UE Systems ULTRAPROBE 15000 Manual De Instrucciones

Detector ultrasónico
Ocultar thumbs Ver también para ULTRAPROBE 15000:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ULTRAPROBE
15000
®
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UE Systems ULTRAPROBE 15000

  • Página 1 ULTRAPROBE 15000 ® MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Advertencia De Seguridad

    Version 3 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Por favor lea antes de usar su instrumento El uso indebido de su detector ultrasónico puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Observe todas las precauciones de seguridad. No intente hacer reparaciones o ajustes mientras el equipo está en funcionamiento.
  • Página 3 Version 3 ÍNDICE ® ULTRAPROBE 15000 MANUAL DE INSTRUCCIONES ..............1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ......................2 INTRODUCCIÓN........................... 6 Antes de empezar… .......................... 6 Aprendizaje continuo en la Tecnología de Ultrasonido ..............6 SU KIT ULTRAPROBE 15,000 ......................7 WTG-1 Generador de ultrasonidos ....................7 SCM Módulo Escáner ........................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Version 3 Pantalla táctil (¡Novedad!) ....................... 12 Cámara fotográfica con Flash (¡Novedad!) ..................12 Cámara con flash ..........................12 Imagen en pantalla y datos de medida................... 12 Termómetro infrarrojo (¡Novedad!)....................13 Puntero láser (¡Novedad!) ....................... 13 Batería ............................. 13 Receptáculo de módulos de inspección ..................
  • Página 5 Version 3 Auriculares ............................27 Kit de Extensiones del Estetoscopio ....................27 GENERADOR DE ULTRASONIDOS/UNIDAD DE VALIDACIÓN DE SENSIBILIDAD (UE-WTG-1). 28 Validación de la sensibilidad ......................28 RECARGA DE BATERÍAS: ......................... 29 Función de auto-apagado de seguridad: ..................29 Recargar la batería insertada en el UP 15000: ................29 Recargar la batería de repuesto:.....................
  • Página 6: Introducción

    Bienvenido a la experiencia de la última tecnología de ultrasonido transmitido por vía aérea y estruc- tural para la inspección de equipos e instalaciones. Este es el Ultraprobe 15000 equipado con nuevas funciones que lo ayudaran a inspeccionar en los ambientes más desafiantes.
  • Página 7 Version 3 SU KIT ULTRAPROBE 15,000 SCM Módulo Escáner WTG-1 Generador de Auriculares ultrasonidos Cargador de Batería Batería y centro de carga Empuñadura Transductor imantado Módulo contacto (Estetoscopio) Sonda de goma para enfoque de precisión Varilla de extensión STM Módulo largo alcance...
  • Página 8: Módulos De Medición Disponibles En Su Kit

    Version 3 MÓDULOS DE MEDICIÓN DISPONIBLES EN SU KIT Módulo escáner Trisonic™ (SCM) Este módulo se utiliza para recibir los ultrasonidos transmitidos por vía aérea, como los ultrasonidos emitidos por las fugas de presión o vacío y las descargas eléc- tricas.
  • Página 9: Accesorios Estándar Incluidos En Su Kit

    Version 3 ACCESORIOS ESTÁNDAR INCLUIDOS EN SU KIT Auriculares Estos auriculares de alta resistencia están diseñados para mitigar sonidos intensos que se encuentran en entornos industriales para poder escuchar fácilmente los sonidos recibidos por el ULTRAPROBE. Es un hecho que los auriculares estándar proporcionan más de 23 dB en la atenuación de ruido. Generador de ultrasonidos (WTG-1) El generador de ultrasonidos WTG-1 es un transmisor ultrasónico diseñado para inundar una zona con ultrasonido.
  • Página 10: Accesorios Opcionales (No Incluidos)

    Version 3 ACCESORIOS OPCIONALES (NO INCLUIDOS) CFM-15 Un módulo escáner usado para detección de fugas de baja intensidad a corta distancia, así como en sistemas de vacío. UWC-15 El UWC-15, Es un concentrador ultrasónico de ondas que triplica la distancia de detección. El UWC- 15 es muy bueno en la detección de corona, tracking y la detección de arco a distancias seguras.
  • Página 11: Familiarizándonos Con El Ultraprobe: Iconos

    Version 3 FAMILIARIZÁNDONOS CON EL ULTRAPROBE: ICONOS Análisis espec- Cámara fotográfica registro Pantalla principal tral en pantalla integrada histórico especí- fico Pantalla principal Configura- Visor de imáge- Información adi- inspección ción cional al registro (dB) Pantalla Inspección Ver rutas cargadas Guardar los datos vál-vulas/purga- temperatura...
  • Página 12: Generalidades Del Instrumento

    Version 3 GENERALIDADES DEL INSTRUMENTO Partes clave de su Ultraprobe 15,000 Empuñadura de Pistola / Carcasa El instrumento en su empuñadura y carcasa tiene las siguientes características operacionales: Botón de encendido/apagado, interruptor tipo gatillo, pantalla sensible al tacto, cámara con flash, termómetro infrarrojo, puntero laser, batería y receptáculo de módulos de inspección.
  • Página 13: Termómetro Infrarrojo (¡Novedad!)

    Version 3 Termómetro infrarrojo (¡Novedad!) Este es un termómetro infrarrojo que, sin necesitar contacto, tomará la temperatura de sus puntos de prueba. Puede ser usado en la pantalla de temperatura (icono abajo a la izquierda) o en la pantalla combinada de dB/temperatura (icono abajo a la derecha). Termómetro infrarrojo Puntero láser (¡Novedad!)
  • Página 14: Primer Contacto

    Version 3 PRIMER CONTACTO: Encender el Ultraprobe 15,000 NOTA: Asegúrese que la tarjeta SD está dentro del Ultraprobe 15,000 antes de encenderlo. Para encender el equipo oprima el botón de encendido/apagado. Para apagar el equipo siga los siguientes pasos: 1. Oprima el botón de encendido/apagado. 2.
  • Página 15: Pantalla Abcd

    Version 3 Pantalla ABCD: Este icono solo aparecerá en la pantalla principal si previamente se ha configurado el instrumento para la aplicación de Válvulas o Vapor. Permitirá medir los dB para los puntos A, B, C y D. Ruta: Muestra en pantalla la ruta de medidas planificada y cargada en la SD desde Ultratend DMS.
  • Página 16: Configuración Del Ultraprobe

    Version 3 CONFIGURACIÓN DEL ULTRAPROBE: Antes de utilizar el instrumento, familiarícese con las características y modos de operación. Puede personalizar el instrumento para cumplir con sus requisitos específicos de inspección. Configuración 1. Encienda el instrumento. 2. Localice el icono de Configuración en la pantalla principal. 3.
  • Página 17: Info

    Version 3 NOTA IMPORTANTE: En ciertas ocasiones en las que la sensibilidad del instrumento sea muy elevada y la fuente del ultrasonido muy potente, el nivel sonoro percibido en los auricu- lares puede resultar muy molesto. Tenga en cuenta esto a la hora de configurar su instru- mento antes de llevar a cabo la inspección.
  • Página 18: Aplicaciones

    Version 3 insértela en el Ultraprobe y use la opción Actualizar Programa. El software también se actuali- zará a la última versión disponible en cada calibración. Idioma: Para cambiar el idioma del instrumento del inglés (idioma por defecto) a otro disponible, el idioma deberá...
  • Página 19: Ajuste De Sensibilidad En Pantallas De Medición

    Version 3 salir, en lugar de ir a la pantalla principal se retornará a la pantalla de toma de medidas desde la que se accedió al menú de configuración. El resto de iconos se explicarán en un apartado posterior. 5. Para sustituir uno de los iconos fijos por otro de los disponibles en el menú inferior, seleccione el icono deseado de dicho menú...
  • Página 20: Pantallas De Medición

    Version 3 PANTALLAS DE MEDICIÓN Como ya se ha comentado antes, existen cuatro pantallas de medición: Pantalla dB, Pantalla dB ºF/ºC, Pantalla ºF/ºC y Pantalla ABCD. Seleccione uno de los iconos para entrar a la pantalla correspon- diente y usar todas las funciones de su Ultraprobe 15,000. Para alternar entre dichas pantallas siem- pre deberá...
  • Página 21: Pantalla ºf/ºc

    Version 3 Pantalla ºF/ºC: Cuando solo quiera realizar una medición de temperatura acceda a esta pantalla. Esta pantalla mos- trará: aplicación, número de registro, frecuencia, código de equipo a inspeccionar si se ha cargado una ruta previamente, emisividad y temperatura. La emisividad puede ser ajustada en esta pantalla, como ya se explicó...
  • Página 22: Funciones Adicionales En Las Pantallas De Medición

    Version 3 b. Toque el punto de prueba “B” de la válvula. Asegúrese que el instrumento está en el modo de escaneo activo. Congele la lectura en pantalla soltando el gatillo. Toque el punto “B” en pantalla y la lectura de dB llenara el campo. c.
  • Página 23 Version 3 1. Stop(Start): detiene cualquier tipo de señal percibida en los auriculares, ya sea la proveniente del escaneo activo al entrar en la pantalla FFT o de la grabación o reproducción de un archivo .wav. Al presionarse cambia de forma y pasa a ser un círculo verde, si lo presionamos cuando está...
  • Página 24: Entrar Datos

    Version 3 5. El punto de inspección pasará al siguiente valor. Entrar Datos: Permite rellenar los campos adicionales que se añadieron desde la pantalla de Configuración-->Apli- caciones-->Campos para la aplicación específica en la que nos encontremos (p.e.: Fugas) 1. Localiza el icono Entrar Datos. 2.
  • Página 25: Estroboscopio

    Version 3 3. Zoom: podemos seleccionar entre x1, x1.5, x2, x2.5 y x3. Los pasos son progresivos y se consiguen tocando la barra de zoom en los extremos, a la derecha para aumentar y a la izquierda para disminuir el zoom. 4.
  • Página 26: Otra Información De Interés

    Version 3 OTRA INFORMACIÓN DE INTERÉS: Extraer la tarjeta SD Cuando extraiga la tarjeta SD estando el instrumento encendido, vaya a la pantalla principal (icono Home) y seleccione el icono arriba mostrado. Después pulse levemente la tarjeta SD hacia adentro y el dispositivo la expulsará.
  • Página 27: Instalación/Extracción De Accesorios

    Version 3 INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS Módulos: Los módulos cuya instalación describimos a continuación son: Escáner, Estetos- copio, de Larga Distancia y RAS-MT. Todos ellos están equipados con cuatro pi- nes en su parte posterior. Para conectar un módulo, tenga en cuenta que el receptáculo está situado en la parte frontal del ins- trumento.
  • Página 28: Generador De Ultrasonidos/Unidad De Validación De Sensibilidad (Ue-Wtg-1)

    Version 3 GENERADOR DE ULTRASONIDOS/UNIDAD DE VALIDACIÓN DE SENSIBILIDAD (UE-WTG-1) El generador de tonos tiene básicamente dos funciones Validación de la sensibilidad Este procedimiento debe realizarse antes y después de cualquier inspección con su Ultraprobe. Sirve para verificar que su instrumento y sus módulos están funcionando adecuadamente antes de y des- pués de tomar medidas, o lo que es lo mismo, los resultados que obtendrá...
  • Página 29: Recarga De Baterías

    Función de auto-apagado de seguridad: El Ultraprobe 15000 está equipado con una función de auto-apagado cuando la energía de la batería esté a punto de agotarse. Un mensaje en el panel de la pantalla mostrará el mensaje "CARGA DE LA BATERÍA"...
  • Página 30: Ultraprobe® 15,000 Especificaciones

    Version 3 ULTRAPROBE® 15,000 ESPECIFICACIONES Construcción Tipo pistola de mano fabricada en aluminio lacado y plástico ABS. Circuitos Analógico de estado sólido y circuitos digitales SMD con compensación de la temperatura y conversión real RMS. Rango de Frecuencia 20 kHz a 100 kHz (ajustable en incrementos de 1 kHz) Tiempo de Respuesta <10ms Pantalla...
  • Página 31: Apendice A: Calibración De Sensibilidad

    Version 3 APENDICE A: CALIBRACIÓN DE SENSIBILIDAD Método del Generador de Ultrasonidos Ultraprobe 15000 Es recomendable comprobar la sensibilidad de su instrumento antes de proceder a su inspección. Para asegurar la fiabilidad es importante que mantenga un registro de todas sus pruebas de validación de sensibilidad y que se asegure de mantener su WTG cargado.
  • Página 32 7. Anote el nivel (L o H) en la tabla de validación. 8. Coloque el Ultraprobe 15000 de lado para que éste descanse sobre la superficie de prueba con el mango de frente hacia usted y el Módulo de Escaneo encarando al generador de ultrasonidos.
  • Página 33: Apéndice B: Inspección: Nociones Y Técnicas

    Version 3 APÉNDICE B: INSPECCIÓN: NOCIONES Y TÉCNICAS A la hora de usar su Ultraprobe 15000 hay diversas técnicas de inspección que le ayudarán a obtener unos resultados más consistentes y fiables. Para aprenderlas y asegurarse de obtener todos los co- nocimientos básicos necesarios para convertirse en un experto en ultrasonidos, le animamos a que...
  • Página 34: Método "Gross To Fine" O "De Afinado

    Version 3 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Es importante asegurarse de que usted va a realizar su inspección CON SEGURIDAD antes de co- menzar. Sea consciente de los objetos en movimiento y NO introduzca la mano u objetos en equipo en movimiento o circuitos energizados. Método “Gross to Fine”...
  • Página 35: Confirmar Los Lugares De Fugas

    Version 3 Para evitar hacer el mismo error de determinar un lugar de fuga con deflexión sónica, es importante que se confirme el lugar de la fuga usando los métodos de confirmación. Tome en consideración que muchas fugas pueden ser muy pequeñas para sentirlas. Confirmar los lugares de fugas Existen varias técnicas que pueden ser usadas para confirmar los lugares de las fugas.
  • Página 36: Angulo De Acercamiento

    Version 3 Angulo de acercamiento A pesar de que no es en sí un método de confir- mación, verifique el ángulo de acercamiento para asegurarse que se está acercando a la fuente del sonido en línea directa con el flujo de la fuga.
  • Página 37: Trapo

    Version 3 Técnicas de mano Mano enguantada La mano enguantada es una técnica usada para minimizar el ultrasonido en competencia que pueda entrar a través de la punta del detector ultrasonido y que se logra mejor cuando se usa la sonda de enfoque.

Tabla de contenido