Stokke Xplory Instrucciones De Uso página 93

Ocultar thumbs Ver también para Xplory:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72
temperatura, umidità, inquinamento ambientale, ecc.
––
I danni provocati da incidenti/eventi fortuiti, causati ad esempio
dall'urto accidentale di altri oggetti contro il prodotto o di persone
che l'hanno accidentalmente rovesciato. Lo stesso vale se il prodotto
è stato sottoposto a un peso eccessivo, ovvero sopra di esso è stato
collocato un oggetto troppo pesante.
Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui
––
il prodotto dovesse essere spedito come bagaglio.
––
Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti.
––
La "Garanzia Estesa" decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere
dotato di qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da Stokke.
––
La "Garanzia Estesa" non sarà applicabile a eventuali accessori che
dovessero essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successiva-
mente all'acquisto.
Ai sensi della "Garanzia Estesa" STOKKE si impegna a
––
Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l'intero
prodotto, se necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un
riv-enditore.
Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di
––
ricambio inviato da STOKKE al rivenditore presso cui il prodotto è
stato acquistato. In base ai termini della garanzia non saranno coperte
eventuali spese di viaggio da parte dell'acquirente.
––
Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia, con-
cedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all'incirca
lo stesso design.
––
Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia,
concedere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il
prodotto in questione non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà
essere di qualità e valore analoghi.
Come richiedere l'applicazione della "Garanzia Estesa"
In linea generale tutte le richieste di "Garanzia Estesa" devono essere
inoltrate al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta
dovrà essere presentata non appena venga notato un eventuale difetto e
dovrà essere corredata dal certificato di garanzia, nonché dalla ricevuta
d'acquisto originale.
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la
presenza di difetti di produzione, in genere portando il prodotto dal
rivenditore o facendolo ispezionare altrimenti dal rivenditore o da un
agente di vendita STOKKE.
n agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovuto a
un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base alle clausole
di cui sopra.
重要:ご使用前
JP
に取扱説明書を
よくお読みにな
り、 今後の参照の
ために保管して く
ださい。
重要な情報
この製品は、 シートユニ ッ トと一緒に使用場合は
––
6ヶ月から体重15kgまでのお子様に適していま
す。 キャリー コッ トと一緒に使用する場合は、 誕
生から体重9k gまでのお子様に適しています。
シートユニ ッ トに新生児を寝かせて移動する場
––
合、 リクライニングポジションを最大にすること
を推奨します。
製造元が推奨しない限り、 キャリー コッ トにマッ
––
トレスを追加しないでください。
お子様を乗せたり降ろしたりする場合は、 駐車
––
装置をオンにして ください。
Stokke
®
Xplory
®
User Guide
移動用付属品の最大許容重量は、 2kg/4.4ポン
––
ドです。
ストローラーのハンドルおよび/または背もたれ
––
の後部および/またはサイドに掛けられた荷重
は、 ストローラーの安定性に影響を及ぼします。
ストローラーの検査、 保守、 清掃および/または洗
––
濯を定期的に行って ください。
ストローラーは1度に一人のお子様にのみ使用し
––
て ください。
ストローラー製造元に認証されていない付属品
––
は使用しないでください。
キャリー コッ トは、 助けを借りずに立ち上がれな
––
い、 寝返りを打てない、 自分の手や膝で起き上が
れないお子様に適しています。 キャリー コッ トを
使用するお子様の最大体重は9kgです。
使用中、 キャリーハンドルはしっかりとポケッ トの
––
中に収納して ください。
Stokke® Xplory® Rider Boardと一緒にストローラ
––
ーを使用する場合、 特に注意して ください。 Rider
Boardを使用するお子様の最大体重は20kg/44
ポンドです。
ストローラーをカーシートと一緒に使用する場
––
合、 このカーシートはコッ トやベッ ドの代わりに
はなりませんのでご注意ください。 お子様が眠る
必要がある場合、 適切なベビーカー本体、 コッ ト
またはベッ ドに寝かせて ください。
製造元が供給または提供する交換部品のみを使
––
用して ください。
たき火やその他の強い火力 (電気バー コンロ、 ガ
––
スコンロ等) をストローラーの近くで使用すると
危険です。 ご注意ください。
キャリー コッ トのハンドルと底に損傷や磨耗がな
––
いか定期的に点検して ください。
Stokke® Xplory®本体は、 次の組み合わせでのみ
使用できます。
Stokke® Xplory® 本体 + Stokke® Xplory® & クル
––
ージシート
93
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido