Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
3
4
>
1
DCP 624
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
10
18
24
32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima DCP 624

  • Página 1 DCP 624 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. Este producto está diseñado para usar- se como bomba de condensado para un deshu- midificador en hogares y sólo es apto para el uso en condiciones domésticas normales y en inte- riores (salas de estar, cocinas, baños y garajes).
  • Página 3 Antes de conectar el aparato compruebe si: • El voltaje corresponde a la placa de datos. • El enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato. • La clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe.
  • Página 4 • Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. • Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de servicio cuali- ficado o por su distribuidor. Observe las instruc- ciones de mantenimiento. •...
  • Página 5: Componentes De La Bomba

    ATENCIÓN: Riesgo de shock eléctrico. Esta bomba se suministra con un cable y un enchufe de toma de tierra. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, asegúrese de que la bomba está conectada sólo a un dispositivo adecuado de tierra. •...
  • Página 6: Dimensiones

    DIMENSIONES Largo Ancho Alto Dimensiones exteriores del Dimensiones exteriores del Peso neto (mm) (mm) (mm) canal canal 85.5 117.5 25mm 500g ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo DCP624 Voltaje 100-230V~/50-60Hz Cabeza de descarga Max. 10m (33ft) Rango No continua Tasa de flujo Max. 24L/h Capacidad del depósito 200ml Pequeñas partes hasta...
  • Página 7: Gráficos De Rendimiento

    GRÁFICOS DE RENDIMIENTO TASA DE FLUJO: Metros de elevación Flujo en litros/hora (L/h) Rendimiento (l/h en elevación) INSTALACIÓN • Asegúrese de que la bomba y el deshumidificador están desenchufados. • Retire el depósito del deshumidificador. • Conecte el tubo del desagüe suministrado con el deshumidificador a la unidad según se indica en el manual de usuario.
  • Página 8 • La bomba no se ajusta al depósito de todos los modelos de deshumidificadores pero puede colocarse cerca de la unidad. • Asegúrese de que todos los tubos no se doblan y que están bien abiertos. • En ambientes de frío extremo, es posible que se produzcan condensados de humedad en el aparato.
  • Página 9 man_DCP 624 ('17) V4.indd 9 2017/7/31 下午5:37...
  • Página 10: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit est destiné à être utilisé en tant que pompe de rele- vage pour déshumidificateur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
  • Página 11 Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. • La prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil. • La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact.
  • Página 12 • Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. • Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Página 13: Composants De La Pompe

    AVERTISSEMENT: Risques de chocs électriques. Cette pompe est fournit avec une prise terre et un système de raccordement adapté. Pour diminu- er tout risque de choc électrique, vérifiez que la pompe soit raccordée à un dispositif de mise à la terre.
  • Página 14: Spécifications Techniques

    DIMENSIONS L (mm) P (mm) A (mm) Dimensions extérieures de Dimensions extérieures de Poids net la prise la prise 85.5 117.5 25mm 500g SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle DCP624 Tension 100-230V~/50-60Hz Tête de décharge Max. 10m (33ft) Taux Non continue Débit Max. 24L/h Capacité...
  • Página 15 TABLEAU DES PERFORMANCES Débit: Tête de dosage Flux litres/heure (L/h) Performance (l/h@tête) INSTALLATION • Vérifiez que la pompe et le déshumidificateur soient débranchés. • Retirez le réservoir du déshumidifcateur. • Branchez le tuyau d’écoulement fournit avec le déshumidificateur à l’unité, tel qu’indiqué...
  • Página 16 • La pompe n’est pas compatible avec les réservoirs des différents modèles de déshumidificteur, mais peut être placée à proximité de l’unité. • Vérifiez que tous les tuyaux ne soient pas pliés et soient ouverts. • En cas de froid extrême, des condensés humides peuvent apparaître dans l’appareil.
  • Página 17 man_DCP 624 ('17) V4.indd 17 2017/7/31 下午5:37...
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a conden- sate pump for a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in normal household conditions, indoors in living room, kitchen, bath-...
  • Página 19 • The device must be placed on a flat and sta- ble surface. The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibil- ity. • This appliance is not intended for use by per- sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- rience and knowledge, unless they have been...
  • Página 20 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 21: Pump Components

    • Suitable for all voltage (100-230V/50-60Hz) in the world. • Quiet and non-vibration. • Energy saving and environment protection design. • Big flow rate suits all kinds of A/C system. • Waterproof float made of rubber material. • Individual dual control line, increasing safety. PUMP COMPONENTS Inlet port Outlet port...
  • Página 22: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DCP624 Voltage 100-230V~/50-60Hz Discharge head Max. 10m (33ft) Rated Non continuous Flow rate Max. 24L/h Tank capacity 200ml Mini splits up to Sound level 19 dB(A) Ambient temperature C~50 Power consumption Safety switch NC 3A-250V PERFORMANCE GRAPHS FLOW RATE: Meters head Flow in liters/hour...
  • Página 23 • Connect the discharge tube supplied with the pump to the outlet port. • Place the tank (containing the pump) back in to the unit and position the power cord and discharge tube trough the continuous drain hole in the tank. •...
  • Página 24: Struzioni Per La Sicurezza

    STRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamen- te il presente manuale e conservarlo come riferimen- to futuro. Installare questo dispositivo soltanto quan- do è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destina- to ad essere usato come una pompa di condensa per un deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è...
  • Página 25 Prima di procedere al collegamento dell’apparec- chio alla rete elettrica controllare la rispondenza dei seguenti punti: • La tensione di allacciamento dell’impianto elet- trico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio. • La presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all’utilizzo dell’apparecchio.
  • Página 26 • Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. • L’allacciamento dell’apparecchio all’impianto elet- trico NON deve essere effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato.
  • Página 27 • Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. • Il cordone non deve essere schiacciato e evitare che entri a contatto con oggetti taglienti o acuminati. • La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della garanzia concessa sull’apparecchio.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    COMPONENTI DELLA POMPA Porta di aspirazione Porta di scarico Alimentazione elettrica Motore Serbatoio Galleggiante DIMENSIONI L (mm) P (mm) H (mm) Dimensioni esterne della Dimensioni esterne della Peso netto presa presa 85.5 117.5 25mm 500g SPECIFICHE TECNICHE Modello DCP624 Tensione 100-230V~/50-60Hz Testa di scarico Max.
  • Página 29 GRAFICI DELLE PRESTAZIONI Portata: Testa metrica Flusso in ingresso litri/ora (L/h) Prestazioni (l/h@testa) INSTALLAZIONE • Assicurarsi che la pompa e il deumidificatore siano scollegati. • Rimuovere il serbatoio dal deumidificatore • Collegare il tubo di scarico in dotazione con il deumidificatore all'unità come indicato nel manuale d'uso.
  • Página 30 • La pompa non è adatta al serbatoio di tutti i modelli di deumidificatore, ma può anche essere posizionata accanto all'unità. • Assicurarsi che i tubi non siano piegati e siano completamente aperti. • In situazioni di freddo estremo può accadere che l'umidità...
  • Página 31 > man_DCP 624 ('17) V4.indd 31 2017/7/31 下午5:37...
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als condenswater pomp voor een ontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonka- mers, keukens, badkamers en garages, in normale...
  • Página 33 Controleer voor het aansluiten van het apparaat of: • De aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje. • Stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat. • De stekker van het snoer in het stopcontact past. • De pomp werd ontworpen om enkel met water te gebruiken.
  • Página 34 • Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Is een geschikt geaard stop- contact niet voorhanden, laat dit dan installeren door een erkend elektricien. • Er dient toezicht te worden gehouden op kin- deren om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
  • Página 35 • Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de garantie op het apparaat. • Plaats de pomp niet in badkamers of op andere plaatsen waar het waarschijnlijk is dat er waterspatten op de ontvochtiger terecht komen. WAARSCHUWING: Risico op een elektrische schok.
  • Página 36: Technische Specificaties

    ONDERDELEN VAN DE POMP Inlaatpoort Uitlaatpoort Voedingsspanning Motor Reservoir Vlotter AFMETINGEN L (mm) B (mm) H (mm) Buitenafmetingen van de Buitenafmetingen van de Netto uitlaat uitlaat gewicht 85.5 117.5 25mm 500g TECHNISCHE SPECIFICATIES Model DCP624 Spanning 100-230V~/50-60Hz Opvoerhoogte Max. 10m (33ft) Klasse Niet ononderbroken Debiet...
  • Página 37: Installatie

    PRESTATIEDIAGRAMMEN Debiet: Meter opvoerhoogte Debiet in liter/uur (L/h) Prestatie (l/h@head) INSTALLATIE • Verzeker dat de stekkers van de pomp en de ontvochtiger niet in het stopcontact steken. • Verwijder de tank van de ontvochtiger. • Koppel de drainslang die werd meegeleverd met de ontvochtiger aan de eenheid zoals beschreven in de gebruikershandleiding.
  • Página 38 • De pomp past niet in alle modellen van ontvochtigers maar kan ook naast de eenheid geplaatst worden. • Verzeker dat de slangen niet gebogen zijn en volledig vrij zijn. • Bij extreem koude omstandigheden is het mogelijk dat er vocht condenseert in het apparaat.
  • Página 39 man_DCP 624 ('17) V4.indd 39 2017/7/31 下午5:37...
  • Página 40 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Tabla de contenido