Página 2
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. expose the unit to rain or moisture. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Table of Contents Overview Precautions ................ 4 Features ................6 Location and Function of Controls ........7 Setting up and projecting Installing the Projector ........... 13 Connecting with a Computer or a VCR ......14 Operating a computer from the Remote Commander ..............
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot. On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-500 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
Página 5
On preventing internal heat build-up After you turn off the power with the POWER key on the control panel or the Remote Commander, do not press the MAIN POWER switch while the cooling fan is still running. Caution The projector is equipped with ventilation holes (intake) at the bottom and ventilation holes (exhaust) on the rear.
Features High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the long service life metal halide lamp and new developed optical system allow high brightness (light output 500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution By using three 1.3 inch-VGA panels, this projector offers resolution of 640 ×...
Location and Function of Controls Front !¡ !º How to open and close the connector cover To open the cover, pull it down. To close the cover, pull it up until it locks. 1 Speakers 9 Connector panel For details, see page 9. 2 Front remote control detector 0 Control panel 3 Remote Commander pocket...
Página 8
Location and Function of Controls Control panel POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !¡ !º 1 POWER key TEMP (Temperature): Lights up or flashes under the following conditions: Press to turn the projector on and off once the •...
Connector panel S VIDEO VIDEO INPUT A L (MONO) 75Ω VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT CONTROL S IN 1 VIDEO IN connectors 4 AUDIO OUT L/R jacks (phono type) S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video Connects to external active speakers.
Página 10
2 AC IN socket Connect the supplied AC Power cord. Note If the supplied AC power cord plug does not match the wall socket in your country, consult qualified Sony personnel. 3 Ventilation holes (exhaust) 4 Ventilation holes (intake) 5 Rear remote control detector Notes •...
Remote Commander The Remote Commander may be used as a wireless or If you connect the mouse receiver to a computer, you wired Remote Commander. can use the Remote Commander as a mouse for a For details on operation of the keys not mentioned connected computer.
Location and Function of Controls • The remote control detectors on the projector do not Battery installation operate when the Remote Commander is being used as a wired Remote Commander. If you wish to use Push and slide to open the lid. the Remote Commander as a wireless Remote Commander, be sure to remove the connecting cable from both the Remote Commander and the projector.
Installing the Projector This section describes the installation arrangements for installing the projector on a table. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (see page 29). Adjust the vertical and horizontal positioning of the projector. Horizontal center Vertical positioning (side view)
Connecting with a Computer or a VCR This section describes how to connect the projector with a computer or a VCR and external active speakers. For details on how to connect other equipment, see page 30. Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: •...
Operating a Computer from the Remote Commander If you connect the supplied mouse receiver to the mouse port of a computer, you can operate the mouse function of a computer with the Remote Commander. Set the MOUSE/MENU switch to MOUSE when you operate a computer connected to the mouse receiver from the Remote Commander.
Projecting MAIN POWER Rear remote control detector O ON ⁄ o OFF Front remote control detector 4, 6 POWER MUTING AUDIO INPUT POWER indicator RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP STANDBY indicator...
Página 17
Press the PATTERN key on the control panel to display the “H” test pattern, and turn the focus ring to adjust the focus. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for To clear the menu display making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the input signal. V I D E O V I D E O INPUT I N P U T - A SELECT PICTURE CTRL INPUT SETTING SETTING INPUT INFO.
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the CONTRAST picture. Items which can be adjusted are displayed in green. Adjusts the picture contrast. V I D E O C O N T R A S T INPUT SELECT B R I G H T...
Página 21
D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black color. V I D E O C O N T R A S T INPUT SELECT B R I G H T C O L O R PICTURE H U E CTRL S H A R P INPUT SETTING D .
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input DOT PHASE signal. Items which can be adjusted are displayed in green. Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from INPUT A. I N P U T - A D O T P H A S E : 4 8 INPUT...
FILTER COLOR TEMP Corrects line patterns that appear on the picture input Adjusts the color temperature. from INPUT A. I N P U T - A D O T P H A S E : 4 8 INPUT SELECT S I Z E H : 8 0 0 I N P U T - A S H I F T H : 1 2 3 V : 1 2 3...
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the STATUS (on-screen display) settings of the projector. Items which can be adjusted are displayed in green. Sets up the on-screen display. <page 1> I N P U T - A S T A T U S : O N INPUT I N P U T - A...
SPEAKER H (Horizontal) POLARITY Set to OFF to cut off the sound of the internal Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears of the picture. on the screen when you turn on the power. I N P U T - A H P O L A R I T Y : N O R M A L INPUT...
Página 26
The SET SETTING Menu SIRCS RECEIVER Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector. I N P U T - A H P O L A R I T Y : N O R M A L INPUT SELECT V P O L A R I T Y : N O R M A L...
The INPUT INFO Menu The INPUT INFO menu displays the information on a INPUT SIGNAL current input signal. I N P U T - A Displays the type of current input signal. f H : 3 1 . 4 k H z NTSC 3.58: NTSC 3.58 input signal from VIDEO INPUT f V : 5 9 .
Installation Examples Floor Installation Wall Center of the screen Center of the lens Floor a: distance between the screen and the center of the lens b: distance from the floor to the center of the lens c: distance from the floor to the foot of the projector x: free Unit: mm (inches) Screen size (inches)
Ceiling Installation When installing the projector on the ceiling, use the For ceiling installation, consult with qualified Sony PSS-500 Projector Suspension Support. personnel. PSS-500 Projector Suspension Support (not supplied) Ceiling Center of the screen Center of the lens Wall a: Distance between the screen and the center of lens...
Connection Example Connecting a BNC connector: For details on how to conncet a computer, a VCR or external active speakers, see page 14. Also refer to the 1 Align the pins with the pin holes and instruction manual of the equipment to be connected. push in the plug into the socket.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The MAIN POWER switch is turned off.
Página 33
• If the lamp looks damaged when replacing, consult with qualified Sony personnel. • If the lamp does not light even after replacing it with a new one, consult with qualified Sony personnel. • If the TEMP indicator starts flashing, consult with qualified Sony personnel.
35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% .......................................... 1) UL approved for 120V operation. 2) PK-PJ500 is not available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. (EN)
Página 36
Specifications Pin assignment RGB input connector (HD D-sub 15-pin, female) R/R-Y N.C. B/B-Y N.C. HD/C.Sync GND (R) GND (G) N.C. GND (B) S VIDEO connector (4 pin, mini-DIN) Chrominance Luminance Switch position for adapter to Macintosh DIP switch ON (upper position) OFF (lower position) = 0 to Projector DIP switch...
Página 37
Dimensions Front Rear Center of the unit Center of the unit 151 (5 ⁄ 144 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 145 (5 ⁄ Center of projection balance ⁄ ⁄ 16 ( ⁄...
Página 38
Specifications Initial setting signals The projector has been set up to accept the following Macintosh 13-inch mode (S on G) (memory signal types. number 08) 64 dots VGA MODE3 (GRAPHICS) (memory number 05) DATA 640 dots 640 dots 144 dots DATA 160 dots 864 dots...
Página 39
S VGA VESA 56 Hz (memory number 13) 800 dots 200 dots DATA 72 dots H SYNC 1024 dots 600 lines lines DATA 2 lines V SYNC 625 lines S VGA VESA 60 Hz (memory number 14) 800 dots 216 dots DATA 128 dots H SYNC...
Index Specifications P, Q Adjusters 7 Pin assignment 36 Adjusting Power the picture 20 turn on 16 the size/position of the picture 22 turn off 17 the picture luminance (Clamp Setting) Precautions 4 Projecting a picture 16 Air filter 31 Remote Commander Battery notes 12...
Página 41
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Página 42
Table des matières Aperçu Précautions ................. 4 Caractéristiques ..............6 Emplacement et fonction des commandes ..... 7 Installation et projection Installation du projecteur ..........13 Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope ............14 Commande d’un ordinateur à partir de la télécommande ..........
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande, n’appuyez pas sur la touche MAIN POWER tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé...
Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption de la lampe à halogène-métal longue vie et du système optique récemment mis au point autorise une luminosité élevée (500 ANSI de luminosité de sortie) et une excellente uniformité de l’image. •...
Emplacement et fonction des commandes Avant !¡ !º Ouverture et fermeture du volet des connecteurs Pour ouvrir le volet, abaissez- Pour refermer le volet, relevez-le jusqu’au déclic. 1 Haut-parleurs 9 Panneau des connecteurs Pour plus de détails, voir page 9. 2 Capteur de télécommande frontal !º...
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !¡ !º 1 Touche de mise sous/hors tension (POWER) • S’allume lorsque la température à l’intérieur du Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur projecteur devient anormalement élevée.
Panneau des connecteurs S VIDEO VIDEO INPUT A L (MONO) 75Ω VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT CONTROL S IN 1 Connecteurs VIDEO IN 4 Prises AUDIO OUT L/R (type phono) S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-les aux haut-parleurs actifs externes.
Página 49
Branchez-y le cordon d’alimentation (secteur). Remarque Si le cordon d’alimentation fourni ne s’adapte pas au modèle de prise murale de votre pays, consultez un personnel Sony qualifié. 3 Orifices d’aération (sortie d’air) 4 Orifices d’aération (prise d’air) 5 Capteur de télécommande arrière Remarques •...
Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une Si vous raccordez le récepteur de souris à un télécommande sans fil ou avec fil. ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande Pour les détails sur l’utilisation des touches non- comme souris pour commander l’ordinateur raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous à...
Emplacement et fonction des commandes • Les capteurs de télécommande du projecteur sont Installation des piles inopérants si la télécommande est utilisée comme une télécommande à fil. Si vous souhaitez utiliser la Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour télécommande comme une télécommande sans fil, l’ouvrir.
Installation du projecteur Cette section décrit la procédure d’installation du projecteur sur une table. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié (voir page 29). Réglez le positionnement vertical et horizontal du projecteur. Centre horizontal Positionnement vertical (vue latérale) de l’écran...
Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur ou à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez- vous à la page 30. Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à...
Commande d’un ordinateur à partir de la télécommande Si vous raccordez le récepteur de souris fourni au port de la souris de l’ordinateur, vous pouvez utiliser la fonction souris d’un ordinateur à l’aide de la télécommande. Réglez le commutateur MOUSE/MENU sur MOUSE lorsque vous commandez un ordinateur raccordé...
Projection MAIN POWER Capteur de télécommande arrière O ON ⁄ o OFF Capteur de télécommande frontal 4, 6 POWER MUTING AUDIO INPUT Indicateur POWER RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP Indicateur STANDBY...
Appuyez sur la touche de modèle de test PATTERN du panneau de commande pour afficher le modèle de test “H” et réglez la mise au point au moyen de la bague de réglage. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Pour désactiver l’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur reportez-vous à...
Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENT sert à sélectionner le signal d’entrée. V I D E O V I D E O SELECT. E N T . A CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE SEL: SORTIE: MENU INFO Procédure Utilisez la touche V ou v du panneau de commande pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la...
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE sert au réglage de l’image. CONTRASTE Les paramètres pouvant être réglés s’affichent en vert. Réglage du contraste de l’image. V I D E O C O N T R A S T E SELECT.
Página 60
NETTETE Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés en fonction des types de Réglage de la netteté de l’image. signaux entrés Paramètre Ne peut être réglé avec N E T T E T E : 5 0 COULEUR le signal entré via les connecteurs INPUT A, signal noir et blanc Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est TEINTE...
Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal PHASE d’entrée. Les paramètres pouvant être réglés sont affichés en vert. Réglage de la phase de point du panneau LCD et de l’entrée du signal via INPUT A. E N T .
Página 62
FILTRE TEMP COULEU Réglage de la température de couleur. Correction des rayures qui apparaissent dans l’image entrée via INPUT A. E N T . A P H A S E : 4 8 SELECT. A M P L H : 8 0 0 D E P L .
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les Sur la télécommande, appuyez sur la gauche de la réglages du projecteur. Les paramètres pouvant être manette de commande. ajustés sont affichés en vert. <page 1> ETAT (écran d’affichage) E N T .
H. P. POLARITE H (horizontale) Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut- Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF, horizontale de l’image. “H.P. OFF” s’affiche à l’écran à la mise sous tension. E N T . A P O L A R I T E H : N O R M A L SELECT.
Página 65
Le menu REGLAGE RECEPTEUR SIRCS Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur. E N T . A P O L A R I T E H : N O R M A L SELECT. P O L A R I T E V : N O R M A L S E M I - T O N : O F F CTRL IMAGE...
Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations SonG relatives au signal d’entrée activé. Indique que la polarité du signal de synchronisation est sur le vert. Lorsqu’une image est projetée avec son E N T . A signal de synchronisation, NEG s’affiche en vert.
Exemples d’installation Installation au sol Centre de l’écran Axe de l’objectif a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif b : distance entre le sol et l’axe de l’objectif c : distance entre le sol et les pieds du projecteur x : libre Unité...
Installation au plafond Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le Pour une installation au plafond, consultez un support de suspension pour plafond PSS-500. personnel Sony qualifié. Support de suspension pour projecteur PSS-500 (non fourni) Plafond Centre de l’écran Axe de l’objectif...
Exemple de raccordement Connexion d’un connecteur BNC: Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, d’un magnétoscope ou de haut-parleurs 1 Alignez les broches sur les orifices et actifs externes, reportez-vous à la page 14. Consultez enfoncez la fiche dans la prise. également le mode d’emploi de l’appareil à...
.......................................... 1) Il est possible que la lampe PK-PJ500 ne soit pas disponible dans certains pays. Pour plus de détails, consultez votre centre Sony le plus proche.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas L’interrupteur MAIN POWER est...
• Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est fixé au plafond. • Si la lampe a l’air endommagée lors de son remplacement, consultez un personnel Sony qualifié. • Si la lampe ne s’allume toujours pas après remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.
Il est possible que certains des accessoires ne soient 10 W) pas disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, consultez votre centre Sony le plus proche........................................... 1) Fonctionnement sur 120 V si utilisé en Amérique du Nord. 2) Il est possible que la lampe PK-PJ500 ne soit pas disponible dans certains pays. Pour plus de détails, consultez...
Spécifications Attribution des broches Connecteur d’entrée RVB (D-sub HD à 15 broches, femelle) R/R-Y N.C. B/B-Y N.C. HD/C.Sync GND (R) GND (G) N.C. GND (B) Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DON à 4 broches) Chrominance Luminance Masse Masse Position du commutateur pour l’adaptateur vers Macintosh Microcommutateur...
Página 76
Dimensions Avant Arrière Centre de l’appareil Centre de l’appareil 144 (5 ⁄ 151 (5 ⁄ 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 145 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centre de l’équilibre de ⁄ ⁄ projection 16 ( ⁄...
Página 77
Spécifications Réglage initial des signaux Le projecteur est configuré pour accepter les types de Mode Macintosh 13 pouces (S sur V) (numéro signaux suivants. de mémoire 08) 64 points DATA VGA MODE3 graphique (numéro de mémoire 640 points 160 points 640 points 864 points 144 points...
Página 78
S VGA VESA 56 Hz (numéro de mémoire 13) 800 points 200 points DATA 72 points H SYNC 1024 points 600 lignes lignes DATA 2 lignes V SYNC 625 lignes S VGA VESA 60 Hz (numéro de mémoire 14) 800 points 216 points DATA 128 points...
Index Spécifications A, B, C, D, E Accessoires en option 35 Télécommande Accessoires fournis 35 emplacement et fonctions 11 Affichage sur écran 24 remarques 12 Alimentation Mise hors tension 17 Mise sous tension 16 Attribution des broches 36 F, G, H Filtre à...
Página 80
Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Página 81
Indice Descripción general Precauciones..............4 Características ..............6 Ubicación y función de los controles ......7 Instalación y proyección Instalación del proyector..........13 Conexión con un ordenador o una videograbadora ..14 Empleo de un ordenador con el mando a distancia ..15 Proyección ................
Instalación • Si instala el proyector en el techo, es necesario emplear el soporte de suspensión para proyector PSS-500 de Sony para realizar la instalación. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que...
Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla POWER del panel de control o del mando a distancia, no pulse el interruptor MAIN POWER mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración en la base y de exhaustación en la parte posterior.
Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo Gracias a la larga duración de la lámpara de halogenuro metálico y al sistema óptico de reciente desarrollo, se obtiene un alto brillo (salida de iluminación de 500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de imagen.
Ubicación y función de los controles Parte frontal !¡ !º Cómo abrir y cerrar la cubierta de los conectores Para abrir la cubierta, tire de ella hacia abajo. Para cerrar la cubierta, tire de ella hacia arriba hasta que quede bloqueada. 1 Altavoces 9 Panel de conectores Para obtener información, consulte la página 9.
Página 86
Ubicación y función de los controles Panel de control POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !¡ !º 1 Tecla POWER • Se ilumina si la temperatura del interior del Púlsela para encender y apagar el proyector una vez proyector es inusualmente alta.
Panel de conectores S VIDEO VIDEO INPUT A L (MONO) 75Ω VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT CONTROL S IN 1 Conectores VIDEO IN 4 Tomas AUDIO OUT L/R (tipo fono) S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conecta a la salida Conecta a altavoces activos externos.
Si el enchufe del cable de alimentación de CA suministrado no encaja en la toma mural de su país, póngase en contacto con un proveedor especializado de Sony. 3 Orificios de ventilación (exhaustación) 4 Orificios de ventilación (aspiración) 5 Detector posterior de control remoto Notas •...
Mando a distancia Es posible emplear el mando a distancia como mando Si conecta el receptor de ratón a un ordenador, podrá alámbrico o inalámbrico. utilizar el mando a distancia como ratón con dicho Para obtener información detallada sobre el ordenador.
Ubicación y función de los controles • Los detectores de control remoto del proyector no Instalación de las pilas funcionan cuando el mando a distancia se utiliza como mando alámbrico. Si desea emplear el mando a Empuje y deslice la tapa para abrirla. distancia como mando inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable de conexión del mando a distancia y del proyector.
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector sobre una mesa. Con respecto a la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado (Consulte la página 29). Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Conexión con un ordenador o una videograbadora En esta sección se describe el procedimiento para conectar el proyector con un ordenador o una videograbadora y con altavoces activos externos. Para obtener información sobre el procedimiento de conexión de otros equipos, consulte la página 30. Igualmente, consulte los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Empleo de un ordenador con el mando a distancia Si conecta el receptor de ratón suministrado al puerto correspondiente del ordenador, podrá utilizar la función de ratón del ordenador con el mando a distancia. Ajuste el interruptor MOUSE/MENU en MOUSE si emplea un ordenador conectado al receptor de ratón desde el mando a distancia.
Proyección MAIN POWER Detector posterior de control remoto O ON ⁄ o OFF Detector frontal de control remoto POWER MUTING AUDIO INPUT Indicador POWER RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP Indicador STANDBY...
Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el patrón de prueba “H”, y gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla Para que desaparezca la pantalla de menú para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú consulte la página 25. desaparecerá...
Menú SELEC ENTRA Este menú se emplea para seleccionar la señal de entrada. V I D E O V I D E O SELEC ENTRA E N T R A D A CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: FIN: MENU Funcionamiento...
Menú CTRL IMAGEN Este menú se emplea para ajustar la imagen. Los CONTRASTE elementos que pueden ajustarse aparecen en verde. Ajusta el contraste de la imagen. V I D E O C O N T R A S T E SELEC B R I L L O ENTRA...
Página 99
NITIDEZ Elementos que no pueden ajustarse dependiendo de los tipos de señal de Ajusta la nitidez de la imagen. entrada Elemento No puede ajustarse con N I T I D E Z : 5 0 COLOR Señal introducida desde los conectores INPUT A.
Menú AJUS ENTRAD Este menú se emplea para ajustar la señal de entrada. FASE PUNTO Los elementos que pueden ajustarse aparecen en verde. Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal introducida desde INPUT A. E N T R A D A F A S E P U N T O : 4 8 SELEC ENTRA...
FILTRO TEMP COLOR Corrige los patrones de línea que aparecen en la Ajusta la temperatura del color. imagen introducida desde INPUT A. E N T R A D A F A S E P U N T O : 4 8 SELEC T A M A N O H : 8 0 0...
Menú AJUSTE Este menú se emplea para cambiar los ajustes del ESTADO proyector. Los elementos que pueden ajustarse aparecen en color verde. Ajusta las indicaciones en pantalla. <pagina 1> E N T R A D A E S T A D O : S I E N T R A D A SELEC ENTRA...
Página 103
ALTAVOZ POLARIDAD V Realice el ajuste en NO para desactivar el sonido de Realice el ajuste en REVERSO para invertir la los altavoces internos. Al ajustarlo en NO, la pantalla orientación vertical de la imagen. mostrará “ALTAVOZ NO” cuando active la E N T R A D A P O L A R I D A D H : N O R M A L alimentación.
Menú AJUSTE FRENTE & TRASERO: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. TRASERO: Activa sólo el detector posterior. PATRON Pulse la tecla b o ENTER para mostrar el patrón de prueba “H”. Pulse la tecla B o ENTER para que desaparezca el patrón.
Menú ENTRAD INFO Este menú muestra la información sobre la señal de SINCG entrada actual. Indica la polaridad de la sincronización en verde. Al proyectar la imagen empleando la señal de E N T R A D A sincronización, NEG aparece en verde, mientras que al f H : 3 1 .
Ejemplos de instalación Instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: distancia desde el suelo hasta la base del proyector x: libre Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla...
Instalación en el techo Al instalar el proyector en el techo, utilice el soporte Para realizar la instalación en el techo, póngase en de suspensión para proyector PSS-500. contacto con un proveedor Sony especializado. Soporte de suspensión para proyector PSS-500 (no suministrado) Techo...
Ejemplo de conexión Para obtener información detallada sobre el • Una conexión floja puede producir ruido o zumbidos. procedimiento de conexión de un ordenador, • Al desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del videograbadora o altavoces activos externos, consulte propio cable.
Si el indicador LAMP se ilumina, no abra nunca la fijada con firmeza. cubierta de lámpara si el proyector está instalado en el techo........................................... 1) La lámpara PK-PJ500 puede no encontrarse disponible en determinadas zonas. Para obtener información, consulte con el representante Sony más próximo.
Solución de problemas Si el funcionamiento del proyector no es correcto, diagnostique el problema y corríjalo mediante el uso de la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con personal Sony especializado. Symptom Causa Solución La alimentación no se activa.
• Si la lámpara parece estar dañada al realizar la sustitución, póngase en contacto con personal Sony especializado. • Si la lámpara no se ilumina incluso después de sustituirla por otra nueva, póngase en contacto con personal Sony especializado.
Página 112
Especificaciones Especificaciones VGA VESA 72 Hz (640 × 480 puntos) Características ópticas fH: 37,86 kHz, fV: 72,809 Hz Modo Macintosh de 13 pulgadas Sistema de proyección (640 × 480 puntos) 3 paneles LCD, 1 objetivo fH: 35,0 kHz, fV: 66,66 Hz Panel LCD Panel de 1,3 pulgadas, TFT, S VGA VESA 56 Hz...
Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz) VPS-100FH (100 pulgadas, plana) Requisitos de alimentación VPS-120FH (120 pulgadas, plana) VPL-V500Q: CA 100 a 120 V/ 220 to 240 V, 50/60 Hz Es posible que ciertos productos no se encuentren VPL-V500QM: CA 220 a 240 V, disponibles en determinadas zonas.
Especificaciones Asignación de pines Conector de entrada RGB (D-sub HD de 15 pines, hembra) R/R-Y N.C. B/B-Y N.C. HD/C.Sync GND (R) GND (G) N.C. GND (B) Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Crominancia Luminancia Posición de interruptor para el adaptador de enchufe a Macintosh Interruptor DIP...
Dimensiones Frontal Parte posterior Centro de la unidad Centro de la unidad 144 (5 ⁄ 151 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centro del balance de 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 145 (5 ⁄ proyección ⁄ ⁄...
Especificaciones Modo Macintosh de 13 pulgadas Señales de ajuste inicial (sincronización en verde) (número de memoria 08) El proyector se ha diseñado para admitir los siguientes tipos de señales: 64 puntos DATA 640 puntos VGA - modo 3 (Gráficos) (número de memoria 160 puntos 864 puntos 42 líneas...
Página 117
S VGA VESA 56 Hz (número de memoria 13) 800 puntos puntos DATA 72 puntos H SYNC 1024 puntos 600 líneas líneas DATA 2 líneas V SYNC 625 líneas S VGA VESA 60 Hz (número de memoria 14) 800 puntos puntos DATA 128 puntos...