CONTENTS • SAFETY PRECAUTIONS ................................2 This air conditioner is NOT intended for use by children or infirm persons without supervisions. NAME OF EACH PART ................................3 WARNING PREPARATION BEFORE OPERATION ........................... 4 AUTO CHANGEOVER... AUTO MODE OPERATION ......................6 Do not use intermediate connection of the power supply cord or the extension cord and do not MANUAL OPERATION (COOL, DRY, HEAT) ..........................
SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART Indoor unit CAUTION Do not use the unit for special purposes. Heat exchanger Air inlet • Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, animals, plants and art objects. Front panel This may cause deterioration of quality, etc.
NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION Auto restart function Remote controller ■ These models are equipped with an auto restart function. If you do not want to use this function, please consult the service representative because the setting of the unit needs to be changed. Signal transmitting section Auto restart function is ...
Página 5
PREPARATION BEFORE OPERATION Remote controller When the remote controller cannot be used (emergency operation) Handling of the remote controller • The range that the signal can reach is about 6 m When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation How to set the batteries and the current time when the remote controller is pointed at the front of can be done using the EMERGENCY OPERATION switch.
AUTO CHANGEOVER... AUTO MODE OPERATION An automatic cooling and heating changeover operation system ensures easy control and year-round air conditioning. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” Once the desired temperature is set, unit operation is switched automatically between cooling and heating according to the room temperature.
MANUAL OPERATION (COOL, DRY, HEAT) AIR FLOW VELOCITY AND DIRECTION ADJUSTMENT AIR FLOW velocity and direction can be selected as required. To select the COOL, DRY or HEAT mode: ¥ ON/OFF Press the button. ■ To change the AIR FLOW velocity, press the button.
Página 8
AIR FLOW VELOCITY AND DIRECTION ADJUSTMENT Movement of the horizontal vane ■ To change the horizontal direction of the air flow, move the vertical vane manually. COOL/DRY HEAT At the start of heating operation When air Horizontal Very small becomes Horizontal position position air flow...
ECONO COOL OPERATION WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME Use this operation when you want to be comfortable in COOL mode even with energy saved. Perform the following operations while the unit is When it is not going to be used for a long When the air conditioner is to be used operating in the MANUAL COOL mode.
CLEANING THE FRONT PANEL, HEAT EXCHANGER AND FAN CLEANING THE AIR FILTER (CATECHIN) Cleaning the air filter (about once every 2 weeks) Front panel Heat exchanger ■ ¥ Hold both ends of the front panel and lift the Remove the air filter before cleaning the heat ¥...
CLEANING THE AIR CLEANING FILTER (OPTION) REPLACEMENT OF THE AIR CLEANING FILTER (OPTION) When the capacity is lowered because of dirt, etc., it is necessary to replace the air cleaning filter. Cleaning the air cleaning filter (about once every 3 months) Air cleaning filter replacement (about once every year) ¥...
CLEANING THE AIR OUTLET AND FAN OF THE INDOOR UNIT Before cleaning Clean the air outlet and fan of the indoor unit. (Make sure the fan has stopped.) Switch the indoor unit off with the remote controller and disco nnect the power supply plug and/or turn off the breaker, otherwise you may get injured since the fan of the indoor unit rotates at high speed during operation.
BEFORE CONTACTING THE SERVICE REPRE- WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED SENTATIVE, CHECK THE FOLLOWING AGAIN Question Answer (not a malfunction) Question Answer (not a malfunction) The air conditioner cannot • This protects the air conditioner according to The air flow direction changes •...
If you have any questions, consult your dealer. SPECIFICATIONS NOTE: Set name — MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 1. Rating condition Model Indoor MSZ-CB22VA MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 3. CB22 has no specifications for single combination. Outdoor — MUZ-GA25VA MUZ-GA35VA Cooling — Indoor : 27°C DB, 19°C WB This indoor model is only for multi system air conditioner.
ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ..............................1 5 • Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por niños ni por personas inválidas sin el control de una persona adulta. NOMBRE DE LAS PARTES ..............................1 6 ATENCIÓN PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ..................1 7 AUTO CHANGEOVER...
MEDIDAS DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES Unidad interior CUIDADO No utilice la unidad para fines que no sean los indicados. Intercambiador de calor Entrada de aire • No lo utilice para conservar instrumentos de precisión, comida, animales, plantas u objetos de aire. Un uso no indicado podría deteriorar la calidad, etc.
NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Controlador remoto Función de reinicio automático ■ Estos modelos están equipados con la función de reinicio automático. Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio técnico ya que tendrá que modificar los ajustes de la unidad. Sección de transmisión de señales ¿En qué...
PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Controlador remoto Si no se puede utilizar el controlador remoto (accionamiento de emergencia) Manejo del controlador remoto • El alcance de la señal es de unos 6 m cuando se Si el controlador remoto está estropeado o se le han agotado las pilas, se puede efectuar un accionamiento de emer- Cómo colocar las pilas y ponerlo en hora dirige el controlador remoto a la parte delantera de gencia con el interruptor destinado a este fin.
AUTO CHANGEOVER... [CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA] FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO Descripción de la “FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO” Un sistema automático de conmutación entre refrigeración y calefacción asegura un control sencillo y el acondicionamiento • Estos modelos están equipados con la función de reinicio automático. Cuando se enciende la unidad, el acondicionador del aire durante todo el año.
ACCIONAMIENTO MANUAL (REFRIGERACIÓN, DESHU- AJUSTE DE LA VELOCIDAD Y DE LA DIRECCIÓN DEL MIDIFICACIÓN, CALEFACCIÓN) FLUJO DE AIRE La velocidad y la dirección del flujo de aire pueden configurarse según se desee. Para seleccionar los modos REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN o CALEFACCIÓN: ■...
Página 21
AJUSTE DE LA VELOCIDAD Y DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ■ Movimiento del deflector horizontal Para cambiar la dirección horizontal del flujo de aire, mueva las aletas verticales manualmente. COOL/DRY (REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN) HEAT (CALEFACCIÓN) Al Encender el modo calefacción. Cuando se Posición Muy poco...
FUNCION DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO Utilice esta función cuando desee sentirse cómodo en el modo de refrigeración, además de ahorrar energía. Lleve a cabo los siguientes pasos mientras la unidad Si no va a utilizar el equipo durante un Cuando se vaya a volver a utilizar el funcione en el modo de refrigeración manual.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (TANINOS) Panel frontal Limpieza del filtro de aire (aproximadamente una vez cada dos semanas) ¥ ø Sujete el panel frontal por los dos extremos Limpie el panel frontal con un paño suave seco o ¥...
LIMPIEZA DE LA SALIDA DE AIRE Y DEL VENTILADOR DE LA UNIDAD INTERIOR Antes de limpiar Limpie la salida de aire y el ventilador de la unidad interior. (Asegúrese de que el ventilador está parado.) Apague la unidad interior con el mando a dis- tancia y desconecte la toma de corriente o el disyuntor, ya que de otro modo podría lesion- arse, pues el ventilador de la unidad interior...
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TECNICO SI CREE QUE SE HA PRODUCIDO UN PROBLEMA COMPRUEBE DE NUEVO LO SIGUIENTE Pregunta Respuesta (no se trata de ninguna avería) Pregunta Respuesta (no se trata de ninguna avería) Cuando se vuelve a poner •...
Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NOTA: Nombre del equipo — MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA Modelo Interior MSZ-CB22VA MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 1. Condiciones nominales 3. El modelo CB22 no presenta especificaciones para Exterior — MUZ-GA25VA MUZ-GA35VA combinaciones individuales.
Página 27
INDICE • Il climatizzatore NON può essere usato da bambini o persone inferme senza la sorveglianza appropriata. NORME DI SICUREZZA ................................27 NOMI DELLE VARIE PARTI ..............................28 AVVERTENZA PREPARATIVI PER L’USO ..............................29 COMMUTAZIONE AUTOMATICA ... FUNZIONAMENTO IN MODO AUTOMATICO ............. 31 Non utilizzare collegamenti internedi del cavo di alimentazione, ecc., o una prolunga e non collegare FUNZIONAMENTO MANUALE (RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE E RISCALDAMENTO) ........
NORME DI SICUREZZA NOMI DELLE VARIE PARTI Unità interna CAUTELA Non usare il climatizzatore per altri scopi. Scambiatore di calore • Non usare il climatizzatore per proteggere strumenti di precisione, cibi, animali, piante, oggetti d’arte, ecc. Presa d’aria Ciò può influire negativamente sulla loro qualità. Pannello anteriore Filtro di pulizia dell’aria Non installare una stufa o simile in una posizione esposta al getto d’aria del climatizzatore.
NOMI DELLE VARIE PARTI PREPARATIVI PER L’USO Funzione di riavvio automatico Telecomando ■ Questi modelli sono dotati della funzione di riavvio automatico. Se non si desidera usare questa funzione, con- sultare il servizio tecnico locale in quanto è necessario modificare l’impostazione dell’unità. Sezione emissione segnale La funzione di riavvio automatico...
Página 30
PREPARATIVI PER L’USO Telecomando Se il telecomando non é utilizzabile (procedura d’emergenza) Uso del telecomando • Quando il telecomando viene diretto sulla parte an- Se le batterie del telecomando sono esaurite o il telecomando stesso non funziona bene, si possono usare delle Installazione delle batterie e regolazione dell’...
COMMUTAZIONE AUTOMATICA ... FUNZIONAMENTO IN MODO AUTOMATICO Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO” Un sistema di commutazione automatica raffreddamento/riscaldamento garantisce un controllo agevole e un uso del • Queste unità sono dotate della funzione di riavvio automatico. Quando si accende l’alimentazione, il condizionatore condizionatore d’aria in ogni stagione.
FUNZIONAMENTO MANUALE (RAFFREDDAMENTO, REGOLAZIONE VELOCITÀ VENTOLA E DIREZIONE ARIA DEUMIDIFICAZIONE E RISCALDAMENTO) La velocità della ventola e la direzione dell’aria si possono alterare a piacere. Per selezionare i modi RAFFREDDAMENTO, DEUMIDI- ■ Per cambiare la velocità della ventola, premere il tasto FICAZIONE e RISCALDAMENTO: Ad ogni pressione del tasto, la velocità...
Página 33
REGOLAZIONE VELOCITÀ VENTOLA E DIREZIONE ARIA ■ Movimento dell’aletta orizzontale Per cambiare la direzione orizzontale del flusso d’aria, muovere manualmente le alette verticali. COOL/DRY (RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE) HEAT (RISCALDAMENTO) All’avvio del riscaldamento Quando Posizione Flusso d’aria l’aria si Posizione orizzontale orizzontale molto ridotto riscalda...
FUNZIONE ECONO COOL (REFRIGERAMENTO ECONOMICO) SE IL CLIMATIZZATORE NON VERRÀ USATO PER TEMPO Utilizzare questa funzione quando si desidera godere di un ambiente confortevole in modo raffreddamento e nello stesso tempo avere un risparmio energetico. Se si prevede di non dover usare il cli- Per il riuso del climatizzatore: matizzatore per molto tempo: Le seguenti operazioni vanno eseguite quando l’unità...
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA (CATECHINA) PULIZIA DI PANNELLO ANTERIORE, SCAMBIATORE DI CALORE E VENTOLA Pulizia del filtro dell’aria (ogni due settimane circa) Pannello anteriore Scambiatore di calore ■ ¥ Sollevare il pannello da entrambe le estrem- Rimuovere il filtro dell’aria prima di pulire lo scam- ¥...
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA E DEL FILTRO SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI PULIZIA DELL’ARIA ANTIODORI (OPZIONALE) (OPZIONALE) Quando le prestazioni risultano inferiori a causa dello sporco, è necessario sostituire il filtro di pulizia dell’aria. Pulizia del filtro di deodorazione al plasma (ogni 3 mesi circa) Sostituzione del filtro di pulizia dell’aria (una volta l’anno circa) ¥...
PULIZIA DELL’USCITA DELL’ARIA E DEL VENTILATORE DELL’UNITÀ INTERNA Prima della pulizia Pulire l’uscita dell’aria e il ventilatore dell’unità interna. (Assicurarsi che il ventilatore sia fermo.) Spegnere l’unità interna tramite il teleco- mando e scollegare la spina di alimentazione e/o spegnere l’interruttore principale; in caso contrario, vi sono rischi di lesioni in quanto il ventilatore dell’unità...
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA IN CASO DI PROBLEMI... TECNICA Problema Soluzione (non è un guasto) Problema Soluzione (non è un guasto) Il climatizzatore non fun- • Ciò é dovuto all’intervento del microprocessore La direzione del flusso • Quando il condizionatore d’aria funziona in Problema Controllare quanto segue/Rimedio ziona per circa 3 minuti...
MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 1. Temperatura di funzionamento 3. Il modello CB22 non dispone di specifiche per la Modello Interno MSZ-CB22VA MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA Raffreddamento — interno : 27°C con termometro a secco (TS), combinazione singola. Questo modello a unità interna Esterno —...
Página 46
∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ƒ√∏™ ∞∂ƒ∞ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏ ∫∞∆∂À£À¡™∏™ Κίνηση της ριντιας περσίδας ■ Για να αλλάετε την ριντια κατεύθυνση ρής τυ αέρα, µετακινήστε τ κάθετες πτερύγι µε τα έρια. ΨΥπΗ / ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Κατά την έναρη της λειτυργίας θέρµανσης Κατά τη θέρµανση ριντια...
Página 50
ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΕΠ∆Υ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΤΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΝΑ∆ΑΣ Πριν απ τν καθαρισµ Καθαρίστε την έδ αέρα και τν ανεµιστήρα της εσωτερικής µνάδας. (Βεαιωθείτε τι ανεµιστήρας Γηει σταµατήσει.) Θέστε την εσωτερική µνάδα εκτς λειτυργίας ρησιµπιώντας τ τηλεειριστήρι και απσυνδέστε...
İÇİNDEKİLER • Bu klima çocuklar veya zihnen ehliyetsiz kimseler tarafından gözetimsiz KULLANILMAMALIDIR. GÜVENLİK ÖN UYARILARI ..............................5 3 BULUNAN PARÇALARIN ADLARI ............................5 4 UYARI ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ HAZIRLIKLAR ............................ 5 5 AUTO CHANGEOVER ... AUTO MODUNUN ÇALIŞMASI ..................... 5 7 Güç bağlantı kablosu için ara bağlantı ya da uzatma kablosu kullanmayınız ve bir AC prizine çok ELLE ÇALIŞTIRMA (SERİN, KURU, ISITMA) .........................
GÜVENLİK ÖN UYARILARI BULUNAN PARÇALARIN ADLARI İç ünite DİKKAT Klimayı özel amaçlar için kullanmayın. Isı değiştiricisi Hava girişi • Klima cihazını yiyecekler, hayvanlar, bitkiler ve sanat ürünleri gibi ayrıcalıklı şeyler üzerinde kullanmayın. Ön panel Hasara sebep olabilirsiniz. Hava temizleme filtresi (İsteğe Soba vb gibi cihazları...
BULUNAN PARÇALARIN ADLARI ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ HAZIRLIKLAR Otomatik yeniden çalıştırma fonksiyonu Uzaktan kumanda ■ Bu modeller otomatik yeniden başlatma fonksiyonuna sahiptir. Bu fonksiyonu kullanmak istemiyorsanız, lütfen servis temsilcisine danışın; çünkü ünite ayarının değiştirilmesi gereklidir. Sinyal gönderme kısmı Otomatik yeniden çalıştırma fonksiyonu şudur: İç...
Página 56
ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ HAZIRLIKLAR Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda kullanılmadığı zaman (emniyetli çalıştırma) Uzaktan kumandanın kullanılması • Uzaktan kumanda iç ünitenin ön tarafına doğru Uzaktan kumandanın pilleri bittiğinde veya kumanda ile ilgili bir sorun meydana geldiğinde ACİL ÇALIŞTIRMA düğmesini Piller nasıl takılır ve saat nasıl ayarlanır tutulduğu zaman sinyal alma mesafesi yaklaşık 6 m’dir.
AUTO CHANGEOVER ... AUTO MODUNUN ÇALIŞMASI Otomatik soğutma ve ısıtma değişimine dayanan çalışma sistemi, kolay kontrol sağlar ve yıl boyunca istenen sıcaklığı “OTOMATİK YENİDEN BAŞLATMA FONKSİYONU” ile ilgili açıklama garanti eder. İstenilen sıcaklık ayarlandıktan sonra ünite, oda sıcaklığına göre, soğutma ve ısıtma arasında otomatik olarak seçim •...
ELLE ÇALIŞTIRMA (SERİN, KURU, ISITMA) HAVA AKIM HIZI VE YÖNÜNÜN AYARI HAVA AKIMI hızı ve yönü gerektiği gibi ayarlanabilir. “SERİN”, “KURU” veya “ISITMA” modlarının seçilmesi: ¥ ON/OFF düğmesine basın. ■ HAVA AKIMI hızını ayarlamak için düğmesine basın. ø MODE Düğmeye her basışta mod sıra ile (Düşük) →...
Página 59
HAVA AKIM HIZI VE YÖNÜNÜN AYARI Yatay bıçağın hareketi ■ Hava akımının yatay yönünü değiştirmek için, düşey yön kanatçıkları elle ayarlayın. COOL/DRY (SOĞUTMA/KURUTMA) HEAT (ISITMA) Isıtma işleminin başlangıcında Hava ısındığında... Yatay konum Çok düşük Yatay konum hava akımı Konum (4) •...
EKONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞMA KONUMU (ECONO COOL) KLİMA UZUN SÜRE KULLANILMAYACAK İSE COOL (serin) modunda enerji tasarrufu yapılırken bile rahat bir ortam sağlamak için bu çalışma konumunu kullanın. Uzun bir süre kullanmayacağınız Klimayı tekrar kullanmak sırası zamanlarda: geldiğinde: Aşağıdaki işlemleri ünite MANUAL COOL (MANÜEL SERİN) modunda çalışırken yapın.
ÖN PANEL, ISI DEĞİŞTİRİCİSİ VE FANIN TEMİZLENMESİ HAVA FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ (CATECHIN) Hava filtresinin temizlenmesi (yaklaşık 2 haftada bir) Ön panel Isı değiştiricisi ■ ¥ Ön panelin her iki ucunu kavrayın ve “tık” lsı eşanjörünü temizlemeden önce hava filtresini ¥ π Hava filtresini çıkarın.
HAVA FİLTRESİNİN/KOKU GİDERME FİLTRESİNİN HAVA TEMİZLEME FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ (SEÇİMLİK) TEMİZLENMESİ (SEÇİMLİK) Kir vb. nedenlerden dolayı kapasite azaldığında, hava temizleme filtresini değiştirmek gerekir. Hava temizleme filtresinin değiştirilmesi (yaklaşık yılda bir kez) Hava temizleme Şltresinin temizlenmesi (yaklaşık her 3 ayda bir kez) ¥...
İÇ ÜNİTENİN HAVA ÇIKIŞININ VE FANININ TEMİZLENMESİ Temizlik öncesi Hava çıkışının ve iç ünite fanının temizlenmesi. (Fanın durduğundan emin olun.) Uzaktan kumandayı kullanarak iç üniteyi kapatın, güç kaynağı fişini çıkartın ve/ ya durdurucuyu kapatın. Aksi halde, iç ünitenin fanı çalışma sırasında çok hızlı döndüğü...
BAKIM SERVİSİNE BAŞVURMADAN BİR SORUN MEYDANA GELDİĞİNİ SANDIĞINIZ DURUMDA ÖNCE KONTROL EDİNİZ Sorular Cevaplar (sorun olduğu anlamına gelmez) Sorular Cevaplar (sorun olduğu anlamına gelmez) Klima tekrar çalıştırıldığında • Mikroprosesör klimayı korumaktadır. Bekleyin. Çalışma halinde iken hava • Klima COOL (SERİN) veya DRY (KURU) Sorular Kontrol noktaları...
Herhangi bir sorunuz olduğunda bayinize başvurun. ÖZELLİKLER NOT: Cihazın adı — MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 1. Nispet şartları Model İç MSZ-CB22VA MSZ-CB25VA MSZ-CB35VA 3. CB22, tek tek kombinasyonlar için herhangi bir teknik Dış — MUZ-GA25VA MUZ-GA35VA özelliğe sahip değildir. Serin— İç : 27°C DB, 19°C WB...
Please, help us to conserve the environment we live in! Español Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Página 67
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y648H01...