Página 1
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (page 53-77) (p g MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0783E WARNING WARNING To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury, This grill is not intended to be installed in or on read the manual carefully and completely before recreational vehicles and/or boats.
Precautions Table of Contents Warranty----------------------------------------------- WARNING Precautions------------------------------------------- Failure to comply with these instructions could Package Contents List------------------------------ result in a fire or explosion that could cause Hardware Contents---------------------------------- serious bodily injury death or property damage serious bodily injury, death, or property damage. P t Di Parts Diagram --------------------------------------- Parts List-----------------------------------------------...
Precautions A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 Have your LP gas tank filled by a reputable inches high is the maximum size LP gas tank to use. propane gas dealer and visually inspected and re- qualified at each filling. You must use an OPD gas tank which offers an Do not store a spare LP gas tank under or near Overfill Prevention Device.
Página 4
WARNING Burner Flame Check A strong gas smell, or the hissing sound of gas indicates a serious problem with your gas grill or the LP gas tank. Failure to immediately follow the steps listed below could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Package Contents List Package Contents List A.Firebox---1pc. B. Bottom Panel---1pc. C. Stationary Caster D. Swivel Caster with ---2pcs. Brake---1pc. E. Swivel Caster---1pc. F. Side Panel,Left---1pc. G. Side Panel,Right---1pc. H. Rear panel---1pc. I. Sear Side Burner J. Door Handle---2pcs. K. Door Left---1pc L.
Página 6
U. Grease Pan---1pc. V. Grease Cup---1pc W. Rotisserie Rod &Forks X. Cart Frame---1pc. A1. Triangle Bracket,Left--- B1. Triangle C1. Tank Tray Bolt---1pc. D1.Motor 1pc. Bracket,Right---1pc.
Hardware Contents Item Description Specification Quantity Black Zinc-Plated Truss Head Screw 1/4”*15 1/4”*15mm 21pcs Black Zinc-Plated Truss Head Screw with Locking Washer AA-1 1/4”*15mm 16pcs Black Zinc-Plated Truss Head Screw 5/32”*10mm 13pcs White Nickel-Plated Truss Head Screw 5/32”*10mm 4pcs Black Zinc-Plated Flat Head Screw 5/32”*10mm 12pcs White Nickel-Plated Flat Washer...
Parts List PART (Description) Warranty PART (Description) Warranty coverage coverage (Year) (Year) Main Lid 39DC Side Shelf, Left Main Lid Screw Side Shelf Front Panel, Left Temperature Gauge Pulse Igniter Module Logo Side Shelf Control Panel, Right Main Lid Handle Assembly 43DC Sear Side Burner Bowl Assembly Hood Buffer A...
If you are missing hardware or have damaged parts after Important: Use only parts listed above. When ordering unpacking grill, call 1-800-913-8999 parts, providing the following information: for replacements. • Model # To order replacement parts after using grill, call: •...
Página 11
Fig.3 3.Back Panel Assembly Attach back panel to bottom panel and left & right side panel using (7) ¼” truss head screws (AA) Fig.4 4.Triangle Bracket Assembly (a). Attach triangle bracket left to bottom panel and left side panel using (4) 5/32” truss head screws (BB).
Página 12
Fig.6 6.Door Handle Assembly (a). Insert door handle seat into to door handle tube. Fig.6b (b). Attach door handle to left & right door using (4) 5/32” truss head screws (BB). Fig.7 Fig. 7.Door Assembly Attach two doors to side panels using (12) 5/32”...
Página 13
8.Firebox Assembly (a). Be sure grill cart doors are closed to stabilize cart. Remove firebox from carton. Place onto cart as shown. (b). Attach firebox to left and right side panels using (4) ¼” truss head screws (AA) Fig.8 Fig.9 9.Sear Side Burner Assembly (a).
Página 14
Fig.10 10.Igniter and Battery Assembly (a). Remove igniter cover and lock washer from igniter, insert igniter through from back of sear side burner control panel, secure lock washer from front of sear side burner control panel. (b). Install battery into ignition box with positive terminal facing outward.
Página 15
(b). Remove the 2 screws that are pre-attached to the valve. Insert the side burner valve into the side burner control panel and bezel. Then align the valve through the side burner panel opening, making sure the orifice end is aligned in the burner opening opening.
Página 16
(f). Push control knob onto valve control stem. (g). Plug ignition wire into igniter electrode hanging from the underside of burner. Fig.12 12.Side Shelf Assembly (a). Loosen but do not remove two screws which are pre-assembly on the left side panel, through side shelf keyholes hang side shelf on two loosened screws.
Página 17
Fig.13 13. Sear Side Burner Grates Assembly Replace sear side burner grate to sear side burner. Fig.14 14. Grease Cup Assembly Unpack grease pan & sear side burner grease tray, remove any packaging materials from it, then insert grease pan into grill, and insert grease cup into grease pan and insert sear side burner into grease pan , and insert sear side burner grease tray into sear side burner.
Página 18
Congratulations Your Nexgrill® gas grill is now ready for use. (f) Slowly open tank valve fully (counterclockwise). Use Before the first use and at the beginning of each...
3. Be sure all gas connections are securely Checking for LP gas leaks tightened. 4. Turn on gas supply. Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at 5. Open the grill main lid. the beginning of each season, or every time your LP 6.
Página 20
If Grill Still Fails To Light WARNING 1. Check gas supply and connections for leaks. Never lean over the grill cooking area while Check that all wire connections are secure. lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the 2.
Motor Instruction TO USE MOTOR SAFELY, PLEASE READ WARNING PRIOR TO USE • ROTISSERIE DRIVE MOTOR USE ONLY FOR OUTDOORS. DO NOT EXPOSE TO RAIN. CAUTION: TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY, TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, KEEP EXTENSION CORD CONNECTION DRY AND OFF THE GROUND.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces Cleaning and Maintenance Weathering and extreme heat can cause exterior stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine oils used in manufacturing process of stainless steel can also cause To ensure a proper working unit the following proper this tanning color.
WARNING 2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as an open paper clip. The location of the burner tube with respect to the 3. Inspect each burner for damage (cracks or holes) orifice is vital for safe operation. Check to ensure the and if such damage is found, order and install a new orifice is inside the burner tube before using the gas burner.
Cooking Instructions WARNING WARNING Do not line the bottom of the grill housing with Do not leave the grill unattended. aluminum foil sand or any substance that will aluminum foil, sand or any substance that will Your grill will get very hot Never lean over Your grill will get very hot.
Grill Cooking Chart Warning: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Food Temperature 63 ° C (145 ° F) Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium-rare 71 °...
Página 26
Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...
Página 27
PARRILLA A GAS LP (página 27-52) MODELO # 720-0783E ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u Esta parrilla no debe instalarse en o sobre otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su vehículos y/o barcos recreacionales.
Índice Precauciones ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una Garantía------------------------------------------------ explosión que podría causar lesiones corporales Precauciones de seguridad----------------------- 28-30 graves, la muerte o daños a la propiedad. graves, la muerte o daños a la propiedad.
Página 29
Precauciones No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de o cerca de este dispositivo. alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas Al llenar el tanque, jamás supere el 80 por ciento de su LP para usar en la parrilla.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA fogonazos Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en dar como resultado un incendio o una explosión que...
Lista De Contenido Del Paquete A. Fogón --- 1 pieza D. Rueda giratoria con freno - B. Panel inferior --- 1 pieza C. Rueda --- 2 piezas -- 1 pieza H. Panel trasero --- 1 pieza F. Panel de lateral izquierdo G.
Página 32
V. Recipiente para grasa U. Bandeja para grasa X. Armazón del carro W. Varilla y tenedores --- 1 pieza --- 1 pieza --- 1 pieza del rotisserie C1. Perno para la bandeja A1. Abrazador triangular, B1. Abrazador triangular, D1.Motor del tanque --- 1 pieza izquierda------1 pieza derecho------1 pieza...
Contenidos del equipo Art. Descripción Especificación Cantidad Tornillo de cabeza ovalada con chapa de zinc, negro 1/4”*15 mm 21 piezas Tornillo de cabeza ovalada con arandela de bloqueo, chapa de zinc, negro AA-1 1/4”*15 mm 16 piezas. Tornillo de cabeza ovalada con chapa de zinc, negro 5/32”*10 mm 13 piezas Tornillo de cabeza ovalada con chapa de níquel, blanco...
Listado de piezas PIEZA (Descripción) Cobertura por PIEZA (Descripción) Cobertura por CANT. garantía garantía (Anual) (Anual) Tapa principal 39DC Estante lateral, lado izquierdo Tornillo de la tapa principal Panel frontal para el estante lateral, lado izquierdo M did d t Medidor de temperatura Mód l d l Módulo del encendedor de pulso...
Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas Importante: Use únicamente las piezas detalladas con dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla, anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información: llame al 1-800-913-8999 para solicitar los reemplazos. •...
Página 37
Fig.3 3. Armado del panel posterior Una el panel posterior a los páneles inferior e izquierdo y derecho usando (7) ¼” tornillos de cabeza ovalada (AA) Fig.4 4. Ensamble de la abrazadera triangular (a). Una la abrazadera triangular izquierda a los paneles inferior e izquierdo usando (4) 5/32”tornillos de cabeza ovalada (BB) (b).
Página 38
Fig.6 6. Ensamble del mango de la puerta (a). Inserte el asiento del mango de la puerta dentro del tubo del mango. Fig.6b (b). Una el mango a las puerta derecha e izquierda usando (4) 5/32” tornillos de cabeza ovalada (BB). Fig.7 Fig.
Página 39
8.Ensamblaje del fogón (a). Asegúrese de que las puertas del carro de la parrilla estén cerradas para estabilizar el carro. Retire el fogón de la caja, Colóquelo sobre el carro como se muestra. (b). Una el fogón a los paneles inferior e izquierdo y derecho usando (4) ¼”...
Página 40
Fig.10 10.Montaje del encendedor y la batería (a). Retire la tapa del encendedor y la arandela de bloqueo del mismo, inserte el encendedor desde la parte posterior del panel de control del mechero lateral de marcado, asegure la arandela de bloqueo desde el frente del panel de control del mechero.
Página 41
(b). Retire los 2 tornillos que están pre-ajustados a la válvula. Inserte la válvula del mechero lateral en el panel de control del mechero lateral y bisel. Luego alinee la válvula a través de la abertura del panel del mechero lateral, asegurándose de que el final del orificio esté...
Página 42
(f). Empuje la perilla de control en el soporte del control de la válvula. (g). Conecte el cable de encendido en el cable del electrodo que cuelga de la parte inferior del mechero. Fig.12 12. Armado del panel lateral (a). Afloje pero no retire los dos tornillos que están preensamblados en el panel lateral izquierdo, mediante los orificios del estante del mechero lateral cuelgue el estante sobre...
Página 43
Fig.13 13. Ensamble de las rejillas del mechero lateral para marcado Vuelva a colocar la rejilla del mechero lateral para marcado en el mechero. Fig.14 14. Ensamblaje del recipiente para grasa Desempaque la charola de grasa y la charola del mechero lateral de marcado, retire todos los materiales de empaque y después inserte la charola de grasa en la parrilla;...
Página 44
En caso de encontrar una fuga cierre la instrucciones). En caso de encontrar una fuga, cierre la Su parrilla a gas Nexgrill® ya está lista para usarse. válvula del tanque y no utilice su parrilla hasta que se Antes de usarla por primera vez y al principio de cada repare la fuga.
Asegúrese de que todas las conexiones de gas Verificación para detectar fugas de gas LP están ajustadas de forma segura. Abra el suministro de gas. Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Abra la tapa principal de la parrilla. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada Presione y gire cualquiera de las perillas de control estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP,...
Página 46
ADVERTENCIA Si no se puede encender la parrilla Nunca se incline sobre el área de cocción de la 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para parrilla mientras encienda la parrilla de gas. detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia de cables sean seguras.
Instrucciones para el motor PARA UN USO SEGURO DEL MOTOR, POR FAVOR LEA PRIMERO LA • ADVERTENCIA UNIDAD MOTRIZ DEL ASADOR PARA USO SOLAMENTE EN EXTERIORES. NO LO EXPONGA A LA LLUVIA. PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO EN UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA.
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Limpieza y mantenimiento Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y puede causar este color canela.
Limpie los puertos obstruidos con un alambre ADVERTENCIA resistente, como un clip para papel abierto. La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio Haga una inspección de cada mechero para detectar es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra tal daño, solicite e instale un nuevo mechero.
Instrucciones de cocción ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. No cubra la parte posterior de la carcasa de la Su parrilla llegará a tener una temperatura muy parrilla con láminas de aluminio, arena o elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción cualquier otra sustancia que limite el paso del cualquier otra sustancia que limite el paso del mientras use la parrilla.
Tabla de cocción en la parrilla Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Alimentos Temperatura Carne vacuna ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) –...
Página 52
Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...
Página 53
GRIL AU GAZ DE PROPANE LIQUIDE (page 53-77) MODÈLE # 720-0783E AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de danger de Ne pas installer le gril dans ou sur des brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le véhicules récréatifs ou des bateaux.
Table des matières Précautions AVERTISSEMENT La non-conformité aux présentes consignes peut Garantie------------------------------------------------ déclencher un incendie ou une explosion qui sont Précautions------------------------------------------- 54-56 susceptibles d’entraîner des lésions corporelles Li t d Liste du contenu de l'emballage----------------- d l' b ll 57 58 57-58 graves voire la mort ou des dommages matériels Contenu du paquet de quincaillerie-------------...
Précautions Ne rangez aucun réservoir de GPL de rechange sous La capacité maximale du réservoir de propane liquide qui peut ou près de cet appareil. être utilisé est d'environ 30 cm de diamètre sur une hauteur de Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 pour 47 cm.
Página 56
AVERTISSEMENT Vérification des flammes de brûleurs Une odeur forte de gaz ou un sifflement indique un problème sérieux de votre gril à gaz ou du réservoir de PL. Les consignes qui suivent doivent être suivies immédiatement, sans quoi un incendie ou une explosion peuvent se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels...
Liste Du Contenu De L'emballage A. Chambre de cuisson D. Roulette pivotante avec B. Panneau inférieur – C. Roulette --- 2 unités --- 1 unité frein --- 1 unité -- 1 unité E. Roulette pivotante F. Panneau latéral, G. Panneau latéral, droite H.
Página 58
U. Plateau à graisse V. Réceptacle à graisse W.Tige et pics de maintien X. Cadre du chariot ---1 unité --- 1 unité --- 1 unité pour tournebroche C1. Boulon du plateau de A1. Support triangulaire, D1. Moteur B1. Support triangulaire, réservoir --- 1 unité...
Contenu du paquet de quincaillerie Article Description Spécification Quantité Vis à Tête Bombée noires zinguées 1/4 po*15 mm 21 unités Vis à tête bombée noires zinguées avec rondelle de blocage AA-1 1/4 po*15 mm 16 unités Vis à tête bombée noires zinguées 5/32 po*10 mm 13 unités Vis à...
Liste des pièces Nº PIÈCE (description) Couverture QTÉ Nº PIÈCE (description) Couverture QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal 39DC Étagère latérale, gauche Vis du couvercle principal Panneau avant de l'étagère latérale, gauche Indicateur de température Module pour allumage à impulsions Logo Panneau de commande de l'étagère latérale, droit 43DC...
Important: utilisez seulement les pièces dans la liste ci-dessus. Après avoir déballé le gril, s'il manque des pièces ou si Lorsque vous passez une commande pour des pièces, fournissez des pièces sont endommagées, appelez le 1-800-913- les renseignements suivants : 8999 pour obtenir des pièces de remplacement.
Página 63
Fig.3 3. Assemblage du panneau arrière Fixez le panneau arrière au panneau inférieur et aux panneaux latéraux droit et gauche avec (7) vis à tête bombée de ¼ po (AA) Fig.4 4. Assemblage du support triangulaire (a). Fixez le support triangulaire gauche sur le panneau inférieur et le panneau latéral gauche avec (4) vis à...
Página 64
Fig.6 6. Assemblage de la poignée de la porte (a). Insérez le logement de la poignée de la porte dans le tube de la poignée de porte de porte. Fig.6b (b). Fixez la poignée de la porte sur la porte gauche et porte droite avec (4) vis à...
Página 65
8. Assemblage de la chambre de cuisson (a). Assurez-vous que les portes du chariot du gril sont fermées pour équilibrer le chariot. Sortez la chambre de cuisson du carton. Placez sur le chariot tel qu'indiqué sur l'illustration l illustration. (b). Fixez la chambre de cuisson aux panneaux latéraux droit et gauche avec (4) vis à...
Página 66
Fig. 10 10. Assemblage de l'allumeur et de la pile (a). Retirez le couvercle et la rondelle de blocage de l'allumeur, insérez l'allumeur par l'arrière du panneau de commande du brûleur latéral de flambage, sécurisez la rondelle de blocage depuis la partie frontale du panneau de commande du brûleur latéral de flambage.
Página 67
(b). Enlevez les 2 vis qui sont pré-fixées à la valve. Insérez la valve du brûleur latéral dans le panneau de commande du brûleur latéral et de la collerette. Alignez ensuite la valve par l'ouverture du panneau du brûleur latéral, en vous assurant que l'extrémité...
Página 68
F. Poussez le bouton de commande sur la tige de contrôle de la valve. (g). Branchez le fil d'allumage dans l'électrode de l'allumeur suspendu du dessous du brûleur. Fig.12 12. Assemblage de l'étagère latérale a). Desserrez mais ne pas retirer les deux vis qui sont pré-assemblées.
Página 69
Fig.13 13. Assemblage des grilles du brûleur latéral de flambage Replacez la grille du brûleur latéral sur le brûleur latéral de flambage. Fig.14 14. Assemblage du réceptacle à graisse Déballez le réceptacle à graisse et le plateau de graisse du brûleur latéral de flambage, retirez le matériel d'emballage et insérez le réceptacle à...
Página 70
été réparée. Vous pouvez maintenant utiliser votre gril à gaz Nexgrill® Avant la première utilisation et au début Nexgrill®. Avant la première utilisation et au début MISE EN GARDE: lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, de chaque saison (ainsi que lors de tout le gaz doit être éteint au niveau du réservoir...
Vérification de fuites de PL 5. Ouvrez le couvercle principal du gril. 6. Appuyez sur n'importe quel bouton de commande du N’utilisez jamais de flamme pour détecter la présence de brûleur principal que vous tournez en position HIGH. fuites. Vous devez vérifier s'il y a des fuites de gaz avant la Appuyez sur le bouton d'allumage électrique pendant première utilisation, au début de chaque saison et chaque 3 à...
Página 72
Si le gril ne réussit toujours pas à s'allumer AVERTISSEMENT 1. Vérifiez la présence de fuites dans l'alimentation en Ne jamais se pencher sur l'aire de cuisson gaz et dans les joints. Vérifiez que tous les fils sont pendant que vous allumez votre gril à gaz. solidement connectés.
Instructions concernant le moteur • POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE AVANT DE L’UTILISER. MOTEUR DU TOURNEBROCHE UTILISER À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE. MISE EN GARDE : POUR GARANTIR UNE PROTECTION ININTERROMPUE CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, BRANCHER UNIQUEMENT DANS DES PRISES DE COURANT CORRECTEMENT MISES À...
Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces extérieures en acier inoxydable Suite aux intempéries et à la chaleur extrême, la couleur des surfaces extérieures en acier inoxydable peut subir un Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, un brunissement. Les huiles de machine utilisées dans le procédé nettoyage et un entretien appropriés sont recommandés.
2. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide, tel qu'un AVERTISSEMENT trombone déplié. La disposition du tuyau de brûleur par rapport à l'orifice 3. Inspectez chaque brûleur pour détecter les dégâts est cruciale pour un fonctionnement sécuritaire. Assurez- (fentes ou trous) et en cas de dégâts, commandez et vous de vérifier que l'orifice est bien dans le tuyau de installez un nouveau brûleur.
Consignes pour la cuisson AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas laisser le gril sans surveillance. Ne tapissez pas le font du boîtier du gril avec des Votre gril deviendra très chaud. Ne vous feuilles d'aluminium, du sable ou toute autre penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson substance qui restreindrait l'écoulement de la graisse substance qui restreindrait l écoulement de la graisse pendant l'utilisation de votre gril.
Aide-mémoire pour la cuisson Avertissement : pour être certain qu'un aliment peut être consommé en toute sécurité, faites-le cuire jusqu'à ce qu'il atteigne au moins la température interne correspondante dans le tableau ci- dessous. Aliment Température 63 ° C (145 ° F) Bœuf, veau et agneau (morceaux et pièces entières) - mi-saignant 71 °...
Página 78
Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710...