EINHELL LEF 200M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LEF 200M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Anleitung LEF 200 M
29.11.2004
8:58 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Luftentfeuchter
Operating Instructions
Dehumidifier
Mode d'emploi
Déshydrateur d'air
Manual de instruções
Desumidificadorr
Manual de instrucciones
Deshumidificador
Bruksanvisning
Luftavfuktare
Käyttöohje
Ilmankuivain
Istruzioni per l'uso
Deumidificatore
Instrukcja obsługi
Osuszacz powietrza
Návod k obsluze
Odvlhčovač vzduchu
Návod na obsluhu
vysušovača vzduchu
200M
LEF
Art.-Nr.: 23.691.00
I.-Nr.: 01014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL LEF 200M

  • Página 1 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Operating Instructions Dehumidifier Mode d’emploi Déshydrateur d’air Manual de instruções Desumidificadorr Manual de instrucciones Deshumidificador Bruksanvisning Luftavfuktare Käyttöohje Ilmankuivain Istruzioni per l’uso Deumidificatore Instrukcja obsługi Osuszacz powietrza Návod k obsluze Odvlhčovač...
  • Página 2: Technische Daten

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 2 Technische Daten: Stromanschluß 230V ~ 50 Hz Feuchtigkeitsentzug 10 Liter pro Tag (bei Raumtemperatur von 30°C und Luftfeuchte von 80%) Leistungsaufnahme 200 Watt (27°C - 60% Luftfeuchte) Temperaturbereich 5 - 35°C Kühlmittel R 134a / 180 g Wasserbehälter...
  • Página 3 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 3 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig Schlafzimmer ein angenehmes und gesundes Raum- klima schaffen. durch und bewahren Sie diese für spätere Zwecke gut auf. Hinweis: 70% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den Menschen, um sich noch wohl zu fühlen.
  • Página 4 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 4 Inbetriebnahme Entleerung des Wasserbehälters Vergewissern sie sich, dass die angegebene Netz- spannung auf dem Datenschild mit der tatsächlich Ist der Kondenswasserbehälter voll ist, schaltet das vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Gerät selbständig ab und die LED “Kondenswasser- Sie den Netzstecker in die Netz-Steckdose 230 V ~ behälter voll”...
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 5 Wartung und Pflege Aufbewahrung Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten unbe- Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht dingt Netzstecker ziehen! benützen, sollten Sie folgendes beachten: Verwenden Sie nur ein weiches Tuch zum Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Reinigen des Gehäuses.
  • Página 6: Technical Data

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 6 Technical data: Power supply 230V ~ 50 Hz Moisture extraction capacity 10 liters per day (at a room temperature of 30°C and 80% humidity) Power consumption 200 W Temperature range 5 - 35°C Coolant R 134a/180 g Water tank...
  • Página 7: Operating Principle

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 7 Read these instructions carefully and bedrooms. keep them in a safe place. Note: 70% humidity is the upper limit with which humans feel comfortable. If it feels too warm then the water Features content is too high, i.e.
  • Página 8: Fan Speed

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 8 If the rotary switch is set to “CNT” the device will Empty the tank as follows: Raise the tank slightly by dehumidify the air on a continuous basis. its handle and carefully pull it out. After emptying the tank, return it to its proper place.
  • Página 9: Cleaning The Air Filter

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 9 chemically treated cleaning cloths or solvents as - Is there anything in the room which is creating they may damage the housing. a great deal of humidity? Cleaning the air filter The fan does not appear to be running: because it is - Is the filter blocking the system...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 10 Caractéristiques techniques: Tension du secteur 230 V ~ 50 Hz Déshydratation 10 litres par jour (pour une température ambiante de 30°C et une humidité de l’air de 80 %) Consommation de courant 200 Watt Plage de température 5 à...
  • Página 11: Possibilités D'application

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 11 Lisez attentivement ce mode d’emploi en eau est trop élevée, autrement dit, l’humidité de l’air est trop élevée. L’humidité de l’air a une certaine et conservez-le bien pour une relation par rapport à la température. Il vaut en utilisation ultérieure.
  • Página 12: Vider Le Réservoir D'eau

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 12 s’allume. Vider le réservoir d’eau Si l’on met l’interrupteur rotatif sur “CNT”, Si le réservoir d’eau de condensation est plein, l’humidité de l’air est constamment extraite de l’appareil se met automatiquement hors circuit et la l’air.
  • Página 13: Maintenance Et Entretien

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 13 Maintenance et entretien Stockage Déconnectez absolument la fiche de contact Lorsque vous n’utilisez pas le déshydrateur d’air avant tous travaux de maintenance et pour un temps prolongé, il faudrait respecter ce qui d’entretien ! suit: Arrêtez l’appareil, retirez la fiche de la prise de...
  • Página 14: Dados Técnicos

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 14 Dados técnicos: Ligação eléctrica 230V ~ 50 Hz Desumidificação 10 litros por dia (a uma temperatura ambiente de 30°C e uma humidade do ar de 80%) Potência absorvida 200 Watt (27°C - 60% de humidade do ar) Gama de temperaturas 5 tot 35°...
  • Página 15: Propriedades

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 15 Leia atentamente o manual e guarde-o Nota: O bem-estar das pessoas não é comportável com em local seguro para utilização futura. uma humidade do ar superior a 70%. A sensação de calor excessivo resulta do excesso do teor de água, Propriedades ou seja, a humidade do ar é...
  • Página 16: Velocidade Do Ventilador

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 16 características. Encaixe a ficha de corrente na Esvaziamento do reservatório de água tomada de rede de 230 V ~ 50 Hz. O LED “Power” acende-se. Quando o reservatório de água condensada estiver cheio, o aparelho desliga automaticamente, Se o selector rotativo for regulado para “CNT”, o acendendo-se o LED “Reservatório de água...
  • Página 17: Manutenção E Conservação

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:58 Uhr Seite 17 Manutenção e conservação Acondicionamento Puxe impreterivelmente a ficha de corrente antes Se não usar o desumidificador por um longo de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção período de tempo, não deve esquecer-se do e conservação! seguinte: Utilize apenas um pano macio para limpar a...
  • Página 18: Características Técnicas

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 18 Características técnicas: Toma de corriente 230V ~ 50 Hz Eliminación de humedad 10 litros al día (a una temperatura ambiental de 30°C y una humedad del aire del 80%) Consumo eléctrico 200 W Margen de temperatura de 5°C a 35°C...
  • Página 19: Propiedades

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 19 Lea las instrucciones cuidadosamente Advertencia: El ser humano no se siente cómodo a más de 70% y guárdelas en lugar seguro de humedad ambiental. Cuando alguien siente un para posteriores consultas. calor excesivo, significa que el contenido de agua es demasiado alto, es decir, hay demasiada humedad.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 20 Puesta en marcha Vaciado del depósito de agua Cuando el recipiente del agua condensada está Es preciso asegurarse de que la tensión de red lleno, el aparato se desconecta automáticamente y indicada en la placa de datos del aparato coincida se enciende el diodo “recipiente de agua con la tensión de red.
  • Página 21: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 21 Mantenimiento y cuidados A la hora de guardarlo Antes de realizar cualquier trabajo de Si no va a utilizar el deshumidificador durante un mantenimiento y cuidado, es preciso largo periodo de tiempo, tenga en cuenta las desenchufar el aparato.
  • Página 22: Tekniska Data

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 22 Tekniska data: Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Avfuktningskapacitet 10 l/dygn (vid 30° rumstemperatur och 80% luftfuktighet) Strömförbrukning 200 W Temperaturområde 5 - 35°C Kylmedel R 134a / 180 g Vattentank 2,7 l Nettovikt 14,5 kg...
  • Página 23: Före Användning

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 23 Läs igenom bruksanvisningen Obs! 70 % luftfuktighet är den övre gränsen för att en noggrant och förvara den på ett säkert människa fortfarande ska trivas och må bra. Om det ställe för framtida bruk. är för varmt för en människa, är vattenhalten för hög, dvs.
  • Página 24 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 24 som finns i elnätet. Anslut stickkontakten till Tömma vattenbehållaren stickuttaget med 230 V ~ 50 Hz. Lysdioden “POWER” tänds. Om kondensvattenbehållaren är fylld, slås apparaten ifrån automatiskt varefter lysdioden Om vridställaren ställs på “CNT” kommer luften “Kondensvattenbehållaren fylld”...
  • Página 25: Underhåll Och Skötsel

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 25 Underhåll och skötsel Förvaring Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll eller Om luftavfuktaren inte används under längre tid ska skötsel! följande punkter beaktas: Koppla ifrån apparaten, dra ut stickkontakten ur Rengör kåpan endast med en mjuk tygduk. vägguttaget och rulla upp kabeln.
  • Página 26: Tekniset Tiedot

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 26 Tekniset tiedot: Sähköliitäntä 230 V ~ 50 Hz Kosteudenpoistoteho 10 litraa päivässä (kun huoneen lämpötila on 30°C ja ilman kosteus 80%) Virranotto 200 W (27°C – ilman kosteus 60%) Lämpötila-alue 5 - 35°C Jäähdytysaine R 134a / 180 g Vesisäiliö...
  • Página 27 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 27 Lue nämä ohjeet tarkoin läpi ja säilytä ihmiset vielä voivat hyvin. Jos ympäristö on liian lämmin, on vesipitoisuus liian korkea, toisin sanoen ne huolella myöhempää käyttöa varten. ilman kosteus on liian suuri. Ilmankosteus on tietyssä suhteessa lämpötilaan.
  • Página 28: Vesisäiliön Tyhjentäminen

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 28 Jos kääntökatkaisin pannaan asentoon “CNT”, Vesisäiliön tyhjentäminen niin ilmaa kuivataan jatkuvasti. Kun lauhdevesisäiliö on täynnä, niin laite sammuu automaattisesti ja valodiodi “Lauhdevesisäiliö täynnä” syttyy. Tyhjennä säiliö seuraavasti: Vedä säiliö sitä kahvasta hieman nostaen varovasti pois.
  • Página 29: Huolto Ja Hoito

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 29 Huolto ja hoito Säilytys Ennen kaikkia huolto- ja hoitotoimia tulee Jos et käytä ilmankuivatinta pitempään aikaan, ehdottomasti irroittaa verkkopistoke! noudata seuraavia ohjeita: Käytä kuoren puhdistukseen ainoastaan Sammuta laite, irroita verkkopistoke ja kierrä pehmeää...
  • Página 30: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 30 Caratteristiche tecniche: Presa di corrente 230V ~ 50 Hz capacità di deumidificazione 10 litri al giorno (ad una temperatura ambiente di 30°C e un’umidità dell’aria dell’80%) consumo di corrente 200 W range di temperatura 5 - 35°C refrigerante...
  • Página 31: Caratteristiche

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 31 Leggete attentamente le istruzioni e Nota 70% di umidità dell’aria è il limite massimo ad di là tenetele in luogo sicuro per usarle del quale le persone non hanno più una sensazione anche in un secondo momento.
  • Página 32: Messa In Esercizio

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 32 Messa in esercizio Svuotamento del contenitore dell’acqua Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda alla tensione Se il recipiente della condensa è pieno, l’apparecchio di rete effettivamente a disposizione. Inserite spina si spegne automaticamente e si illumina la spia nella presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz.
  • Página 33: Manutenzione E Cura

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 33 Manutenzione e cura Deposito Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e di Se non usate il deumidificatore per un certo tempo cura dell’apparecchio staccate la spina dalla tenete presente quanto segue. presa! Spegnete l’apparecchio, staccate la spina dalla presa di corrente e arrotolate il cavo di...
  • Página 34: Dane Techniczne

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 34 Dane techniczne: Napięcie znamionowe 230V ~ 50 Hz Absorbowana wilgoć 10 l/dzień (w temp. pomieszczenia 30°C i wilgotności powietrza 80%) 230 W (30°C-80% wilgotności powietrza) Zakres temperatur 5 - 35°C Środek chłodzący R 134a / 180 g Pojemnik na wodę...
  • Página 35: Zasada Działania

    Państwa i Państwa domu. Za pomocą urządzenia z autoryzowanym serwisem. LEF 200M mogą Państwo uzyskać przyjemny i Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zdrowy klimat w miejscach takich jak: piwnice, zostać wymieniony przez fachowca, aby pomieszczenia wykorzystywane do zapobiec niebezpieczeństwu.
  • Página 36 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 36 Uruchomienie: Opróżnienie pojemnika na wodę: Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce Gdy pojemnik na wodę jest zapełniony urządzenie znamionowej urządzenia odpowiada faktycznie wyłącza się automatycznie i świeci się dioda „Water wartości napięcia w gniazdku.
  • Página 37: Konserwacja I Czyszczenie

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 37 Konserwacja i czyszczenie: Przechowywanie: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac Jeśli osuszacz nie jest używany przez dłuższy czas, konserwacyjnych lub czyszczeniem bezwzględnie należy postąpić następująco: wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z Stosować...
  • Página 38: Technická Data

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 38 Technická data: Připojení proudu 230V ~ 50 Hz Odvlhčování 10 litrů za den (při pokojové teplotě 30 °C a vlhkosti vzduchu 80 %) Příkon 230 W (30 °C - 80 % vlhkost vzduchu) Rozmezí...
  • Página 39: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 39 Návod si pečlivě přečtěte a uschovejte je moc vysoký obsah vody, jinými slovy vlhkost vzduchu je moc vysoká. Vlhkost vzduchu má určitou si ho pro pozdější účely. relaci k teplotě. Všeobecně platí: 60-70 % v létě, 50- 70 % v zimě.
  • Página 40: Uvedení Do Provozu

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 40 Uvedení do provozu Vyprázdnění nádrže na vodu Ubezpečte se, zda síťové napětí udané na typovém Pokud je zásobník kondenzátu plný, přístroj se štítku souhlasí se síťovým napětím, které je k samostatně vypne a svítí LED “Zásobník kondenzátu dispozici.
  • Página 41: Údržba A Péče

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 41 Údržba a péče Uložení Před všemi údržbovými a ošetřujícími pracemi Pokud nebudete odvlhčovač delší dobu používat, bezpodmínečně vytáhnout síťovou zástrčku! měli byste dodržovat následující: Na čištění tělesa používejte pouze měkký hadr. Přístroj odstavte, vytáhněte síťovou zástrčku, Nepoužívejte agresivní...
  • Página 42: Technické Údaje

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 42 Technické údaje: Elektrické napájanie 230V ~ 50 Hz Odber vlhkosti 10 litrov za deň (pri izbovej teplote 30 °C a vlhkosti vzduchu 80 %) Príkon 230 W (30 °C - 80 % vlhkosť vzduchu) Teplotná...
  • Página 43: Možnosti Použitia

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 43 Starostlivo si prečítajte návod na Upozornenie: 70 % vlhkosť vzduchu je horná hranica pre človeka, obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie pri ktorej sa cíti ešte príjemne. Keď je človeku príliš použitie.
  • Página 44: Údržba A Starostlivosť

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 44 opatrne von. Keď sa otočný spínač nastaví na „CNT“, bude sa zo vzduchu nepretržite odsávať vlhkosť Po vyprázdnení nádrže je potrebné ju opäť správne vzduchu. založiť na miesto. Upozornenie: V prípade, že nádrž nie je správne vložená, svieti naďalej kontrolka LED „Plná...
  • Página 45 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 45 Čistenie vzduchových filtrov - Nesvieti červená kontrolka stavu nádrže na vodu? Ak áno, je plná nádrž a musí byť najskôr vyprázdnená, resp. je nádrž nesprávne založená Vysušovač vzduchu je vybavený 2 filtrami. do prístroja.
  • Página 46: Konformitätserklärung

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 46 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Página 47: Záruční List

    Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 47 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
  • Página 48 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 49 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 49 Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Recycling alternative to the demand to return electrical devices: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle As an alternative to returning the electrical device, the Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten owner is obliged to cooperate in ensuring that the device Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 50 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 50 Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu Alternativa recyklace k zaslání zpět: urządzenia: Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat.
  • Página 51 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 51 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 52 Anleitung LEF 200 M 29.11.2004 8:59 Uhr Seite 52 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

23.691.00

Tabla de contenido