w/
9. Verantwortlichkeit des Herstellers
Die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Spannfutters wird seitens
des Herstellers nur dann gewährleistet, wenn:
- Reparaturen, Service und Änderungen nur durch von ihm ermäch
tigte Personen durchgeführt werden;
- das Spannfutter in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung
verwendet wird.
9. Manufacturer's responsibility
The manufacturer considers himself only responsible for the conse
quences regarding safety and reliability of the chuck if
- repairs. service and alterations are carried out only by persons auth
orized by him,
- the chuck is operated and handled in accordance with the instruc
tions of use.
9. Responsabilite du fabricant
Le fabricant ne rEipond de la securite et de la fiabilite de ce mandrin
que:
- si les reparations, la maintenance et les modifications eventuelles
sont executees par les personnes habilitees par lui-meme;
- si le mandrin est utilise conformement aux instructions de service.
9. Responsabilidad dei fabricante
La seguridad, confiabilidad y rendimiento dei portabrocas quedan
garantizados por el fabricante solamente si:
- se han efectuado reparaciones, servicio y modificaciones sola
mente por personal por el autorizado;
- el portabrocas fue utiiizado segun las instrucciones de uso.
9. Responsabilitä dei costruttore
1I costruttore si assume la responsabilita per quanta concerne sicu
rezza, affidabilita e prestazioni dei mandrino solo se:
- i lavori di riparazione, servizio e modifica vengono eseguiti solo da
persone da lui espressamente autorizzate;
- il mandrino viene usato in conformita con le istruzioni per I'uso.
AESCULAP AG
AM AESCULAP-PLATZ
78532 TUTTLINGEN/Germany
TELEFON (07461) 95-0 . TELEX 762608 aesc d
cu
AESCULAP®
TELEFAX (07461) 95-2600
Gebrauchsanweisung TA 007 038
393