ajustes Manuales

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 41 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica 8.3 Ajuste de la unidad de la temperatura • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT otra vez para desactivar la iluminación de fondo. • En el modo normal puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
  • Página 42: Activar Y Desactivar La Alarma Para La Temperatura Interior Y Exterior

    03.05.2019 10:10 Uhr Seite 42 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica • Ahora puede configurar con la tecla UP o DOWN los minutos (3-20) para el intervalo de snooze. • Para activar o desactivar la función de la alarma, pulse la tecla UP o DOWN.
  • Página 43: Cambio De Las Pilas

    TFA_No. 35.1151_Anleitung 03.05.2019 10:10 Uhr Seite 43 MONDO – Estación meteorológica inalámbrica MONDO – Estación meteorológica inalámbrica ➜ Elimine las fuentes de interferencia • También puede ajustar un cambio de canal automático. Después del último emisor exterior registrado (1-3), cuando se ➜...
  • Página 44 Emisor exterior: Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Estación base Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto Dimensiones del cuerpo 214 x 27 (61) x 140 mm corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

35.1151.01

Tabla de contenido