Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Deutsch Sicherheitshinweise Reinigung (siehe Seite 35) und beiliegende Broschüre Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Justierung (siehe Seite 35) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Nach erfolgter Montage muss die Auslauf- Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- temperatur des Thermostaten überprüft wer- reinigungszwecken eingesetzt werden.
Français Consignes de sécurité Nettoyage (voir pages 35) et brochure ci-jointe Lors du montage, porter des gants de protection Etalonnage (voir pages 35) pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le montage terminé, contrôler la température Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et de l’eau puisée au mitigeur thermostatique.
English Safety Notes Cleaning (see page 35) and en- closed brochure Gloves should be worn during installation to prevent Adjustment (see page 35) crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, After the installation, the output tempera- hygienic and body cleaning purposes.
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure allegata Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Taratura (vedi pagg. 35) ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Effettuata l’installazione del miscelatore ter- Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- mostatico bisogna controllare la temperatura te per l'giene del corpo.
Español Indicaciones de seguridad Limpiar (ver página 35) y folleto anexo Durante el montaje deben utilizarse guantes para Ajuste (ver página 35) evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Después del montaje deberá comprobarse baño, higiene y limpieza corporal.
Nederlands Veiligheidsinstructies Reinigen (zie blz. 35) en bijgevoeg- de brochure Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Instellen (zie blz. 35) snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Na montage dient de uitstroomtempera- hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging tuur van de thermostaat gecontroleerd te worden gebruikt.
Dansk Sikkerhedsanvisninger Rengøring (se s. 35) og vedlagt brochure Ved monteringen skal der bruges handsker for at Forindstilling (se s. 35) undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Efter monteringen skal termostatens udløbs- rengøringsformål. temperatur kontrolleres. Såfremt den målte Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør vandtemperatur afviger fra den på...
Português Avisos de segurança Limpeza (ver página 35) e brochu- ra em anexo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Afinação (ver página 35) protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. É necessária correcção se a temperatura O sistema de duche só...
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Czyszczenie (patrz strona 35) i dołączona broszura Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Ustawianie (patrz strona 35) cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Po ukończeniu montażu należy sprawdzić i czyszczenia ciała.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min octové! Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Rozmìry (viz strana 41) Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Diagram průtoku (viz strana 41) Ruční sprcha ...
Slovensky Bezpečnostné pokyny Čistenie (viď strana 35) a priložená brožúra Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nastavenie (viď strana 35) pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Po ukončení montáže sa musí skontrolovať hygienu.
Русский Указания по технике безопасности Очистка (см. стр. 35) и прилагае- мая брошюра Во время монтажа следует надеть перчатки во Подгонка (см. стр. 35) избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в После монтажа следует проверить гигиенических целях: для принятия ванны и личной температуру...
Magyar Biztonsági utasítások Tisztítás (lásd a oldalon 35) és mellékelt brossúrával A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Beállítás (lásd a oldalon 35) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és A sikeres felszerelést követően ellenőrizni egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. kell a termosztát kifolyási hőmérsékletét.
Suomi Turvallisuusohjeet Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen esite Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Säätö (katso sivu 35) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Asennuksen jälkeen termostaatin ulostuloläm- hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. pötila on tarkastettava. Säätö on tarpeen, Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen jos käyttöpisteessä...
Svenska Säkerhetsanvisningar Rengöring (se sidan 35) och med- följande broschyr Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Justering (se sidan 35) man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med När monteringen är klar måste termostatens bad och dusch.
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Valymas (žr. psl. 35) ir pridedama brošiūra Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Reguliavimas (žr. psl. 35) metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Sumontavus, būtina patikrinti vandens, išei- higienai ir švarai palaikyti. nančio iš...
Hrvatski Sigurnosne upute Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i priložena brošura Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Regulacija (pogledaj stranicu 35) posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Nakon instalacije treba ispitati izlaznu tuširanje i osobnu higijenu. temperaturu termostata.
Türkçe Güvenlik uyarıları Temizleme (bakınız sayfa 35) ve birlikte verilen broşür Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Ayarlama (bakınız sayfa 35) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Montaj tamamlandıktan sonra, termostatların ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. çıkış...
Română Instrucţiuni de siguranţă Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura alăturată La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Reglare (vezi pag. 35) nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- După montare verificaţi temperatura de rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 35) και συνημμένο φυλλάδιο Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 35) λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγη- σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του ση, θα...
Slovenski Varnostna opozorila Čiščenje (glejte stran 35) in prilože- na brošura Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Justiranje (glejte stran 35) poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Po opravljeni montaži je treba preveriti nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
Estonia Ohutusjuhised Puhastamine (vt lk 35) ja kaasas- olev brošüür Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Reguleerimine (vt lk 35) vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Paigaldamise järel tuleb kontrollida kehapuhastamiseesmärkidel. termostaadi väljundtemperatuuri. Kui Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust, tuleb seda erinev, tuleb need tasakaalustada.
Latvian Drošības norādes Tīrīšana (skat. lpp. 35) un klāt pie- vienotais buklets Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Ieregulēšana (skat. lpp. 35) iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Pēc montāžas jāpārbauda termostata izte- higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. kas temperatūra.
Srpski Sigurnosne napomene Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena brošura Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Podešavanje (vidi stranu 35) posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Nakon instalacije potrebno je ispitati tuširanje i ličnu higijenu. izlaznu temperaturu termostata.
Norsk Sikkerhetshenvisninger Rengjøring (se side 35) og vedlagt brosjyre Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Justering (se side 35) kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Etter avsluttet montering skal termostatens kroppshygiene. utløpstemperatur kontrolleres. Det er nødven- Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- dig med korrektur når temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er...
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Почистване (вижте стр. 35) и приложена брошура При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Юстиране (вижте стр. 35) се избегнат наранявания поради притискане или порязване. След извършен монтаж трябва да се про- Позволено е използването на продукта само за вери...
Shqip Udhëzime sigurie Pastrimi (shih faqen 35) dhe broshura bashkëngjitur Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Justimi (shih faqen 35) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pas montimit duhet kontrolluar temperatura të...
عربي التنظيف )راجع صفحة تنبيهات األمان ( والكتيب املرفق يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب الضبط )راجع صفحة .حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الترموستات.
Página 31
Montage 15465180 SW 4 mm SW 4 mm 4 Nm SW 24 mm SW 22 mm 4 Nm SW 4 mm < 30 Ncm SW 24 mm 15 Nm...
Página 32
Montage SW 19 mm 4 Nm SW 2,5 mm 2 Nm SW 60 mm SW 3 mm 4 Nm 4 Nm...