1. Introducción
1.1. Información importante de seguridad
Este convertidor de frecuencia (Optidrive) está destinado para la incorporación profesional en un sistema o equipo completo. Si se instala
incorrectamente podría causar un riesgo para la seguridad. El Optidrive usa alto voltaje y corriente, transporta un alto nivel de energía eléctrica
almacenada, y si es usado para controlar plantas de control mecánicas podría causar daños. Se requiere de una atención elevada para el
diseño del sistema y la Instalación eléctrica para eliminar riesgos en cualquier operación normal o en el caso de un malfuncionamiento de un
equipo. El diseño de sistemas, Instalación y mantenimiento debe ser solo realizado por personal que tenga la suficiente formación y
experiencia. Ellos leerán detalladamente esta información de seguridad y las instrucciones de esta guía y seguirán toda la información
relacionada con transporte, almacenaje, Instalación y uso del Optidrive, incluyendo las especificaciones de limitaciones ambientales.
Por favor, leer detalladamente la INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD más abajo, y todos los avisos y precauciones que aparecen
en el manual.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual si no se
evita, podría resultar dañina o causar la muerte
Seguridad de maquinaria y aplicaciones de seguridad crítica
El nivel de integridad ofrecido por las funciones de control de Optidrive – por ejemplo stop/start, forward/reverse y máxima velocidad, no es
suficiente para uso en aplicaciones de seguridad criticas- aplicaciones criticas sin canales de protección independientes. Todas las
aplicaciones donde un malfuncionamiento pueda causar daños o pérdida de vida estarán sujetas a evaluación de riesgos y además se
proveerá de protecciones donde sea necesario. Dentro de la Unión Europea, toda la maquinaria en la cual este producto sea usado cumplirá
con la directiva 89/392/EEC, seguridad de maquinaria. En particular los equipos eléctricos deberán cumplir con la EN60204-1.
•
Optidrive debería ser solo instalado por personas cualificadas eléctricas y de acuerdo con las regulaciones y códigos de práctica locales
y nacionales.
•
Riesgo de shock eléctrico! Desconectar y AISLAR el Optidrive antes de tratar de efectuar cualquier trabajo en el. Alto voltaje está
presente en los terminales y en el interior del convertidor hasta al menos 10 minutos después de su desconexión de la red eléctrica.
•
Donde la alimentación al convertidor sea a través de una clavija enchufe, no desconectar hasta transcurridos 10 minutos desde que se
ha desconectado la alimentación.
•
Asegurarse de las correctas conexiones a tierra. El cable de tierra será suficiente para transportar la máxima corriente de fallo la cual
estará normalmente limitada por los fusibles o magneto térmicos de entrada MCB.
•
La función de Stop no evita altos voltajes potencialmente mortales. AISLAR el equipo y esperar 10 minutos antes de empezar a trabajar
con él.
•
El parámetro P-01 puede ajustarse para trabajar con el motor a más de 60,000 rpm, por lo tanto, usar este parámetro con cuidado.
•
Si se desea operar con el equipo a una frecuencia/velocidad superior al rango (P-09/ P-10) del motor, consultar con el proveedor del
motor para la conveniencia sobre la operación de sobre-velocidad.
•
El ventilador (si está empotrado) dentro del Optidrive arranca automáticamente cuando la temperatura del radiador alcanza
aproximadamente 45ºC.
•
Cuidadosamente inspeccionar el Optidrive antes de su Instalación para asegurarse de que no está dañado.
•
Sólo uso interno.
•
Material inflamable no debería ser ubicado cercano al equipo.
•
Debería evitarse la entrada de partículas inflamables o conductivas.
•
En relación a la humedad, ésta ha de ser inferior al 95% (no condensación).
•
Asegurarse que el suministro de voltaje, frecuencia y el número de fases (monofásica o trifásica) corresponde al rango establecido en
Optidrive.
•
Se debería instalar un aislador entre la alimentación del convertidor y este.
•
Nunca conectar la alimentación a los terminales de salida U, V, W.
•
Proteger el equipo usando fusibles de curva lenta HRC o magneto térmico conectados a la alimentación principal del equipo.
•
No instalar ningún tipo de interruptor automático entre el convertidor y el motor.
•
En cualquier lugar donde los cables de control estén cercanos a los de potencia, mantener una mínima separación de 100mm y resolver
cruces a 90º.
•
La protección de corto circuito de estado sólido integral no ofrece protección de circuito en branch. La protección del circuito de branch
debe ser suministrada con el Código Eléctrico Nacional o cualquier otro código local.
1.2. Compatibilidad Electromagnética (EMC)
Optidrive está diseñado para niveles elevados de EMC y opcionalmente incorpora un filtro interno EMC. Este filtro EMC esta diseñado para
reducir las emisiones conducidas al suministro vía cables de alimentación para cumplimiento de las normas Standard europeas.
Es obligación del instalador asegurar que el equipo o sistema cumpla con la legislación EMC en el país de uso. Dentro de la Unión Europea,
los equipos en los cuales este producto sea incorporado cumplirán con la directiva 89/336/EEC, EMC.
Para uso en suministros domésticos, el cable apantallado de motor tendría que ser usado con terminales de pantalla a tierra en ambos
lados del motor y del equipo. La Instalación tiene que ser llevada a cabo por ingenieros de Instalación cualificados, observando las prácticas
de conexionado y la segregación cables de señal y potencia y las técnicas de apantallamiento correctas para reducir al mínimo las emisiones.
Cuando se instala de esta manera, el Optidrive con filtro incorporado tiene niveles de emisión más bajos que aquellos definidos en EN61800-3
categoría C2 para primeros entornos para longitudes de cable apantallado hasta 5m.
Para longitudes de cable superiores a 5m, los niveles de emisión podrían exceder aquellos definidos en EN61800-3 cat C2. En este caso,
otros métodos de mitigación (tales como conectar un filtro externo - Optifilter) tienen que ser empleados si los límites de emisiones para
instalaciones domésticas tienen que ser cumplidas.
Cuando se usa en suministros industriales, o segundos entornos, la Instalación tiene que llevarse a cabo por ingenieros de Instalación
cualificados, observando buenas prácticas de conexionado y la segregación de cables de señal y potencia y las técnicas de apantallamiento
correctas para reducir al mínimo las emisiones. Los límites de emisiones definidas por EN61800-3 cat C3 (2º entornos) son conseguidas para
longitudes de cable apantallado hasta 25m. El cable apantallado debería conectarse al tierra en ambos lados del motor y el equipo
4
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no
se evita, podría causar daños materiales.
Optidrive E2 IP55/NEMA 12 User Guide
www.invertek.co.uk
8.3. Modo control MODBUS (P12 = 3 o 4)
P-15
Entrada digital 1 (T1)
0..2,
Abierto: Stop (deshab.)
4..5,
Cerrado: Run
8..12
(habilitado)
Abierto: Stop (deshab.)
1)
3
Cerrado: Run (habil.)
Abierto: Stop (deshab.)
1)
6
Cerrado: Run (habil.)
Abierto: Stop (deshab.)
7
1)
Cerrado: Run (habil.)
Para más información sobre el mapeado del MODBUS RTU y los ajustes de comunicación, por favor consultar la Guía Avanzada de
Usuario.
8.4. Modo control PI (P-12 = 5 o 6)
P-15
Entrada digital 1 (T1)
0, 2,
Abierto: Stop (deshab.)
4..5,
Cerrado: Run (habil.)
8..12
Abierto: Stop (deshab.)
1
Cerrado: Run (habil.)
3, 6, 7
Abierto: Stop (deshab.)
1)
Cerrado: Run (habil.)
Ejemplo de conexionado
Lazo cerrado remoto del control de
realimentación PI con velocidad
programada local 1
NOTA
Por defecto la referencia PI es ajustada para un nivel de referencia digital ajustado en P-45.
Cuando se usa una referencia analógica ajustar P-44 = 1 (analógica) y conectar la señal de referencia a la entrada analógica 1 (T6).
Los ajustes de fábrica para la ganancia proporcional (P-41), ganancia integral (P-42) y modo realimentación (P-3) son adecuados
para la mayoría de aplicaciones de bombas y HVAC.
La referencia analógica usada para el control PI también puede usarse como referencia local de velocidad cuando P15=1.
Para más información en configuraciones del control PI para aplicaciones típicas de realimentación, por favor consultar la Guía
Avanzada de Usuario.
.
Optidrive E2 IP55/NEMA 12 User Guide
Entrada digital 2 (T2)
Entrada digital 3 (T4)
Entrada analógica (T6)
Sin efecto
Sin efecto
Sin efecto
Entrada alarma externa:
Abierto: ref vel. master
Abierto: alarma,
Sin efecto
Cerrado: vel program. 1
Cerrado: Run
Entrada alarma externa:
Abierto: ref vel. master
Referencia entrada
Abierto: alarma,
Cerrado: ent analógica
analógica
Cerrado: Run
Abierto: ref vel. master
Entrada alarma externa:
Cerrado : ref velocidad
Abierto: alarma,
Sin efecto
teclado
Cerrado: Run
Entrada digital 2 (T2)
Entrada digital 3 (T4)
Entrada analógica (T6)
Abierto : control PI
Entrada analógica de
Sin efecto
Cerrado: vel program. 1
realimentación PI
Abierto : control PI
Entrada analógica de
Entrada analógica 1
Cerrado: ent analógica
realimentación PI
Entrada alarma externa:
Abierto : control PI
Entrada analógica de
Abierto: alarma,
Cerrado: vel program. 1
realimentación PI
Cerrado: Run
Lazo cerrado remoto del control de
realimentación PI con entrada de
velocidad analógica
www.invertek.co.uk
Comentarios
Los comandos Run y stop
dados vía link RS485 y
entrada digital 1tienen que
estar cerrados para que el
equipo funcione.
Conectar el termistor
externo tipo PT100 o
similar a entrada digital 3
Ref velocidad Master -
start y stop controlados vía
RS485. Ref velocidad
teclado – el equipo
funciona si la entrada
digital 1 está cerrada,
dependiendo del ajuste en
P-31
Comentarios
Conectar el termistor
externo tipo PT100 o
similar a entrada digital 3
Lazo cerrado remoto del control de
realimentación PI con velocidad
programada 1 y alarma de motor termistor.
21