Índice Índice Introducción........................ 11 Fabricante............................ 11 Integridad............................ 11 Lugar de almacenamiento ........................ 11 Convenciones de representación ..................... 12 1.4.1 Advertencias ............................... 12 1.4.2 Informaciones.............................. 13 1.4.3 Procedimiento .............................. 13 1.4.4 Convención tipográfica............................ 14 Seguridad .......................... 15 Uso adecuado........................... 15 Instrucciones de seguridad básicas.................... 16 Cualificación del personal.........................
Página 4
Recomendación de cables (módulos ISM®)....................... 72 6.4.2 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485 ............... 73 6.4.3 Indicaciones para la conexión al bus de sensores MR .................. 75 6.4.4 Indicaciones para la conexión de sensores analógicos .................. 80 6.4.5 Compatibilidad electromagnética ........................ 83 6.4.6...
Página 5
Índice 7.2.3 Comprobación del disparo del guardamotor ....................... 95 7.2.4 Comprobación de la capacidad de funcionamiento .................... 95 Comprobaciones en el transformador .................... 95 7.3.1 Ensayos de alta tensión en el transformador...................... 95 7.3.2 Ensayos de aislamiento en el cableado del transformador................. 96 Transporte del transformador al lugar de instalación ............... 96 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación ............
Página 6
Índice 9.7.7 Configuración de GOOSE (opcional) ........................ 133 9.7.8 Configuración de puntos de datos (opcional).................... 138 Placa de características........................ 146 9.8.1 Introducir datos de la placa de características.................... 146 9.8.2 Mostrar placa de características ........................ 147 Enlace de señales y eventos ...................... 147 9.9.1 Enlace de funciones............................ 148 9.9.2 Enlace de salidas digitales.......................... 149...
Página 7
Índice 9.17 Compensación de línea ........................ 208 9.17.1 Compensación R-X ............................ 208 9.17.2 Compensación Z ............................... 209 9.18 Marcha en paralelo (opcional) ...................... 210 9.18.1 Métodos de marcha en paralelo........................ 211 9.18.2 Configuración de la marcha en paralelo ...................... 215 9.18.3 Retrofit TAPCON® 2xx ............................. 219 9.18.4 Detección de marcha en paralelo mediante entradas de grupo (opcional)............ 220 9.19...
Página 8
Configuración del control de análisis de gas en aceite .................. 265 9.24.2 Visualización de los valores de medición...................... 268 9.25 Bus de sensores MR ........................ 275 9.25.1 Configuración del bus de sensores MR ...................... 275 9.25.2 Gestión de sensores ............................ 277 9.25.3 Asignación de funciones ........................... 279 9.25.4 Definición de sensores............................ 280...
Página 9
Índice 9.31 Gestión de usuarios........................ 309 9.31.1 Roles de usuario ............................... 309 9.31.2 Modificación de la contraseña........................... 311 9.31.3 Creación, edición y eliminación de usuarios ..................... 312 9.31.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos ................... 314 9.31.5 Autenticación de usuario mediante RADIUS (opcional).................. 315 9.32 Información sobre el aparato ......................
Página 10
Índice 10.7.7 Otras averías.............................. 362 Inspección y mantenimiento .................. 364 11.1 Cuidado ............................ 364 11.2 Inspección............................ 364 11.3 Mantenimiento .......................... 364 Desmontaje ........................ 366 Eliminación ........................ 369 Datos técnicos ........................ 370 14.1 Accionamiento a motor ........................ 370 14.2 Gabinete centralizador........................ 370 14.2.1 Dibujos ................................ 372 14.3...
1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Advertencia de peligro de aplastamiento Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
2 Seguridad ▪ Nunca opere el accionamiento a motor eléctricamente o con la manivela antes de haber desconectado el transformador, en caso de que sospeche que hay un fallo en el transformador o en el cambiador de tomas bajo car- ga/cambiador de tomas sin tensión.
Página 17
2 Seguridad Trabajar durante el servicio Únicamente debe poner en servicio el producto en estado correcto y apto para funcionar. De lo contrario, existe peligro para la salud y la vida. ▪ Compruebe periódicamente los dispositivos de seguridad para asegurar- se de que funcionan correctamente.
Página 18
2 Seguridad Protección del accionamiento a motor Si abre el accionamiento a motor durante el funcionamiento, existe peligro de choque eléctrico debido a los componentes conductivos de tensión de- trás del marco rebatible. ▪ Proteja el accionamiento a motor durante el funcionamiento con un can- dado para evitar una apertura no autorizada.
2 Seguridad Materiales adicionales y medios de producción Los materiales adicionales y medios de producción no autorizados por el fa- bricante pueden provocar daños personales, daños materiales y fallos de funcionamiento en el producto. ▪ Utilice exclusivamente mangueras, tubos y dispositivos de bombeo con- ductivos y puestos a tierra homologados para líquidos inflamables.
2 Seguridad Personas con formación en electrotecnia Una persona con formación en electrotecnia recibe instrucciones y forma- ción por parte de un técnico electricista sobre las tareas que se le han enco- mendado y los posibles peligros en caso de comportamiento indebido así como sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección.
Página 21
2 Seguridad Visor Para proteger el rostro de piezas que puedan salir dis- paradas o de salpicaduras de líquido, así como de otras sustancias peligrosas. Casco de protección Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos.
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
Página 23
3 Seguridad TI Servicio Durante el servicio del aparato tenga en cuenta las siguientes recomenda- ciones: ▪ Modifique la contraseña a intervalos periódicos. ▪ Exporte el Security-Log [►Apartado 9.33.1, Página 320] o registro de se- guridad a intervalos periódicos. ▪ Compruebe a intervalos periódicos los archivos log en cuanto a accesos al sistema no autorizados y otros eventos relevantes para la seguridad.
Página 24
3 Seguridad TI INIT TEST PROG 24V DC ETH 1 ETH 2.1 ETH 2.2 Figura 2: Interfaces del módulo CPU Interfaz Protocolo Puerto Descripción CAN 1 Conexión del módulo DIO CAN 2 Comunicación con otros aparatos ISM® (p. ej. marcha en paralelo) COM 1 Interfaz de sistema interna COM 2...
Página 25
3 Seguridad TI En función del ajuste del parámetro Autorización de visualización. Ajuste estándar; en caso de que haya cambiado el puerto para el protoco- lo del centro de control, solo está abierto el puerto ajustado. En función del ajuste del parámetro Agente SNMP. Normas de codificación El aparato es compatible con las siguientes versiones TLS: ▪...
4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Volumen de entrega El accionamiento a motor viene embalado de manera que está protegido contra la humedad y se suministra de la siguiente manera: ▪ accionamiento a motor ▪ documentación del producto Tenga en cuenta lo siguiente: 1.
Página 27
4 Descripción del producto – Opcional: nivel de aceite del transformador – Consumo de la vida útil y tasa de envejecimiento relativa – Estado del accionamiento a motor (guardamotor, motor en marcha) – Indicación de la posición de toma – Opcional: estado de los dispositivos de protección (relé de Buchholz, relé...
– Humedad en el aceite relativa – Supervisión de los valores absolutos y tasas de aumento – Opcional: Análisis según Rogers, Duval, Dörnenburg e IEC 60599 ▪ Bus de sensores MR ▪ Cálculo de la capacidad de sobrecarga del transformador (servicio de emergencia) 4.4 Variantes...
4 Descripción del producto Sin display S10A S26A S27A S62P S13A S61P S13B S118 DIO 42-20 INIT S7 ETH 1 A18.1 A18.2 CPU II UI 3 AIO 4 AIO 4 UI 5 VI 4 INIT 2 4 6 2 4 6 TEST PROG 1 ETH...
Página 31
4 Descripción del producto Los componentes que no se describen detalladamente aquí, se describen en los datos técnicos del accionamiento a motor. Figura 7: Diseño 1 puerta del gabinete de control 2 mirilla para panel indicador 3 ojete de soporte 4 panel indicador 5 chapa de recubrimiento del engra- 6 eje de salida naje de carga...
4 Descripción del producto 4.5.1 Panel indicador En el accionamiento a motor se ha incorporado un panel indicador fácil de comprender. Las agujas y el contador se accionan mecánicamente e indican el estado de la progresión de la conmutación y la posición de servicio del accionamiento a motor.
4 Descripción del producto El marco de bornes se halla detrás del marco rebatible y permite una cone- xión eléctrica fácil del accionamiento a motor. El conexionado se puede rea- lizar de forma favorable debido al montaje vertical de las barras de sombre- rete con las regletas de bornes montadas correspondientemente.
4 Descripción del producto La chapa de recubrimiento del engranaje de carga, segura contra contactos involuntarios, tiene una perforación que permite la inserción de la manivela para el modo manual. Chapa de recubrimiento del engranaje de carga 4.5.6 Sensor de temperatura ambiente El aparato está...
4 Descripción del producto 4.5.7 Módulos ISM Según el pedido, el aparato se diseña como caja para montaje empotrado de 19 pulgadas o bien como componentes individuales para el montaje so- bre una barra de sombrerete. En el siguiente apartado se describen las fun- ciones de los distintos módulos del aparato.
4 Descripción del producto 4.5.7.1 Alimentación de tensión El módulo OT1205 contiene la fuente de alimentación para la alimentación de tensión del aparato. Según la configuración, el aparato está equipado con una de las siguientes variantes de fuente de alimentación: ▪...
Página 37
4 Descripción del producto 4.5.7.3 Medición de tensión y medición de corriente El módulo UI 1 sirve para la medición de tensión y medición de corriente monofásicas. Figura 13: Módulo UI 1 El módulo UI 3 sirve para la medición de tensión y medición de corriente tri- fásicas.
4 Descripción del producto Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa. El módulo está protegido mediante un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. Tabla 8: Símbolos del módulo relevantes para la seguridad 4.5.7.4 Medición de tensión y corriente UI 5-4 El módulo UI 5-4 sirve para la medición de tensión y medición de corriente trifásicas.
4 Descripción del producto Figura 16: Módulo DIO 42-20 Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa. Tabla 10: Símbolos del módulo relevantes para la seguridad 4.5.7.6 Entradas y salidas analógicas Los módulos AIO 2 y AIO 4 ponen a su disposición entradas y salidas analó- gicas: ▪...
Página 40
4 Descripción del producto Figura 17: Módulo AIO 4 4.5.7.7 Entradas y salidas analógicas (AIO 8) El módulo AIO 8 pone a su disposición 8 canales para entradas analógicas. Según la configuración del aparato, el módulo AIO soporta uno de los si- guientes tipos de señales: ▪...
4 Descripción del producto 4.5.7.8 Convertidor de medios El módulo MC 2-2 es un convertidor de medios, que convierte 2 conexiones eléctricas (RJ45) independientes entre sí cada una en una conexión de ca- ble de fibra óptica. Tiene a su disposición las siguientes interfaces: ▪...
4 Descripción del producto Según el pedido, tiene a su disposición las siguientes funciones de redun- dancia: ▪ PRP (ajuste estándar) ▪ RSTP Figura 20: Módulo SW 3-3 4.6 Placa de características Según la versión, la placa de características se halla en el gabinete de con- trol y/o fuera del gabinete de control.
4 Descripción del producto Exterior: ETOS® ED XL Figura 22: Placa de características en la puerta del gabinete de control 1 placa de características 4.7 Dispositivos de protección Los siguientes dispositivos de protección se han montado en el acciona- miento a motor: ▪ dispositivo de posición final (mecánico y eléctrico) ▪...
4 Descripción del producto 4.8 Identificaciones de seguridad En el producto se utilizan las siguientes identificaciones de seguridad: Figura 23: Vista general de los símbolos de seguridad 1 advertencia de piezas giratorias 2 advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa 3 advertencia sobre superficie ca- 4 léase la documentación liente 4.9 Servicio de emergencia en caso de bloqueo de...
4 Descripción del producto AVISO Daños en el transformador y/o el cambiador de tomas bajo car- Si persiste el evento Bloqueo activo del sistema de monitoreo, antes de aceptar el servicio de emergencia debe analizarse la causa del evento. Si se llevan a cabo otras conmutaciones en el accionamiento a motor sin aná- lisis de las causas, esto puede provocar daños en el cambiador de tomas bajo carga y/o transformador.
4 Descripción del producto En caso de que el aparato no posea una de las funciones opcionales, se le mostrará en la pantalla principal mediante un pequeño candado En función de la configuración del aparato, la pantalla principal le muestra la representación esquemática de un transformador para aplicaciones en transformador de red o un transformador para aplicaciones industriales.
Página 47
4 Descripción del producto Figura 26: Potencia aparente, nivel de aceite y temperatura ambiente 1 potencia aparente total 2 temperatura ambiente 3 nivel de aceite (izquierda transfor- mador, derecha cambiador de to- mas bajo carga) Figura 27: Cambiador de tomas bajo carga y accionamiento a motor 1 temperatura del aceite del OLTC 2 posición de toma actual 3 regulador de tensión...
4 Descripción del producto 4.10.1.2 Transformador para aplicación industrial Figura 28: Datos del transformador 1 DGA (estado) 2 temperatura de la capa de aceite superior 3 temperatura del punto caliente 4 instalación de refrigeración (esta- 5 corriente de carga y tensión de 6 denominación del transformador carga de las fases L1, L2, L3 (lado de sobretensión)
Página 49
4 Descripción del producto Figura 30: Cambiador de tomas bajo carga y accionamiento a motor 1 temperatura del aceite del OLTC 2 posición de toma actual 3 regulador de tensión 4 estadística de conmutación 5 mensaje de estado del OLTC (mensaje colectivo) ®...
4 Descripción del producto 4.10.2 Elementos de control y visualización adicionales al utilizar el panel táctil MControl (opcional) Si utiliza el aparato con el panel táctil MControl disponible opcionalmente, en el borde izquierdo de la pantalla se le mostrarán elementos de control y visualización adicionales.
4 Descripción del producto 4.10.3 Concepto de mando Puede accionar el aparato mediante los elementos de mando en la placa frontal o mediante la visualización basada en web ISM™ Intuitive Control In- terface mediante PC. Ambas posibilidades de mando son ampliamente idén- ticas en cuanto al alcance de funciones y la estructura.
Página 52
4 Descripción del producto 2. Seleccione el punto del menú Parámetro. 3. Seleccione el punto del menú Sistema. 4. Seleccione el punto del menú Sincronización de tiempo. 5. Seleccione Hora. En estas instrucciones de servicio, la ruta de navegación siempre se repre- senta reducida en un parámetro: seleccione el punto del menú...
Página 53
4 Descripción del producto Entrada del valor Para entrar un valor, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el campo del valor con la rueda giratoria y pulse la tecla ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu- méricas.
Página 54
4 Descripción del producto Búsqueda de parámetros En el menú de parámetros puede utilizar la búsqueda rápida para buscar un parámetro. Para ello introduzca el nombre de parámetro deseado en el cam- po de entrada Búsqueda. Figura 35: Búsqueda rápida Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros.
Página 55
4 Descripción del producto Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 6385142/06 ES ETOS...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1.2 Señalizaciones El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe- ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben tenerse en cuenta de forma imprescindible.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Daños visibles Si al recibir el envío usted detecta daños de transporte externos visibles, proceda como se indica a continuación: ▪ Anote inmediatamente los daños de transporte detectados en los docu- mentos de transporte y solicite al transportista que los firme. ▪...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Material embalado no secado El material embalado no secado con empaquetadura hermética funcional se puede almacenar al aire libre siempre y cuando se respeten las siguientes estipulaciones. Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪...
Página 60
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Puntos de sujeción para dispositivos de elevación ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales! ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales por carga que se vuelca o se cae! ► La selección de los topes de sujeción de carga y el anclaje de la misma queda estrictamente reservado a personal instruido y autorizado.
Para la fijación el gabinete de control dispone en la parte trasera de 4 bridas de sujeción. 1. Coloque 4 espárragos roscados (no incluidos en el volumen de entrega MR) en la cuba del transformador. Figura 38: Fijación de los espárragos roscados A 675±2 B 500±2...
Página 62
6 Montaje 2. En gabinetes de control con amortiguador de oscilaciones: fije el amorti- guador de oscilaciones en el gabinete de control. 3. Coloque el gabinete de control con las bridas de sujeción en los espárra- gos roscados y alinéelo verticalmente en la cuba del transformador. Figura 39: Colocación del gabinete de control ®...
Página 63
6 Montaje ¡AVISO! Daños en el gabinete de control debido a tensión mecánica. Fije el gabinete de control sin deformaciones. Figura 40: Fijación del accionamiento 5. Conecte el cable de tierra al gabinete de control y a la cuba del transfor- mador sosteniéndolo en el gabinete de control con una llave de tubo (an- cho de llave 36).
6 Montaje 6.2 Montaje de árboles de accionamiento y reenvíos angulares El montaje de los árboles de accionamiento y de los reenvíos angulares se describe en las instrucciones para el montaje y la puesta en servicio del cambiador de tomas bajo carga/cambiador de tomas sin tensión. 6.3 Alineación del cambiador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves!
Página 65
6 Montaje Proceda del siguiente modo para alinear el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor. ¡AVISO! Antes de iniciar los trabajos de ajuste, coloque el cambiador de tomas bajo carga/cambiador de tomas sin tensión y el accionamiento a motor en la posición de ajuste.
Página 66
6 Montaje 3. Gire la manivela en el sentido horario hasta que el ruptor se conmute. Du- rante estos giros de la manivela tenga en cuenta el indicador del paso de conmutación que representa una imagen mecánica de la conmutación. Figura 44: Giro de la manivela 4.
Página 67
6 Montaje 5. Si el valor determinado A es mayor que 8 subdivisiones del paso de con- mutación, significa que la conmutación ha finalizado correctamente. Si el valor determinado A es inferior a 8 subdivisiones del paso de conmuta- ción, siga girando en el mismo sentido 8 menos A subdivisiones del paso de conmutación (ejemplo: 8-2=6) para finalizar la conmutación.
Página 68
6 Montaje 7. Tras la conmutación del ruptor continúe girando la manivela en el mismo sentido de giro y cuente las subdivisiones del paso de conmutación que aún son necesarias hasta que la aguja se encuentre sobre la posición media del margen marcado en gris del indicador del paso de conmuta- ción.
Página 69
6 Montaje máximo 1 subdivisión del paso de conmutación). En caso de valores dis- tintos para A y B, determine el valor de corrección C dividiendo por la mi- tad la diferencia entre A y B: C=|(A-B) x 0,5| ejemplo: C=|(2-5) x 0,5|=|-1,5|=1,5 Tenga en cuenta también las cifras decimales.
Página 70
6 Montaje 13. Desacople el accionamiento a motor y el árbol de accionamiento vertical desmontando los casquillos de acoplamiento. No siga girando el árbol de accionamiento tras el desacoplamiento. Figura 50: Desacople el accionamiento a motor y el árbol de accionamiento 14.
6 Montaje 8 subdivisiones del paso de conmutación, significa que la conmutación ha finalizado correctamente. Si el valor determinado A es inferior a 8 subdivisiones del paso de conmutación, siga girando en el mismo senti- do 8 menos A subdivisiones del paso de conmutación (ejemplo: 8-4=4) para finalizar la conmutación.
6 Montaje 6.4.1 Recomendación de cables (módulos ISM®) Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen GmbH. ▪ Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los contactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capacidad de la línea en líneas de control largas sobre el funciona- miento de los contactos de relé.
6 Montaje 6.4.2 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485 AVISO ¡Daños en el aparato! El uso de cables de datos incorrectos puede provocar daños en el aparato. ► Utilice únicamente cables de datos según la siguiente descripción. RS232 (D-SUB 9 polos) Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS232 (COM2) utilice un cable de datos según el siguiente diseño:...
Página 74
6 Montaje RS485 (D-SUB 9 polos) Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS485 (COM2) utilice un cable de datos según el siguiente diseño: Figura 53: Cable de datos RS485 Conexión de conector D-SUB 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propie- dades: ▪...
Si desea utilizar un sensor del tipo MSENSE® DGA, deberá conectar el sen- sor según los siguientes ejemplos de conexión al bus de sensor MR. Si el sensor MSENSE® DGA es el único o el último participante de bus, deberá...
Página 77
El módulo de sensores EPT303 FO contiene una resistencia de termina- ción. Si desea utilizar el sensor EPT303 FO junto con otros tipos de senso- res al bus de sensor MR, recomendamos conectar el sensor EPT303 FO en el extremo del bus.
Página 78
6 Montaje CPU-COM2 Com. (C) D0 (A) D1 (B) EPT303 FO D+ (B) D- (A) D+ (B) D- (A) Figura 59: Ejemplo de conexión MESSKO® MTeC® EPT303 FO (borne RS485) 6.4.3.3 MESSKO® MTRAB® 2.5 Si desea utilizar un sensor del tipo MESSKO® MTRAB® 2.5, deberá conec- tar el sensor con el borne insertable RS485 al bus de sensor.
Página 79
6 Montaje Debe activar en el sensor el modo de operación Semidúplex conectando el interruptor "Duplex mode" en la posición "HALF". Si el sensor MESSKO® MTRAB® 2.5 es el único o el último participante de bus, debe activar la re- sistencia de terminación del sensor conectando el interruptor "BUS termina- tion 120 Ohm"...
6 Montaje 6.4.3.4 MSENSE®-FO ECU-I/S Si desea utilizar un sensor del tipo MSENSE®-FO ECU-I o ECU-S, deberá conectar el sensor con el borne insertable RS485 al bus de sensor. Coloque el blindaje del cable mediante un borne apantallado. Si el sensor MSENSE®-FO es el único o el último participante de bus, deberá...
Página 81
6 Montaje El módulo AIO posee un conector enchufable propio para cada canal (entra- da o salida). Los conectores están asignados según sigue: Figura 63: Asignación de conectores del módulo AIO (representación a modo de ejemplo del módulo AIO 4) Interfaz Descripción I OUT (+): salida de corriente + I/U IN (+) U OUT (+): entrada de ten- sión +, entrada de corriente +, salida...
Página 82
6 Montaje Sensor de 4...20 mA Debe conectar un sensor de 4...20 mA a los pines . Además, debe conectar los puentes suministrados a los pines Fuente de señales de 4...20 mA I OUT (+) I/U IN (+) U OUT (+) I/U IN (-) I/U OUT (+) Figura 64: Ejemplo de conexión de un sensor 4...20 mA Sensor PT100/PT1000...
6 Montaje 6.4.5 Compatibilidad electromagnética El aparato se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes. 6.4.5.1 Requisito sobre el cableado en el lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▪...
6 Montaje ▪ Ponga en cortocircuito y conecte a tierra las líneas de reserva. ▪ En ningún caso conecte el aparato a una línea colectora de cuatro hilos. ▪ Para la transmisión de señales utilice líneas blindadas con conductores individuales trenzados por pares (conductor de avance/conductor de re- torno).
6 Montaje ▪ Los cables de conexión del aparato deben estar tendidos de forma estan- ca en la caja metálica con puesta a tierra o en soportes para cables metá- licos con puesta a tierra. ▪ Las líneas de señal y de potencia/líneas de conmutación deben tenderse en soportes para cables separados.
6 Montaje Conexión del blindaje Conecte el blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos: Figura 68: Conexión del blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos 6.4.5.5 Indicaciones para el blindaje de líneas para señales analógicas Para que las señales analógicas se registren correctamente, deberá...
6 Montaje Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü Para el cableado utilice exclusivamente cables especificados. Tenga en cuenta la recomendación de cables. ► Las líneas que deben cablearse con el aparato deben conectarse en la periferia de la instalación según los esquemas de conexiones suministra- dos.
6 Montaje Figura 71: Ejemplo: conector para medición de corriente 4. Inserte los conectores en las correspondientes ranuras y enclávelos o atorníllelos. 6.4.8 Montaje de la carga óhmica del bus CAN Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω...
6 Montaje El accionamiento solo puede conectarse en circuitos de corriente que dispo- nen de un dispositivo seccionador para todos los polos externo y lo más cer- cano posible al accionamiento para poder conectar sin tensión la instalación en caso de necesidad (reparación, mantenimiento, etc.). Además, un accionamiento sin dispositivo de protección contra sobreintensi- dades propio para el circuito de control y el circuito de corriente de calefac- ción solo debe conectarse a circuitos de corriente que disponen de un dis-...
6 Montaje Al realizar el cableado tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen GmbH. ▪ Las interferencias electromagnéticas en líneas de señal, con las que debe contarse en el entorno del transformador, pueden afectar al correcto fun- cionamiento del accionamiento a motor.
Página 91
6 Montaje 7. Asegúrese de que durante el funcionamiento del accionamiento a motor siempre fluya una corriente según los datos del capítulo Datos técnicos (capacidad de carga de los microinterruptores) a través de los microinte- rruptores en el accionamiento a motor para garantizar el correcto funcio- namiento de los microinterruptores.
7 Puesta en servicio 7 Puesta en servicio 7.1 Puesta en servicio del accionamiento a motor Preparación 1. Asegúrese de que el accionamiento a motor esté conectado de acuerdo con el esquema de conexiones suministrado. 2. Asegúrese de que todos los conductores de tierra estén conectados co- rrectamente.
7 Puesta en servicio 8. Cierre el accionamiento a motor y protéjalo con un candado para evitar una apertura no autorizada. ð La puesta en servicio ha finalizado. En caso de dudas o problemas durante la puesta en servicio, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
7 Puesta en servicio 7.2.2 Comprobación de la limitación de las posiciones extremas mecánicas y eléctricas de cambiadores de tomas bajo carga/ cambiadores de tomas sin tensión y del accionamiento a motor 1. Conmute el accionamiento a motor accionando el pulsador giratorio S3 hasta la penúltima posición de servicio.
7 Puesta en servicio 7.2.3 Comprobación del disparo del guardamotor Proceda de la siguiente manera para comprobar el disparo del guardamotor: ü El guardamotor Q1 está conectado (posición I). 1. Establezca la conexión X1:14 - X1:15 Q1 OFF para disparar el guardamo- tor.
4. No accione el cambiador de tomas bajo carga desacoplado ni tuerza su árbol de accionamiento. 5. Transporte el accionamiento al lugar de instalación en el embalaje de su- ministro MR. ® ETOS 6385142/06 ES...
7 Puesta en servicio 6. Monte el accionamiento y el árbol de accionamiento en el lugar de instala- ción en el transformador. 7.5 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación AVISO ¡Daños en el accionamiento a motor! Daños en el accionamiento a motor a causa de agua condensada en la caja de protección del accionamiento a motor.
7 Puesta en servicio 7.6 Visualización 7.6.1 Establecimiento de la conexión para la visualización Según la variante de producto, puede establecer la conexión para la visuali- zación según sigue. ETOS® ED sin display Para establecer la conexión a la visualización, puede utilizar la interfaz ETH2.1 o la interfaz opcional ETH2.2 del módulo CPU.
Página 99
7 Puesta en servicio 3. Entre la dirección IP de la visualización (p. ej. ETH2.1: http://192.168.165.1 o con codificación SSL activada https://192.168.165.1) en el PC en el navegador. ð Se llamará la visualización. ETOS® ED con display Para establecer la conexión a la visualización, puede utilizar la interfaz fron- tal ETH1.1 o la interfaz opcional ETH2.2 del módulo CPU.
7 Puesta en servicio El aparato se suministra de fábrica con la dirección IP 192.0.1.230 . En caso de que haya modificado la dirección IP, puede visualizar la dirección IP en el menú Comunicación. Para la conexión mediante la interfaz ETH2.2, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Puesta en servicio *) Idioma disponible opcionalmente 1. En la tabla de estados seleccione el botón Idioma o alternativamente el punto del menú Ajustes > Sistema > Generalidades > Idioma. Figura 77: Ajuste del idioma 2. Seleccione el idioma deseado en el campo de la lista. 3.
7 Puesta en servicio 2. Seleccione el punto del menú Ajustes > Asistente para la puesta en servicio. Figura 78: Llamada del asistente para la puesta en servicio 3. Seleccione el botón Siguiente para iniciar el asistente para la puesta en servicio.
7 Puesta en servicio 7.6.6 Comprobación de la medición de temperatura Para la puesta en servicio del aparato compruebe si las temperaturas medi- das son plausibles y si los sensores de temperatura están bien cableados y están asignados a las funciones deseadas. Para ello proceda como se indi- ca a continuación: 1.
8 Servicio 8 Servicio 8.1 Operación del accionamiento a motor remotamente En el funcionamiento normal, opere el accionamiento a motor de forma re- mota. Puede iniciar el accionamiento mediante un solo impulso de control, p. ej. mediante el paquete de funciones opcional "Regulación de tensión automáti- ca AVR basic/pro".
8 Servicio 8.3 Operación del accionamiento a motor con manivela ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Un accionamiento no permitido del accionamiento a motor con la manivela puede provocar la muerte o lesiones graves. ► Nunca opere el accionamiento a motor eléctricamente o con la manivela antes de haber desconectado el transformador, en caso de que sospe- che que hay un fallo en el transformador o en el cambiador de tomas ba- jo carga/cambiador de tomas sin tensión.
Página 106
8 Servicio 3. Inserte la manivela que se encuentra en el accionamiento a motor en la abertura para la manivela de la chapa de recubrimiento superior. ð El interruptor de bloqueo accionado al enchufar la manivela interrumpe el circuito del motor bipolarmente. El circuito de control no se interrum- ¡AVISO! Daños en el cambiador de tomas bajo carga debidos a un cam- bio de tomas no finalizado correctamente.
9 Visualización 9 Visualización El accionamiento a motor ETOS® ED está equipado con una visualización basada en web. Esta le permite configurar el aparato con un PC y visualizar valores de medición. Requisitos del sistema Para acceder a la visualización basada en web necesita un PC con un nave- gador apto para HTML5.
Página 108
9 Visualización Para establecer una conexión, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz ETH2.1 o ETH2.2. Figura 79: Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH2.1 o ETH2.2 2.
Página 109
9 Visualización Interfaz ETH1.1 Para establecer una conexión mediante la interfaz ETH1.1, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 80: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 2.
9 Visualización Para la conexión mediante la interfaz ETH2.2, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz ETH2.2. Figura 81: Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH2.2 situada en la parte tra- sera 2.
9 Visualización 9.2.1 Ajuste de funciones del aparato generales Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones del aparato genera- les. Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 ...
9 Visualización Comportamiento Remote Con este parámetro puede seleccionar el comportamiento del aparato en el modo de funcionamiento Remote. Según la configuración del aparato, pue- de ajustar el comportamiento Remote según sigue: ▪ mediante la visualización (opcional) ▪ mediante entradas digitales (opcional) Puede seleccionar los siguientes ajustes: Ajuste Descripción...
9 Visualización Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me... Valores primarios Denominación del transformador Transformador Comportamiento Remote Hardware y SCADA Información Interfaz USB...
9 Visualización Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me... Valores primarios Denominación del transformador Transformador Comportamiento Remote Hardware y SCADA Información Interfaz USB...
9 Visualización Los parámetros para ETH 2.2 solo puede ajustarlos si el aparato está equi- pado con la interfaz opcional para la visualización. Ajustes Parámetro Ajustes de red Nombre Valor Home Dirección IP Eth 1 192.168.10.254 Máscara de la subred Eth 1 255.255.255.0 Dirección del gateway Eth 1 0.0.0.0...
Página 116
9 Visualización 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Sincronización horaria mediante SNTP Con este parámetro puede activar la sincronización horaria mediante un ser- vidor de tiempo SNTP. Servidor de tiempo SNTP Con este parámetro puede entrar la dirección IP del servidor de tiempo SNTP.
9 Visualización 9.5 Configuración de Syslog El aparato es compatible con la transmisión de mensajes de registro me- diante el protocolo Syslog según los estándares RFC 5424 y RFC 3164. Ajustes Parámetro Syslog Nombre Valor Home Activación de Syslog estándar Syslog RFC 5425 Servidor Syslog 0.0.0.0 Eventos...
Página 118
9 Visualización Ajustes Parámetro Protecto...lla Nombre Valor Home Protector de pantalla Tiempo espera del protector de pa... 15 min Atenuación Eventos Tiempo de espera de la atenuación 3 min Atenuación de brillo 50 % Información Grabador CHANGE REBOOT admin 30.01.2020 10:32 Ajustes Figura 88: ajuste del protector de pantalla 1.
9 Visualización Tiempo de espera de la atenuación Con este parámetro puede ajustar el tiempo de espera para la atenuación. Atenuación de brillo Ajuste del brillo con la pantalla atenuada. 100 % corresponde al brillo máxi- mo y un 10 % al brillo mínimo. 9.7 SCADA En el siguiente apartado se describe cómo puede configurar el aparato para conectarlo a un sistema de control (SCADA).
9 Visualización El nombre IED debe empezar con una letra y como máximo puede conte- ner 11 caracteres. Identificación del aparato Con este parámetro puede asignar al aparato una identificación de aparato para identificarlo en la red IEC 61850. Punto de acceso Con este parámetro puede asignar al punto de acceso un nombre en la red IEC 61850.
9 Visualización Puede importar el archivo CID/SCD mediante el gestor de importación/ex- portación. Para ello proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Importación. 2. Seleccione el archivo CID/SCD que desee e impórtelo. 9.7.2 Configuración de 60870-5-101 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101, debe ajustar los siguientes parámetros.
Página 122
9 Visualización ▪ 57600 baudios ▪ 115200 baudios Procedimiento de transferencia Con este parámetro puede ajustar el procedimiento de transferencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ transferencia no balanceada ▪ transferencia balanceada N.º octetos dirección del enlace Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la dirección del enlace.
Página 123
9 Visualización Número de bits de parada Con este parámetro puede ajustar el número de bits de parada. Confirmación de caracteres individuales ASDU Con este parámetro puede ajustar si debe enviarse una confirmación como carácter individual en lugar de un mensaje completo. La confirmación de ca- racteres individuales únicamente es posible para consultas de datos de la clase 2 (Class 2 Request).
9 Visualización Tiempo de referencia Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis- tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de tiempo [►Apartado 9.4, Página 115]. Puede seleccionar las siguientes op- ciones: Opción Descripción Local...
Página 125
9 Visualización Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪ RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
Página 126
9 Visualización Compatibilidad DFC Con este parámetro puede ajustar cómo debe utilizar el aparato el bit DFC (Data Flow Control) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Estándar El aparato asigna el bit DFC en cada respuesta a una or- den.
9 Visualización 9.7.4 Configuración de 60870-5-104 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-104, debe ajustar los siguientes parámetros. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Página 114]. Ajustes Parámetro IEC 60870-5-104 Nombre Valor Home...
Página 128
9 Visualización Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Ninguno El aparato no ejecuta ninguna optimización de los tipos ASDU. Ed. 1 Optimización según IEC 60870 edición 1 (tipo 1, 3, 9, 11, 21, 126). Ed. 1, enmienda 2 Optimización según IEC 60870 edición 1, enmienda 2 (ti- po 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
9 Visualización 9.7.5 Configuración de Modbus (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control Modbus, debe ajustar los parámetros correspondientes según el tipo de Modbus seleccionado. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Pá- gina 114] si desea utilizar Modbus TCP.
Página 130
9 Visualización TCP Keepalive Con este parámetro puede activar/desactivar la función "TCP Keepalive". Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪ RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
9 Visualización 9.7.6 Configuración de DNP3 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control DNP 3, debe ajustar los siguientes parámetros. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Página 114] si desea utilizar DNP3 mediante TCP.
Página 132
9 Visualización Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ 9600 baudios ▪ 19200 baudios ▪ 38400 baudios ▪ 57600 baudios ▪ 115200 baudios 9.7.6.2 Dirección del aparato Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del aparato. 9.7.6.3 Dirección de destino Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del Master de des- tino.
▪ Los elementos GSE para la configuración del mensaje GOOSE pueden crearse en ConnectedAP. ▪ El número máximo de puntos de datos por mensaje GOOSE se define en el tipo de elemento privado="MR-MAX-GOOSE-PUBLISH-FCDA". Este valor no puede adaptarlo. ▪ El número máximo de los elementos GSEControl que puede utilizarse se define en TEMPLATE.icd bajo Services GOOSE.
Página 134
9 Visualización Ejemplo: Configuración Para configurar el aparato como GOOSE-Publisher, debe llamar la visuali- zación mediante un PC. Debe pertenecer al papel de usuario de parametri- zador o administrador. Para configurar el aparato como GOOSE-Publisher, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización 5. Seleccione la opción PC o USB, seleccione el archivo SCD/CID y elija Transferir. Figura 96: Importación del archivo SCD/ICD 6. Seleccione el IED que desee cuya configuración deba importarse y selec- cione Aceptar para iniciar la importación. Figura 97: Selección del IED 7.
Página 136
(DO) o atributos de datos (DA). El número máximo de puntos de datos que pueden utilizarse por mensaje GOOSE se define en el tipo de elemento privado="MR-MAX-GOOSE- SUBSCRIBER-FCDA". Este valor no puede adaptarlo. Solo puede utilizar puntos de datos con bType BOOLEAN (true | false) y Db- pos (intermediate-state | off | on | bad-state).
Página 137
9 Visualización Para configurar el aparato como GOOSE subscriber, proceda como se indi- ca a continuación: ü El archivo SCD de su instalación con todos los IEDs necesarios se ha im- portado. 1. Llame el punto del menú Ajustes > Mapeo ð...
9 Visualización 6. Seleccione Cancelar si todavía desea configurar más puntos de datos o seleccione OK para finalizar la configuración modificada mediante el reini- cio del aparato. Borrado de la configuración En caso necesario, puede borrar la configuración de los puntos de datos. Para ello proceda como se indica a continuación: 1.
Página 139
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Valor umbral para valores de medición. Solo si la modifi- Sí 0...32768 cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans- fiere de nuevo el punto de datos. ▪ Si entra el valor 0, significa que no hay ningún valor umbral activo.
Página 140
9 Visualización 9.7.8.2 Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-103 Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-103 puede adaptar las siguientes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 141
9 Visualización Figura 101: Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-103 Para configurar los puntos de datos, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración de puntos de datos. 2. Adapte los puntos de datos según desee. 3.
Página 142
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste INTG El valor indica si debe incluirse el punto de datos en una Sí 0, 1 consulta general (1) o no (0). Valor umbral para valores de medición. Solo si la modifi- Sí...
9 Visualización 9.7.8.4 Configuración de puntos de datos Modbus Para el protocolo del sistema de control Modbus puede adaptar las siguien- tes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 144
9 Visualización 9.7.8.5 Configuración de puntos de datos DNP3 Para el protocolo del sistema de control DNP3 puede adaptar las siguientes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 145
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste NAME Nombre del punto de datos. Deadband Valor umbral para entradas analógicas. Solo si la modifi- Sí 0...32768 cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans- fiere de nuevo el punto de datos. ▪...
9 Visualización 9.7.8.6 Restauración de la configuración de puntos de datos a los ajustes de fábrica Si desea restaurar la configuración de puntos de datos a los ajustes de fá- brica, proceda de la siguiente manera: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración de puntos de datos.
9 Visualización 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Placa de características. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 9.8.2 Mostrar placa de características Puede visualizar los datos de las placas de características del transforma- dor, el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor.
9 Visualización Entrada/orden Aviso de evento Orden SCADA 10 genérica Orden SCADA 10 genérica Tabla 37: Enlace de entradas digitales y órdenes del sistema de control con avisos de evento El número de entradas digitales disponibles depende de la configuración del aparato específica del pedido. Los avisos de evento puede enlazarlos con funciones del aparato, salidas digitales y mensajes del sistema de control.
9 Visualización 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Entre el número de evento deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 9.9.2 Enlace de salidas digitales Puede enlazar cualquier evento con una salida digital. Para ello, el aparato pone a disposición un máximo de 20 salidas digitales en función de la confi- guración de su aparato.
9 Visualización recibir el evento. Cuando el evento desaparece, el aparato fija el punto de datos en "OFF". Para cada mensaje SCADA disponible tiene a su disposi- ción un parámetro. Para transmitir órdenes del sistema de control, debe enlazar los mensajes del sistema de control con los eventos Entrada digital genérica u Orden SCADA genérica.
9 Visualización 9.10.1 Configurar etapas de enfriamiento Para el control de la instalación de refrigeración deberá ajustar los siguien- tes parámetros para cada etapa de enfriamiento: Ajustes Parámetro Etapa de enfr... 1 Nombre Valor Home Activar Active la etapa de enfriamiento 1 Tamaño de la entrada conexión Temperatura de punto caliente Eventos...
Página 152
9 Visualización Tamaño de la entrada conexión Con este parámetro puede ajustar qué valor de medición de temperatura debe utilizarse para conectar la etapa de enfriamiento. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ temperatura del aceite superior ▪ temperatura del punto caliente ▪...
9 Visualización Modo alternante Con este parámetro puede activar el modo alternante [►Apartado 9.10.6, Página 156] para la etapa de enfriamiento. Modo periódico Con este parámetro puede activar el modo periódico [►Apartado 9.10.5, Página 155] para la etapa de enfriamiento. Activo con fallo Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe activar la etapa de en- friamiento en caso de fallo (modo Fail Safe).
9 Visualización 9.10.4 Configurar un modo en función de la carga En el modo en función de la carga se activarán todas las etapas de enfria- miento cuando la corriente de carga del transformador es mayor que el pun- to de conmutación ajustado. Puede ajustar el punto de conmutación como valor porcentual en relación a la corriente nominal del transformador.
9 Visualización Modo en función de la carga: retardo de conexión Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para la conexión de la primera etapa de enfriamiento. Modo dependiente de la carga: tiempo de marcha en inercia Con este parámetro puede ajustar la duración de tiempo durante el cual las etapas de enfriamiento siguen estando conectadas cuando la corriente de carga del transformador vuelve a ser inferior que el punto de conmutación ajustado.
9 Visualización Modo periódico: intervalo Con este parámetro puede ajustar la duración de tiempo tras el cual deben conectarse por primera vez las etapas de enfriamiento. Modo periódico: duración de conexión Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo deben permane- cer conectadas las etapas de enfriamiento.
9 Visualización Ajustes Parámetro Contr. d...fr. Nombre Valor Home Modo operac. Manual Modo modo altern. Modo dep. carga: punto de conmuta...100.0 % Eventos Modo Modo: ret. conexión 2.0 min Modo dep. carga: tiempo de marcha...30.0 min Activar modo altern. Activar periód.: intervalo 24 ...
Página 158
9 Visualización Velocidad del ventilador en función de la temperatura de la capa de aceite superior Si la temperatura de la capa de aceite superior es menor que el umbral infe- rior, el aparato utiliza la velocidad del ventilador mínima. Si la temperatura de la capa de aceite superior es mayor que el umbral superior, el aparato utiliza la velocidad del ventilador máxima.
Página 159
9 Visualización El siguiente diagrama muestra a modo de ejemplo el desarrollo de la veloci- dad del ventilador en función del factor de carga según los parámetros ajus- tados. Factor de carga Figura 115: Velocidad del ventilador en función del factor de carga n Velocidad del ventilador θ...
9 Visualización 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. T. marcha mín. ventilador tras error Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo deben seguir fun- cionando los ventiladores, en caso de que se produzca un fallo en el control de instalaciones de refrigeración.
9 Visualización ▪ Tiempo de marcha ▪ Parámetros ajustados – Tiempo de retardo – Histéresis – Umbral de conexión Figura 117: Estado de las etapas de enfriamiento Para visualizar el estado de las etapas de enfriamiento, proceda como se in- dica a continuación: ►...
9 Visualización 9.11.1 Ajuste de la supervisión de instalaciones de refrigeración Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones generales de la su- pervisión de instalaciones de refrigeración. Ajustes Parámetro Supervisió...ión Nombre Valor Home Tiempo avance evaluación 60 s Duración de servicio Núm.
9 Visualización 9.11.2 Supervisión potencia enfriamiento (opcional) El aparato puede supervisar el rendimiento de una instalación de refrigera- ción. Para ello, el aparato evalúa la potencia de refrigeración mediante los siguientes parámetros: ▪ Resistencia térmica R ▪ Comparativa de la temperatura del aceite medida y de la temperatura del aceite superior calculada ▪...
9 Visualización 9.11.2.2 Visualización de la potencia de refrigeración Puede visualizar el desarrollo temporal del valor medio de la resistencia tér- mica de la instalación de refrigeración R de los últimos 10 días. Figura 120: Potencia de refrigeración ► Seleccione el punto del menú Información > Potencia de refrigeración. 9.11.3 Supervisión del flujo de la instalación de refrigeración (opcional) El aparato puede supervisar una instalación de refrigeración con 2 etapas de enfriamiento aceite-agua.
9 Visualización Aceite Agua Etapa de enfriamiento 1 Etapa de enfriamiento 2 0,96 bar 1,10 bar 0,96 bar 1,10 bar 3,6 m³/h 3,9 m³/h 3,6 m³/h 3,6 m³/h 45 °C 8 °C 47 °C 8 °C 38 °C 14 °C 41 °C 15 °C Figura 121: Parámetros de la supervisión del flujo de la instalación de refrigeración...
Página 166
9 Visualización Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato activa un aviso de evento. Figura 122: Supervisión etapa enfriamiento 1 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Instalación de re- frigeración >...
Página 167
9 Visualización Presión aceite Con estos parámetros puede ajustar los valores límite para la presión admi- sible del circuito de aceite. Para cada etapa de enfriamiento puede ajustar dos valores límite inferiores. Caudal aceite Con estos parámetros puede ajustar los valores límite para el caudal admisi- ble del circuito de aceite.
9 Visualización 9.11.3.2 Visualización del caudal de la instalación de refrigeración Puede visualizar el desarrollo temporal de los valores de medición de la su- pervisión del caudal de la instalación de refrigeración de los últimos 10 días. Figura 123: Caudal de la instalación de refrigeración ►...
9 Visualización 9.12.1 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor Con los parámetros tipo de impulso de conmutación, duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmutación puede adaptar el im- pulso de conmutación del aparato a los requisitos del control del acciona- miento a motor.
9 Visualización Dirección de conmutación Con este parámetro puede ajustar la dirección de conmutación . De este modo, puede adaptar el comportamiento del aparato según su configuración del cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor. Puede se- leccionar las siguientes opciones: Ajuste Significado...
Página 171
9 Visualización Figura 125: Vista general del accionamiento 1 posición de toma 2 subdivisión del paso de conmuta- ción (SSE) 3 contador de conmutaciones 4 modo de funcionamiento 5 bloqueo de conmutación 6 guardamotor 7 puerta abierta/cerrada 8 temperaturas 9 siguiente mantenimiento Para abrir la visualización de resumen del accionamiento a motor, proceda como se indica a continuación: ►...
9 Visualización 9.14 Regulación (opcional) En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la fun- ción de regulación. Ajustes Parámetro Regulación Nombre Valor Home Valor consigna 1 100 V Valor consigna 2 100 V Valor consigna 3 100 V Eventos Selección del valor consigna Valor consigna 1...
Página 173
9 Visualización Ajuste del valor consigna 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Regulación > Valor consigna. 2. Entre el valor consigna. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Selección del valor consigna Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para la regulación.
9 Visualización 9.14.1.4 Especificación de valor consigna analógica Durante la especificación de valor consigna analógica puede ajustar de for- ma variable el valor consigna para la regulación de tensión automática me- diante una señal analógica (p. ej. 4...20 mA). Valor consigna Máx.
9 Visualización Ajuste de la especificación de valor consigna mín. Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni- vel mínimo de la señal analógica (p. ej. 4 mA con una señal de 4...20 mA). 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Es- pecificación de valor consigna mín..
9 Visualización 9.14.1.6 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el valor consigna de tensión de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de tensión mediante alimentación descentralizada.
Página 177
9 Visualización potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx. signa máximo Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se meas...
Página 178
9 Visualización produce en el valor consigna [►Apartado 9.14.1.1, Página 172] ajustado. Puede activar o desactivar la adaptación dependiente de la potencia del va- lor consigna de tensión según se indica a continuación: ▪ Parámetro ▪ Entradas digitales TDSC On y TDSC Off (opcional) ▪...
Página 179
9 Visualización 9.14.1.7 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa con 3 valores consigna distintos La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el valor consigna de tensión de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de tensión mediante alimentación descentralizada.
Página 180
9 Visualización Figura 129: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa valor consigna valor consigna mínimo ref. mín. Potencia activa medida Valor consigna máximo meas. máx. potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx.
Página 181
9 Visualización Dependencia lineal con potencia activa negativa: Si la potencia activa medida es P ≤ P ≤ 0, el valor consigna se calcula- mín. meas rá según la siguiente fórmula: × P meas 0 - P Dependencia lineal con potencia activa positiva: Si la potencia activa medida es 0 ≤ P ≤ P , el valor consigna se calcula-...
9 Visualización 2. Entre el valor consigna máximo/mínimo. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. TDSC 1/2/3 U0 Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la potencia activa es 0. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > TDSC U0.
Página 183
9 Visualización Valor con- Entrada BCD signa 52 V 53 V 54 V 55 V 56 V 57 V 58 V 59 V 60 V 61 V 62 V 63 V 64 V 65 V 66 V 67 V 68 V 69 V 70 V 71 V...
Página 184
9 Visualización Valor con- Entrada BCD signa 87 V 88 V 89 V 90 V 91 V 92 V 93 V 94 V 95 V 96 V 97 V 98 V 99 V 100 V 101 V 102 V 103 V 104 V 105 V 106 V...
Página 185
9 Visualización Valor con- Entrada BCD signa 122 V 123 V 124 V 125 V 126 V 127 V 128 V 129 V 130 V 131 V 132 V 133 V 134 V 135 V 136 V 137 V 138 V 139 V 140 V Tabla 42: Valor consigna con codificación BCD...
Página 186
9 Visualización El ancho de banda siempre debe ser mayor que el siguiente valor: n - 1 ± B ≥ 0,6× × 100 % Tensión por escalón de la posición de toma n-1 Tensión por escalón de la posición de toma n Tensión consigna Para determinar el ancho de banda mínimo, se utilizan los siguientes valo- res característicos del transformador:...
Página 187
9 Visualización Comportamiento con Si la tensión de medición U se halla dentro del ancho de banda ajus- Real tiempo de retardo T1 tado , no se enviará ninguna orden de mando al accionamiento a motor para la operación de conmutación. En este caso, tampoco se enviará ningu- na orden de mando al accionamiento a motor, si la tensión de medición re- gresa al margen del ancho de banda dentro del tiempo de retardo T1 ajustado...
Página 188
9 Visualización El tiempo de retardo T2 solo está activo si se precisa más de un cambio de tomas para corregir la desviación de regulación. El primer impulso de salida se produce una vez transcurrido el tiempo de retardo T1 ajustado. Tras con- cluir el tiempo de retardo de conmutación T2, se generan más impulsos pa- ra corregir la desviación de regulación existente.
9 Visualización está fuera del ancho de ban- B El tiempo de retardo T1 ha trans- Real da. El tiempo de retardo T1 empie- currido. La operación de conmuta- za a transcurrir. ción se inicia. C El tiempo de retardo T2 ha trans- currido.
Página 190
9 Visualización Tensión primaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la tensión primaria del transformador de tensión en kV. Tensión secundaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la tensión secundaria del transformador de tensión en V. Corriente primaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la corriente primaria del transformador de corriente.
9 Visualización Conexión del transformador de tensión Con este parámetro puede ajustar la conexión de su transformador de ten- sión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Tensión monofásica entre línea/neutro Medición en la red de fase 1 entre el con- ductor y el conductor neutro.
9 Visualización 9.15.2.1 Medición monofásica Conexión 1-A ▪ El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo y al conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo. ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas.
Página 193
9 Visualización ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente I Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase...
Página 194
9 Visualización Conexión 1-D ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La corriente I se adelanta en fase a la tensión U 90°.
Página 195
9 Visualización ▪ La corriente I se adelanta en fase a la tensión U 30°. Esto corres- ponde a un desplazamiento de fase de -30°. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente I Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción...
9 Visualización 9.15.2.2 Medición trifásica Conexión 3-A l1 k2 l2 k3 ▪ Medición trifásica. ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases. ▪ La corriente marcha en inercia 30° tras la tensión. Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión...
Página 197
9 Visualización Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase 0° Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3) Modo de medición Fase-neutro Tabla 52: Conexión 3-B Utilice las conexiones 3-C, 3-D y 3-E solo en redes simétricas. De lo contra- rio, el aparato calcula valores de potencia incorrectos.
Página 198
9 Visualización Conexión 3-D l1 k2 l2 k3 ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases. ▪ El transformador de corriente está conectado a la fase L2. Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase...
Página 199
9 Visualización Parámetro Opción Corrección del ángulo de fase 90° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-fase Tabla 55: Conexión 3-E Conexión 3-F l1 k2 l2 k3 ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪...
Página 200
9 Visualización Conexión 3-G l1 k2 l2 k3 ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre la fase y el con- ductor neutro. ▪ El transformador de corriente está conectado a la fase L2. Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión...
9 Visualización Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 120° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-neutro Tabla 58: Conexión 3-H 9.15.2.3 Aplicaciones especiales Las siguientes conexiones (S-1, S-2, S-3 y S-4) describen casos especiales...
Página 202
9 Visualización Conexión S-1 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente total Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase...
Página 203
9 Visualización Conexión S-2 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente total Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase...
Página 204
9 Visualización Conexión S-3 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase...
Página 205
9 Visualización Conexión S-4 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase...
9 Visualización 9.16 Medición Con los siguientes parámetros puede configurar la medición de corriente y tensión. Ajustes Parámetro Medición Nombre Valor Home Modo de regulación Monofásico Dimensión de la regulación L1/N o L1/L2 Canales de medición UI Medición trifásica: canal 1,2, Eventos Información Grabador...
9 Visualización 9.16.2 Dimensión de la regulación Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3 y utiliza el modo de regulación "Monofásico", con este parámetro podrá seleccionar qué fase debe utilizarse para la regulación de tensión.
9 Visualización 9.17 Compensación de línea Con la función Compensación puede compensar la caída de tensión depen- diente de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el apa- rato pone a su disposición 2 métodos de compensación: ▪...
9 Visualización Para utilizar la compensación R-X debe entrar los siguientes datos de línea: ▪ resistencia de línea óhmica en mΩ/m ▪ resistencia de línea inductiva en mΩ/m ▪ longitud de línea en km Ajustes Parámetro Compensación Nombre Valor Home Método de compensación Compensación R-X Resistencia de línea óhmica...
9 Visualización Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente. Para ello utilice la siguiente fórmula: × k Load ΔU = × × 100 % Load ∆U Aumento de tensión Corriente de carga en A Tensión del transformador su- Corriente nominal de la conexión ministrando la corriente I...
9 Visualización Condiciones para el Para el servicio en paralelo de transformadores debe cumplir las siguientes servicio en paralelo condiciones válidas en general: ▪ tensiones nominales iguales ▪ relación de la potencia de transformador (< 3 : 1) ▪ desviación máxima de las tensiones de cortocircuito (U ) de los transfor- madores conectados en paralelo ≤...
Página 212
9 Visualización En caso de diferencia de toma entre el Master y el Follower, el Master no emite ninguna orden de mando al accionamiento a motor hasta que todos los Follower han alcanzado la misma posición de toma. Si la diferencia de toma permanece durante más tiempo que el tiempo de retardo ajustado pa- ra señalizaciones de fallo de marcha en paralelo, el Master activa el evento Diferencia de toma respecto al Follower.
9 Visualización 9.18.1.2 Reducción de la corriente reactiva circulante con comunicación bus En el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circulante, el servi- cio en paralelo se ejecutará tras el método de la reducción de la corriente reactiva circulante. U, I, cosφ...
9 Visualización ▪ Dirección bus CAN ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪ Límite bloqueo corriente circulante ▪ Fallo si no hay comunicación ▪ Comportamiento si no hay comunicación ▪ Fallo de marcha en paralelo tiempo de retardo 9.18.1.3 Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación bus En este método puede accionar varios reguladores de tensión sin conexión de comunicación (bus CAN) en la marcha en paralelo con reducción de la corriente reactiva circulante.
9 Visualización Para el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación CAN debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ Activar marcha en paralelo ▪ Método de marcha en paralelo: factor de potencia ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪...
9 Visualización 9.18.2.1 Ajuste del método de marcha en paralelo Con este parámetro puede ajustar el método de marcha en paralelo. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Master El aparato se determina co- Método de marcha en para- mo Master. lelo Sincronismo de tomas [►Apartado 9.18.1.1, Pági- Follower...
Página 217
9 Visualización Sensibilidad de la corriente reactiva circulante Con este parámetro puede ajustar la influencia de la corriente reactiva circu- lante sobre el cálculo de la desviación de regulación. Cuanto mayor es el valor ajustado, mayor es la desviación de regulación calculada como conse- cuencia de la corriente reactiva circulante.
Página 218
9 Visualización Según la diferencia del ángulo de fase calculada, debe seleccionar la si- guiente opción: ▪ φ > 0: inductivo ▪ φ < 0: capacitivo Bloqueo de corriente Master/Follower Con este parámetro puede activar el límite de bloqueo de la corriente circu- lante para el método de marcha en paralelo sincronismo de tomas.
9 Visualización El ajuste de este parámetro solo tiene efecto si en el parámetro Fallo si no hay comunicación se ha seleccionado la opción Fallo. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Regulación indepen- El aparato cambia de marcha en paralelo a la regulación diente de tensión automática normal Bloqueo autom.
9 Visualización Si desea operar varios aparatos en marcha en paralelo con aparatos exis- tentes, en cada aparato deberá activar la función Retrofit TAPCON® 2xx. Figura 144: Marcha en paralelo de 2 aparatos con un TAPCON® 2xx. En ambos aparatos debe estar activada la función Retrofit TAPCON® 2xx. Ajustes Parámetro Retrofit...2xx...
9 Visualización Con las entradas GRUPO PARALELO 1 y GRUPO PARALELO 2 puede asignar un grupo de marcha en paralelo al aparato. Si deposita una señal en las dos entradas, el aparato se asignará a los dos grupos de marcha en pa- ralelo.
Página 222
9 Visualización Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros: ▪ valor límite relativo/absoluto ▪ valor límite [V]: valor límite absoluto ▪ valor límite [%]: valor límite relativo para el valor consigna de tensión (solo en aparatos con regulación de tensión) ▪...
9 Visualización Porcentual Con este parámetro puede ajustar el valor límite relativo respecto al valor consigna de tensión. Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (<...
Página 224
9 Visualización ▪ I>: límite superior 1 ▪ I>>: límite superior 2 Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. I>>...
Página 225
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...nte << < > >> Home Modo Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto 0.0 A 0.0 A 7.7 A 10.0 A Relativo 0.0 % 0.0 % 110.0 % 110.0 % Eventos Histéresis 0.0 A 0.0 A 0.0 ...
9 Visualización Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (<...
9 Visualización Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. Ajustes Parámetro Control ...cia << < > >> Home S Absoluto 0 ...
9 Visualización Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<). Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento Ninguna reacción.
Página 229
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...cia Nombre Valor Home Retroceso flujo potencia histéres... 100 kW Retroceso del flujo de potencia r... 5.0 s Comportamiento del retroceso de f... Off Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Ajustes Figura 151: Control del flujo de potencia 1.
9 Visualización Ajuste Comportamiento Bloqueo autom. ▪ Se emite el evento Retroceso del flujo de potencia. ▪ Mientras la compensación Z está activada, esta fun- ción permanece desactivada. ▪ Se bloquea la regulación automática. Bloqueo Auto-Manual ▪ Se emite el evento Retroceso del flujo de potencia. ▪...
Página 231
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...oma Nombre Valor Home Número de conexiones 775571 Pos< Tiempo de retardo Pos< 0.0 s Eventos Comportamiento Pos< Pos> Tiempo de retardo Pos> 0.0 s Comportamiento Pos> Información Grabador CHANGE REBOOT admin 29.01.2020 15:45 Ajustes Figura 152: Control de la posición de toma 1.
9 Visualización Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas nual toma+ en dirección a una posición de toma superior (toma+). En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma superior (toma+). Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas nual toma-...
Página 233
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...nda Nombre Valor Home Control de funcionamiento Auto y manual histéresis 0.0 % Tiempo de retardo 15.0 min Eventos Ancho de banda inferior histéresi... 0.1 % Ancho de banda inferior tiempo de... 2.0 s Ancho de banda superior histéresi... 0.1 % Ancho de banda superior tiempo re...
9 Visualización 9.19.7 Control de simetría de fases Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, podrá ajustar las diferencias máximas admisibles de tensión y ángulo de fase entre las 3 fases. La diferencia se determina a partir del valor medido más grande y más pequeño de las 3 fases.
9 Visualización 9.19.8 Supervisión de la temperatura 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C Para cada temperatura medida/calculada pueden ajustarse diferentes valo- res límite.
Página 236
9 Visualización Si el consumo de vida útil calculado es mayor que el valor límite, el aparato activa un evento. Ajustes Parámetro Control ... Tx > >> Home Consumo rel. vida útil Consumo de vida útil 95.0 % 100.0 % Eventos Información Grabador...
9 Visualización 9.19.10 Control del intervalo de conmutaciones Con esta función puede controlar el comportamiento de conmutación típico de su transformador. Intervalo de tiempo Con este parámetro puede ajustar el intervalo de tiempo en el que no debe superarse la cantidad máxima de conmutaciones. Número máximo admisible de operaciones En caso de excederse el número de conmutaciones máximas admisibles dentro del intervalo de tiempo ajustado, el aparato emite un evento.
9 Visualización 9.19.11 Supervisión del volumen de gas del relé de Buchholz (OLTC) Si registra el volumen de gas del relé de Buchholz del cambiador de tomas bajo carga, para el volumen de gas puede ajustar 2 valores límite. En el mo- delo con varias columnas del cambiador de tomas bajo carga, para cada co- lumna puede ajustar 2 valores límite.
9 Visualización 9.19.12 Supervisión del volumen de gas del relé de Buchholz (transformador) Si registra el volumen de gas del relé de Buchholz del transformador, para el volumen de gas puede ajustar 2 valores límite. Si el volumen de gas medido es mayor que el valor límite >...
9 Visualización 9.19.13 Supervisión de la presión de aceite (transformador) Si registra la presión de aceite del transformador mediante la válvula de ali- vio de presión (PRD), puede ajustar 2 valores límite. Si la presión de aceite medida es mayor que el valor límite > o >>, el aparato activa un aviso de evento.
9 Visualización 9.19.14 Supervisión de la presión de aceite (cambiador de tomas bajo carga) Si registra la presión de aceite del cambiador de tomas bajo carga mediante la válvula de alivio de presión (PRD), puede ajustar 2 valores límite. En el modelo con varias columnas del cambiador de tomas bajo carga, para cada columna puede ajustar 2 valores límite.
9 Visualización 9.20 Arranque hacia toma de destino Con el arranque hacia la toma de destino activado, el aparato se conecta automáticamente a esta toma de destino. Ajustes Parámetro Marchar ...ida Nombre Valor Home Toma de destino Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin...
9 Visualización Puede cambiar la indicación de valores de medición en el sistema de fle- chas de contaje del generador activando el parámetro Retrofit TAPCON® 2xx [►Apartado 9.18.3, Página 219]. Se muestran los siguientes valores de medición: ▪ Tensión ▪ Corriente ▪...
Página 245
9 Visualización Señal Descripción U consigna Valor consigna de tensión (lado primario o lado secunda- rio, según la configuración del parámetro Indicación de los valores de medición) Toma Posición de toma P L1 Potencia activa L1 P L2 Potencia activa L2 P L3 Potencia activa L2 Potencia activa total...
Página 246
9 Visualización Si llama el dispositivo grabador de valores de medición directamente en la pantalla del aparato, podrá seleccionar como máximo 3 valores de medi- ción. Si accede a través de la visualización web, entonces podrá seleccio- nar como máximo 10 valores de medición. Para visualizar el dispositivo grabador de valores de medición, proceda co- mo se indica a continuación: 1.
Página 247
9 Visualización El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. 6. Con el cursor del ratón puede desplazarse a un punto de medición para obtener más información. 7. Expanda una ventana de selección con el ratón para aumentar el diagra- ma.
9 Visualización 9.21.3 Ajuste del registro de valores de medición El registro de valores de medición guarda como máximo 500.000 valores por cada magnitud de medición. En función del intervalo de valores medios, el registro de valores de medición puede mostrar los valores de medición durante un periodo de tiempo más corto o más largo: ▪...
9 Visualización Figura 168: Desarrollo de la temperatura Temperaturas genéricas Si utiliza sensores de temperatura adicionales (Temperatura genética 1 ... 8), puede visualizar para estas temperaturas el desarrollo de la temperatura de los últimos 10 días. Para ello proceda como se indica a continuación: ►...
9 Visualización Figura 170: Temperatura del devanado Opcionalmente, también puede visualizar el desarrollo de los valores de me- dición a lo largo de un periodo definido por usted (máx. los últimos 10 días). Encontrará más información al respecto en el apartado "Registro de valores de medición"...
9 Visualización 9.21.7 Visualización de los valores de medición de la válvula de alivio de presión (opcional) Puede visualizar el desarrollo temporal de los valores de medición de la vál- vula de alivio de presión (PRD) de los últimos 10 días. Para ello proceda co- mo se indica a continuación: ►...
9 Visualización 9.22 Control del cambiador de tomas bajo carga 9.22.1 Modificación de la denominación de posición de toma (opcional) Con esta función puede editar la denominación de la posición de toma. Las denominaciones se mostrarán en la pantalla principal en la correspondiente posición de toma activa y se asumirán para el sistema de control.
Página 253
9 Visualización El diagrama superior muestra la frecuencia con la que se ha conmutado a una posición de toma determinada y durante cuánto tiempo el cambiador de tomas bajo carga se ha encontrado en una posición de toma determinada. El diagrama inferior le muestra el desarrollo temporal de las posiciones de toma de los últimos 10 días.
9 Visualización 9.22.3 Motor Current Index (MCI) Motor Current Index (según IEEE PC57.143) se refiere a la superficie bajo la curva de la intensidad del motor durante un cambio de tomas bajo carga. El Motor Current Index es una medida que tiene en cuenta la intensidad de co- nexión, las condiciones de conexión actuales y la duración de conexión.
9 Visualización 9.22.3.1 Ajuste de la supervisión del MCI El aparato puede supervisar el Motor Current Index (MCI) y disparar un avi- so de evento, cuando el Motor Current Index se halla fuera del margen ad- misible. Si desea supervisar el Motor Current Index, debe ajustar los si- guientes parámetros.
9 Visualización CST/CPR > Con este parámetro puede ajustar el valor límite superior para conmutacio- nes de selector de tomas/conmutaciones de preselector. Si el Motor Current Index es mayor que el valor límite superior, el aparato activa un aviso de evento.
Página 257
9 Visualización ▪ : llamar la última página. ▪ : actualizar vista. Figura 178: Valores MCI 1. Seleccione el punto del menú Información > Valores MCI. 2. En caso necesario, seleccione los botones para cambiar las páginas. Valores extremos MCI En el punto del menú Valores extremos MCI puede visualizar los valores máximos y mínimos del Motor Current Index y la fecha correspondiente.
Para la medición de puntos calientes debe conectar [►Apartado 9.25, Pági- na 275] un sensor para registrar la temperatura del devanado mediante el bus de sensor MR al aparato y enlazar [►Apartado 9.26, Página 285] los puntos de datos transferidos con la función de la entrada analógica (tempe- ratura del devanado 1...24).
Página 259
9 Visualización Cálculo del punto caliente El aparato puede calcular el punto caliente según los modelos térmicos de las normas IEC 60076-7 y IEEE Std C57.91. Para ello, debe ajustar los pa- rámetros de cálculo. Figura 181: Cálculo del punto caliente Si utiliza la función opcional "Cálculo del punto caliente en 3 devanados dis- tintos (D1, D2, D3)", debe ajustar los parámetros "IEC: gradiente", IEEE: gradiente, "IEC: factor de punto caliente"...
Página 260
9 Visualización Determinación del punto caliente Con este parámetro puede ajustar cómo debe determinar el aparato la tem- peratura del punto caliente. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ Medición de puntos calientes ▪ Cálculo del punto caliente Método de cálculo Con este parámetro puede ajustar con qué...
9 Visualización IEEE: exponente Con este parámetro puede ajustar el exponente para el cálculo de la tempe- ratura del punto caliente según IEEE Std C57.91 . Corriente nominal Con este parámetro puede ajustar la corriente nominal del transformador para el cálculo de la temperatura del punto caliente según IEC 60076-7 o IEEE Std C57.91.
Página 262
9 Visualización nalmente según IEC 60076-7 o IEEE Std C57.91 (cláusula 7 modelo). El diagrama le muestra además el factor de carga y el consumo de vida útil re- lativo del transformador. Figura 182: Pronóstico del punto caliente Para calcular el pronóstico del punto caliente para cada hora debe entrar los valores que desee para factor de carga y temperatura ambiente.
9 Visualización 9.23.3 Ajuste del cálculo del consumo de vida útil del transformador (opcional) Para el cálculo del consumo de vida útil del transformador debe ajustar los siguientes parámetros. Figura 183: Consumo relativo de vida útil 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Parte activa > Consumo rel.
El aparato registra los valores de medición de los sensores según la configuración del aparato como señal analógica (4...20 mA) o bus de sensores MR. Para la configuración de los sensores observe los apartados "Configuración de en- tradas y salidas analógicas"...
9 Visualización ▪ Además opcionalmente: – análisis según Duval – análisis según Rogers – análisis según Dörnenburg – análisis según IEC 60599 9.24.1 Configuración del control de análisis de gas en aceite Para el control de análisis de gas en aceite (DGA) "Análisis de gas en aceite (DGA)"...
Página 266
9 Visualización Precisión de medición del sensor Con este parámetro puede entrar la precisión de medición del sensor en %. Tenga en cuenta para ello las instrucciones de servicio del sensor. Restauración de fallos de diagnóstico Con este parámetro puede restablecer los fallos de diagnóstico registrados para todos los análisis de gas en aceite.
9 Visualización 9.24.2 Visualización de los valores de medición La pantalla de vista general le muestra el estado actual del análisis de gas en aceite. Figura 186: Pantalla de vista general Según el proceso de análisis se le muestran los siguientes valores de esta- Valor Descripción Gris...
9 Visualización Para los análisis según Duval, Rogers, Dörnenburg e IEC 60599, los valores de medición del sensor deben exceder los siguientes límites de detección. Si los valores de medición son inferiores al límite de detección, el aparato utiliza el valor del límite de detección para el cálculo. Límite de detección 50 ppm 10 ppm...
9 Visualización 9.24.2.2 Tasas aumento Puede visualizar las tasas de aumento calculadas de los gases (ppm/d y ppm/a). El diagrama de barras le muestra la tasa de aumento actual (ppm/d) y los valores límite ajustados (amarillo, rojo). Para la visualización de las ta- sas de aumento es decisivo el intervalo de evaluación ajustado.
9 Visualización Figura 189: Evolución de valores de medición de análisis de gas en aceite Opcionalmente, también puede visualizar el desarrollo de los valores de me- dición del análisis de gas en aceite (DGA) a lo largo de un periodo definido por usted.
9 Visualización Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las concentraciones de gas y el momento de la medición. Figura 190: Visualización del análisis según Duval Para visualizar el análisis según Duval, proceda como se indica a continua- ción: ►...
9 Visualización Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas y el momento de la medición. Además, puede girar el diagrama con el ratón. Figura 191: Visualización del análisis según Rogers Para visualizar el análisis según Rogers, proceda como se indica a conti- nuación:...
Página 274
9 Visualización Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas. Figura 192: Visualización del análisis según Dörnenburg Para visualizar el análisis según Dörnenburg, proceda como se indica a con- tinuación: ►...
Modbus). El aparato ISM® funciona como Master Modbus. Asegúrese de que no se haya conectado ningún Master Modbus adicional mediante el bus de sensores MR. Asigne a cada sensor, que conecta me- diante el bus de sensores MR, una dirección Modbus inequívoca. En caso de que varios sensores utilicen la misma dirección Modbus, el bus de sen-...
Página 276
9 Visualización La validez (valid flag) de los valores de datos transmitidos mediante Modbus no se comprueba. Por ello, no puede detectarse el fallo de un sensor de me- dición. Ajustes Parámetro Bus de sensores Nombre Valor Home Baudios 19200 Número de bits de datos Número de bits de parada Paridad...
Con este parámetro puede ajustar el número de bits de parada. 9.25.2 Gestión de sensores En este menú puede gestionar los sensores conectados al aparato median- te el bus de sensores MR. Se le muestra la siguiente información: ▪ Nombre del sensor ▪ Versión del sensor ▪...
Página 278
9 Visualización Adición de un sensor Si desea añadir un sensor, debe ajustar la dirección Modbus, el nombre del sensor y la versión. Además puede seleccionar si el aparato debe ejecutar una asignación de funciones automática de los puntos de datos. Para añadir un sensor, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización 9.25.3 Asignación de funciones Puede enlazar las señales del sensor transmitidas con funciones del apara- to. Para ello tiene que configurar las funciones del aparato que desee de las entradas digitales y analógicas a Modbus. Tenga en cuenta al respecto los siguientes apartados: ▪...
9.25.4 Definición de sensores En este menú puede definir sensores propios que pueda conectar al aparato mediante el bus de sensores MR. A continuación, los sensores definidos es- tán disponibles en la gestión de sensores como opción de selección. El editor de sensores le muestra una vista general de los sensores defini- dos: ▪...
Página 281
9 Visualización El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Además, debe pertenecer al rol de usuario de parametri- zador o administrador. Para añadir un sensor, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 282
9 Visualización ▪ Opcional: validación (solo en IREG o HREG) – DISC o COIL para la identificación de validación – Valor mínimo y máximo admisible del sensor (referido al valor bruto transmitido por el sensor, rango de ajuste en función del tipo de datos) Figura 200: Configuración de puntos de datos Para configurar un punto de datos, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 283
9 Visualización 7. Opcional (solo en IREG o HREG): entre la pestaña del DISC o COIL para la validación y seleccione el valor para validez (muy activo: 1 = válido; poco activo: 0 = válido). 8. Opcional (solo en IREG o HREG): entre el valor mínimo y máximo para la validación.
9 Visualización Borrado de la definición de sensores Si borra la definición de sensores, esto no tiene ningún efecto en sensores ya añadidos en la gestión de sensores. Para borrar la definición de sensores, proceda como se indica a continua- ción: 1.
9 Visualización Información detallada sobre el sensor Para cada uno de los sensores en la pantalla de vista general puede visuali- zar los puntos de datos transferidos. Se le muestra la siguiente información: ▪ Pestaña (Pest.) ▪ Descripción ▪ V. bruto ▪...
Página 286
Figura 205: Señal analógica con curva característica lineal, factor de corrección <1 y offset de corrección Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 9.25,...
Página 287
(x). El valor de función corregido (y) corresponde a: y = (m * x) + t Tabla 84: Configuración de las entradas y salidas analógicas Solo disponible para GPAI. No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Solo disponible para entradas. Figura 206: Configuración de entradas y salidas analógicas Solo puede modificar la configuración de las entradas y salidas analógicas...
Página 288
9 Visualización En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Creación de una copia de seguridad Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta, debe crear una copia de seguridad. Para ello proceda como se indica a con- tinuación: 1.
▪ Salida: contacto normalmente abierto (NA) En caso necesario, puede modificar esta configuración. Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 9.25, Página 275].
Página 290
9 Visualización No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Figura 208: Configuración de entradas y salidas digitales El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Solo puede modificar la configuración de las entradas y salidas digitales si posee el rol de parametrizador o administrador.
MR. Muestra de aceite Debe tomarse y analizarse una muestra de aceite; los valo- res límite especificados por MR para el aceite aislante intro- ducido deben mantenerse. Unidad de filtrado de Debe cambiarse el filtro de aceite de la unidad de filtrado de aceite aceite.
9 Visualización 9.28.1 Ajuste del intervalo del usuario para mantenimiento OLTC Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el cambiador de to- mas bajo carga. Puede determinar el intervalo de mantenimiento en función del tiempo y/o del número de conmutaciones, a su elección. Una vez se ha alcanzado el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento (rojo).
9 Visualización 9.28.2 Ajuste del intervalo del usuario para el mantenimiento del transformador Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el transformador. El intervalo de mantenimiento depende del tiempo. Una vez se ha alcanzado el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento (rojo). Ajustes Parámetro Mantenim...sf.
9 Visualización 9.28.3 Realizar y confirmar mantenimientos Si ha efectuado un mantenimiento, puede confirmarlo en el aparato y resta- blecer el intervalo de mantenimiento. En función del tipo de mantenimiento puede entrar los siguientes parámetros de mantenimiento: Valor Descripción Fecha Fecha del mantenimiento.
Página 295
9 Visualización Determinación del desgaste de contactos (solo OILTAP®) El espesor de desgaste a entrar es la suma del desgaste de las partes del contacto móviles y fijas. Figura 211: Determinación del desgaste de contactos 1 Contacto fijo Espesor del revestimiento del con- tacto usado (contacto fijo) 2 Contacto móvil Espesor del revestimiento del con-...
Página 296
9 Visualización Confirmación del mantenimiento Para confirmar un mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Asistente de mantenimiento. Figura 212: Asistente de mantenimiento 2. Seleccione los mantenimientos que deben confirmarse. 3. Seleccione el botón Siguiente. 4.
9 Visualización 9.28.4 Visualización del resumen de mantenimiento El resumen de mantenimiento muestra el desarrollo de cada uno de los in- tervalos de mantenimiento. Además, pueden verse los valores límite para los avisos de eventos "amarillo" y "rojo". Para los intervalos de mantenimien- to del cambiador de tomas bajo carga, mediante los datos de servicio regis- trados el aparato pronostica la fecha del siguiente mantenimiento.
Página 298
9 Visualización Figura 215: Libro de registro de mantenimiento Para llamar el libro de registro de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Ajustes > Libro de registro de manteni- miento. Edición de una entrada en el libro de registro de mantenimiento En caso necesario, puede editar las entradas en el libro de registro de man- tenimiento.
9 Visualización Creación de una entrada en el libro de registro de mantenimiento Para crear una entrada en el libro de registro de mantenimiento sin utilizar el asistente de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Libro de registro de manteni- miento.
9 Visualización Para suprimir la función Evento de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Eventos de man- tenimiento. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 9.29 Supervisión del par de accionamiento (opcional) La función Supervisión del par de accionamiento sirve para supervisar el par del cambiador de tomas bajo carga.
9 Visualización 9.29.2 Tipos de conexión El sistema de monitoreo distingue entre los siguientes tipos de conexión: ▪ Conmutación de preselector: el preselector también se opera en esta con- mutación. ▪ Paso de conmutación pequeño: conmutación de selector de tomas, en la que la distancia entre los contactos del selector fijos que se utilizan para esta conmutación es pequeña.
9 Visualización dispara el guardamotor Q1. Además, el sistema de monitoreo dispara el evento Valor límite Md-Max excedido". En una conmutación de preselector, en las ventanas M3...M5 no se produce ningún disparo del guardamotor Q1. En cuanto se ha disparado el guardamotor, el sistema de monitoreo recibe la señal correspondiente del accionamiento a motor.
9 Visualización 9.29.5 Cambios de tomas valorados y no valorados El sistema de monitoreo distingue entre cambios de tomas valorados y no valorados. Un cambio de tomas se considera valorado cuando se ha detec- tado un salto del ruptor y se han podido comprobar los límites de par. Con un cambio de tomas no valorado, los límites de par M1...M8 >/>>...
Página 304
9 Visualización Mediante un campo de selección puede filtrar los tipos de conmutación que desee. Mediante los encabezamientos de la tabla puede clasificar en senti- do ascendente o descendente la visualización según la columna que desee. Figura 219: Vista general de la supervisión del par de accionamiento Para visualizar la supervisión del par de accionamiento, proceda como se indica a continuación: ►...
9 Visualización Puede seleccionar varios desarrollos del par de accionamiento para compa- rarlos (máx. 10 desarrollos del par de accionamiento mediante el display del aparato; máx. 100 desarrollos del par de accionamiento mediante visualiza- ción basada en web en el PC). Si selecciona varios desarrollos del par de accionamiento de distintos tipos de conmutación, los valores límite no se vi- sualizan.
9 Visualización 9.30.1 Visualización y confirmación de eventos Para visualizar los eventos pendientes actualmente , proceda como se indi- ca a continuación: ► Seleccione el punto del menú Eventos. ð Aparecerá una lista con los eventos pendientes actualmente. Eventos N.º Evento Tiempo Home...
Página 307
9 Visualización Propiedad Descripción Categoría ▪ Fallo (rojo) ▪ Advertencia (amarillo) ▪ Info (gris) Este ajuste influye en el color del LED Alarma y del sím- bolo de evento en la navegación primaria. Avisar Si activa esta opción, el evento se mostrará en el display y, con la correspondiente configuración, se emitirá...
9 Visualización 3. Seleccione las opciones deseadas. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar el cambio. 9.30.3 Visualización de la memoria de eventos En la memoria de eventos se depositan los eventos pasados. Se le muestra la siguiente información: Colum- Descripción Número correlativo de los eventos N.º...
9 Visualización Filtrado de eventos Para adaptar la visualización puede establecer un filtro. Para ello proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el botón Filtro. 2. Entre el periodo que desee. 3. Seleccione las categorías de evento que desee y el estado del evento que desee.
Página 310
9 Visualización En el estado de suministro se han previsto los siguientes roles: Descripción Display de datos Usuario que solo puede ver datos relevantes para el servi- cio. ▪ Mostrar todos los parámetros ▪ Mostrar todos los eventos Diagnóstico Usuario que puede ver datos y datos de registro relevantes para el servicio.
Modificar tabla de posiciones toma Desbloquear ECOTAP Mod- Añadir sensores para el bus de sensores MR Tabla 91: Derechos de acceso vinculados de forma fija con los roles 9.31.2 Modificación de la contraseña Cada usuario puede modificar su contraseña siempre que la cuenta de usuarios no se haya creado como cuenta de grupo.
9 Visualización Para modificar la contraseña, proceda como se indica a continuación: 1. En la barra de estado seleccione el nombre de usuario. Figura 225: Modificación de la contraseña 2. Entre la nueva contraseña dos veces. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar la contraseña modificada. 9.31.3 Creación, edición y eliminación de usuarios Para cada usuario puede ajustar las siguientes opciones: ▪...
Página 313
9 Visualización Figura 226: Vista general de los usuarios creados Solo podrá crear, editar o eliminar usuarios si posee el rol de administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Crear usuario Para crear un nuevo usuario, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización Eliminar usuario Para eliminar un usuario existente, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Administración > Usuarios. 2. Seleccione el usuario deseado en la lista. 3. Seleccione el botón Eliminar usuario. 4.
VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5 END-VENDOR MR Si su servidor RADIUS es compatible con la importación de un Dictionary,...
9 Visualización 9.31.5.2 Configuración de RADIUS Para establecer una conexión con el servidor RADIUS, debe ajustar los si- guientes parámetros. Ajustes Parámetro RADIUS Nombre Valor Home Activación del cliente RADIUS Servidor RADIUS 0.0.0.0 Puerto del servidor RADIUS 1812 Eventos Protocolo de autenticación CHAP Clave (Shared Secret) default...
9 Visualización 9.32.1 Hardware En el punto del menú Hardware puede visualizar la información sobre el hardware del aparato. En los módulos encontrará información sobre el nivel de señales de los distintos canales. Figura 229: Visualización de información sobre el hardware del aparato Para llamar la información sobre el hardware, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización Figura 230: Visualización del estado del módulo DIO Para visualizar el estado, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Información > Hardware. 2. Seleccione el módulo (DIO) que desee. 3. En el campo de selección seleccione la opción que desee (DI = entra- das digitales, DO = salidas digitales).
9 Visualización Para llamar la información del software del aparato, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Software. 9.32.3 Marcha en paralelo En el menú Marcha en paralelo puede hacer que se muestre información sobre los aparatos conectados mediante el bus CAN.
9 Visualización Para llamar la información sobre la marcha en paralelo, proceda como se in- dica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Marcha en paralelo. 9.33 Gestor de importación/exportación El aparato está equipado con un gestor de importación/exportación con el que puede exportar e importar distintos datos.
Configuración del punto de datos del sistema de control. del punto de datos Desc. aparato Descripción de los sensores para el bus de sensores MR que ha bus de senso- creado con el editor de sensores. Datos de servi- Datos del aparato para soporte a través del servicio técnico de...
9 Visualización Opción Descripción Certificado SSL Importación de un certificado SSL con la correspondiente clave: ▪ certificado de servidor (.crt + .pem) ▪ certificado de cliente (.crt + .pem) ▪ cliente CA (.crt) Para la importación debe comprimir el certificado (*.crt) y la clave (*.pem) en un archivo Zip.
9 Visualización 9.34.1 Puesta en marcha Antes de integrar el switch Ethernet en su red, debe comprobar los ajustes más importantes y en caso necesario adaptarlos. Tenga en cuenta para ello las indicaciones descritas en este apartado para la puesta en servicio del switch Ethernet.
9 Visualización 5. En el menú Ajustes básicos > Red > Global adapte los ajustes de red y haga clic en el botón Escribir. Figura 234: Ajustes de red 6. En el menú Ajustes básicos > Carga/Guardado haga clic en el botón Guardar para guardar los ajustes de forma permanente.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes básicos > Carga/Guardado y ha- ga clic en el botón Restaurar al estado de suministro…. 2. En caso necesario, restablezca la conexión con la dirección IP 192.168.1.1. 3. Configure los ajustes de fábrica MR según la siguiente tabla. Menú Parámetro Ajuste de fábrica MR...
9 Visualización 9.35.1 Funcionamiento 9.35.1.1 Grupos de funciones Tiene a su disposición 10 grupos de funciones con los que podrá agrupar distintas tareas parciales de una función. En un grupo de funciones puede enlazar hasta 12 bloques de función con variables. Si lo desea, puede cam- biar el nombre de los grupos de funciones y activarlos o desactivarlos indivi- dualmente.
Página 327
9 Visualización Parámetro Ninguno Función Si todas las entradas configuradas son TRUE, la salida es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como TRUE. Si no se ha configurado ninguna entrada, el bloque no se ejecuta, por ello el bloque permanece en el estado inicial.
Página 328
9 Visualización Parámetro Ninguno Función Si todas las entradas configuradas son FALSE, la sali- da es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como FALSE para que no ejerzan influencia en la salida. Si no se ha configurado ninguna entrada, la salida per- manece pese a ello en el estado inicial FALSE.
9 Visualización 9.35.1.3.7 Relé de impulsos de corriente Denominación RS, relé de impulsos de corriente Entradas Trigger (BOOL) Set (BOOL) Reset (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si la entrada Reset es TRUE, Output es forzosamente FALSE. Si la entrada Reset es FALSE y la entrada Set es TRUE, entonces Output es forzosamente TRUE.
9 Visualización Función Con un flanco ascendente de Input, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar. Si el contador interno alcanza o ha excedido el valor de parámetros, Output es TRUE y el contador deja de funcionar.
9 Visualización Función Con un flanco ascendente en la entrada Trigger en un momento cualquiera, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar, mientras que la salida es TRUE. Si la entrada Trigger vuelve a cambiar a FALSE duran- te el transcurso del tiempo de impulso, esto no influye en el transcurso del tiempo de impulso.
9 Visualización Función Con un flanco ascendente en Reset, el valor de salida se fija en el valor del parámetro Reset value. Un flanco ascendente en Reset tiene prioridad sobre todo el res- to de entradas. Mientras Lock es TRUE, la señal de impulso no se evalúa y el estado del contador se mantiene.
Página 333
9 Visualización Parámetro On Limit (REAL32), -10.000.000… +10.000.000, De- fault = 10.000.000 Off Limit (REAL32), -10.000.000 … +10.000.000, De- fault = -10.000.000 Función Ajuste On Limit ≥ Off Limit: ▪ Si el valor de Input es mayor que On Limit, Output es TRUE.
9 Visualización 9.35.1.3.14 Multiplicación analógica Denominación MUL, multiplicación analógica Entradas Value (REAL32) Multiplier (REAL32) Salidas Result (REAL32) Overflow (BOOL) Parámetro Constant multiplier (REAL32), -1.000.000...+1.000.000; Default = 1 Función Result = Value * Multiplier * Constant multiplier En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE.
9 Visualización Función Result = Input 1 + Input 2 + Offset En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero o bien FALSE. Tabla 112: Bloque de función Suma analógica 9.35.1.3.17 Resta analógica Denominación SUB, resta analógica...
9 Visualización 9.35.1.3.20 Valor medio Denominación AVRG, valor medio Entradas Input (REAL32) Enabled (BOOL) Reset (BOOL) Autorepeat(BOOL) Salidas Average (REAL32) Done (BOOL) Started (BOOL) SampleCount(UINT32) Parámetro Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Función Con un flanco ascendente de Enable se inicia la forma-...
Página 337
9 Visualización Figura 239: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat 5 Average 6 Done 7 Started 8 SampleCount 9.35.1.3.21 Escalada Denominación SCAL, escalado Entradas Input (REAL32) Salidas Output (REAL32) Error (BOOL) Parámetro Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000...
Página 338
9 Visualización Función Output se calcula según la siguiente fórmula: Output = Min Out + (Max Out - Min Out) x (Input – Min In) / (Max In – Min In) Output se fija en 0 y Error = TRUE, si: ▪...
9 Visualización Salidas Output U (REAL32) Output S (REAL32) Parámetro Función El valor de UINT32 se emite convertido en Output U y el valor de SINT32 en Output S. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero. Tabla 120: Bloque de función NAND 9.35.2 Configuración del TPLE Si lo desea puede configurar el TPLE mediante un PC a través de la visuali- zación basada en web.
9 Visualización Figura 240: Edición de variables Para editar la variable, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Variables. 2. Seleccione la variable deseada. 3. Introduzca el nombre y la descripción. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar la variable modificada. 9.35.2.2 Creación de funciones Dentro de un grupo de funciones puede crear hasta 12 bloques de función para reproducir una función.
9 Visualización Creación de bloques de función Para crear un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el botón + para crear un nuevo bloque de función. Borrado de bloques de función Para borrar un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ►...
9 Visualización Para cambiar el nombre de un grupo de funciones, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Grupo de funciones. 2. Seleccione el grupo de funciones deseado. 3. Seleccione el campo de texto con la denominación del grupo de fun- ciones e introduzca la denominación deseada.
9 Visualización Calibre el sensor de posición solo si se cambió el sensor de posición y pre- via consulta a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Una calibración inco- rrecta puede derivar en que el accionamiento a motor deje de funcionar co- rrectamente. Figura 244: Calibración del sensor de posición Para calibrar el sensor de posición, proceda como se indica a continuación: ü...
Página 344
9 Visualización El modo "Operaciones de prueba" se desactiva automáticamente en los si- guientes casos: ▪ 8 horas tras la activación del modo. ▪ Si reinicia el aparato. Figura 245: Operaciones de prueba Para activar el modo Operaciones de prueba, proceda como se indica a continuación: 1.
10.3 Avería en el entorno del accionamiento a motor Cuadro de error Medida No se ha modificado la tensión en el ▪ Póngase en contacto con MR transformador a pesar de haber cambia- do la posición en el accionamiento a mo- Ruidos en el árbol de accionamiento o ▪...
Defecto de un componente en el accio- ▪ Accionamiento de la manivela prohibi- namiento a motor ▪ Póngase en contacto con MR Tabla 122: Avería en el accionamiento a motor en caso de conmutación incompleta 10.5 Avería en el accionamiento a motor una vez finalizada correctamente la conmutación...
10 Solución de averías ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA Un accionamiento no permitido del accionamiento a motor con la manivela puede provocar la muerte o lesiones graves. ► Nunca opere el accionamiento a motor eléctricamente o con la manivela antes de haber desconectado el transformador, en caso de que sospe- che que hay un fallo en el transformador o en el cambiador de tomas ba- jo carga/cambiador de tomas sin tensión.
10 Solución de averías 10.7.2 Interfaz hombre-máquina Expresión/Detalle Causa Solución No se carga ninguna visualiza- Alimentación de tensión interrum- Compruebe la alimentación de tensión. ción/máscara pida. Error al cargar la máscara actual Pulse la tecla [F5] para actualizar la máscara. en el navegador.
Página 350
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Valor límite M7/M8 > excedido Error durante la alimentación de Compruebe si durante el cambio de tomas se corriente del accionamiento a mo- ha producido una interrupción de la tensión o ▪ N.º evento 1831 o 1833 una caída de tensión en una o varias fases de la alimentación de corriente.
Página 351
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Valor límite Md-Max excedido Error durante la alimentación de Compruebe si hay tensión en las 3 fases de la corriente del accionamiento a mo- alimentación de corriente del accionamiento a ▪ N.º evento 1801 motor.
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Alimentación de corriente del ac- Tensión muy alta o muy baja Compruebe la alimentación de corriente del ac- cionamiento a motor incorrecta cionamiento a motor. ▪ N.º evento 1871, 1872, 1881, Tome medidas para estabilizar la tensión du- 1882 rante el funcionamiento del accionamiento a motor (p.
Página 353
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Temperatura interior MD no váli- Error de configuración Compruebe la configuración de la entrada ana- lógica [►Apartado 9.26, Página 285]. ▪ N.º evento 1325 Error de cableado Compruebe el cableado según el esquema de conexiones.
Página 354
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Valor límite Temperatura del La temperatura del aceite extremo Compruebe si el valor de medición es plausi- aceite extremo superior superior es superior al valor límite ble. >. ▪ N.º evento 1112, 1113, 1114 o El evento se restablece automáticamente si el 1115 valor de medición vuelve a ser inferior al valor...
Página 355
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Valor límite Temperatura del La temperatura del aceite del cam- Compruebe si el valor de medición es plausi- aceite OLTC biador de tomas bajo carga es su- ble. perior al valor límite >. Aplicación de una columna: El evento se restablece automáticamente si el valor de medición vuelve a ser inferior al valor...
Página 356
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Sensor para la temperatura del Sensor defectuoso Sustituya el sensor aceite OLTC defectuoso Aplicación de una columna: ▪ N.º evento 1838 Aplicación de varias columnas: ▪ N.º evento 1402 (columna A) ▪ N.º evento 1839 (columna B) ▪...
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Valor límite diferencia de tempe- La diferencia de temperatura del Compruebe si el valor de medición es plausi- ratura del aceite aceite entre el selector y el ruptor ble. es mayor que el valor límite >. Aplicación de una columna: El evento se restablece automáticamente si el valor de medición vuelve a ser inferior al valor...
Página 358
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Planificación del mantenimiento Se ha alcanzado el valor límite pa- Planifique el mantenimiento y ejecútelo en bre- del OLTC ra la planificación del manteni- ve, a continuación confirme el mantenimiento miento. en la visualización. ▪...
Página 359
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Planificación del cambio de CIR Se ha alcanzado el valor límite pa- Planifique el mantenimiento y ejecútelo en bre- ra la planificación del manteni- ve, a continuación confirme el mantenimiento ▪ N.º evento 1149 miento.
Página 360
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Planificación del cambio de filtro Se ha alcanzado el valor límite pa- Ejecute el mantenimiento y, a continuación, de aceite ra el mantenimiento. confírmelo en la visualización. ▪ N.º evento 1165 ▪ Señal en X1:105 y 900 cambios de tomas bajo carga ejecutados El mantenimiento se ejecutó, pero Confirme el mantenimiento en la visualización.
B30 según el esquema de conexiones. Exporte los datos de servicio. Póngase en contacto con ▪ N.º evento 1818 MR. En caso de cambio: calibre el sensor de posición. Posición de toma no válida Error de cableado Compruebe el cableado según el esquema de...
S81, los relés K16/K17 y el cableado del sen- ▪ N.º evento 1807 sor de posición. Exporte los datos de servicio. Póngase en contacto con MR. Tabla 129: Control de funcionamiento 10.7.7 Otras averías En caso de que no se halle ninguna solución para una avería, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen.
Página 363
10 Solución de averías Prepárese también para las siguientes preguntas: ▪ ¿Se ha producido una actualización del software? ▪ ¿Se han tenido problemas en el pasado con este aparato? ▪ Referente a esto, ¿se puso ya en contacto con Maschinenfabrik Reinhau- sen? En caso afirmativo, ¿con quién? ®...
11 Inspección y mantenimiento 11 Inspección y mantenimiento En este capítulo encontrará indicaciones para la inspección y el manteni- miento del producto. 11.1 Cuidado Puede limpiar el exterior de la caja de protección del accionamiento a motor con un paño húmedo. Puede limpiar el interior de la caja de protección con un paño seco.
Página 365
Si el mantenimiento y la comprobación no son realizados por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido capacitado por MR o por otra institución para realizar los tra- bajos. En tal caso, solicitamos el envío de un informe sobre el mantenimien- to realizado para completar nuestro archivo de mantenimiento.
12 Desmontaje 12 Desmontaje A continuación, se describe el desmontaje seguro del gabinete de control. ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ¡Un transformador que se halla bajo tensión así como los componentes del cambiador de tomas bajo carga/cambiador de tomas sin tensión/ARS y del accionamiento a motor que se hallan bajo tensión pueden provocar la muerte o heridas graves durante el desmontaje! ►...
Página 367
12 Desmontaje Para desmontar el gabinete de control, proceda como se indica a continua- ción: ► Retire el árbol de accionamiento vertical y el tubo protector entre el reen- vío angular y el gabinete de control. Figura 246: Desmontaje del tubo protector y del árbol de accionamiento vertical ▪...
Página 368
12 Desmontaje Figura 247: Ángulo de la cuerda máximo admisible para la sujeción del dispositivo de elevación del gabinete de control 1. Suelte las tuercas para fijar el gabinete de control. 2. Eleve el gabinete de control del transformador. ¡ADVERTENCIA! Lesiones graves debido al vuelco del gabinete de control y daños en la conexión de cable si el gabinete de control se depo- sita, transporta y almacena en posición vertical.
13 Eliminación 13 Eliminación Para la eliminación tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacio- nales en el país de uso correspondiente. En caso de preguntas sobre el desmontaje y la eliminación, póngase en contacto con el servicio técnico de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ®...
14 Datos técnicos 14 Datos técnicos 14.1 Accionamiento a motor Los datos técnicos corresponden al modelo estándar y pueden diferir del modelo suministrado. Queda reservado el derecho a modificaciones. Potencia del motor 0,75 kW 2,0 kW 2,2 kW Alimentación de tensión del circuito del mo- 3 CA/N 230/400 V Corriente aprox.
Página 371
14 Datos técnicos Gabinete de control ETOS® ED L ETOS® ED XL ETOS® ED L-S Potencia de calefacción 60 W (controlado) Estándar: 140 W (contro- lado) Ártico: 175 W (controla- Toma de corriente 220...240 V CA, máx. 10 A Grado de protección IP66 Categoría de corrosividad C4 alta, C4 muy alta posible según ISO C5 alta 12944-2:2018...
14 Datos técnicos 14.3 Datos técnicos del dispositivo indicador de posiciones Módulo transmisor de posición potenciométrico Resistencia por escalón estándar:: 10,0 Ω (0,6 W, +/-1 %) por escalón El número de posiciones de servicio deseadas determina el número de las resistencias sometidas a carga.
50/60 Hz Consumo de potencia nominal 55 W Consumo de potencia máximo (continuo) 70 W Tabla 134: Alimentación de tensión 14.5.2 Alimentación de tensión OT1205 (MR/N) Rango de tensión admisible 85...265 V CA/V CC : 100...240 V CA : 100...220 V CC Rango de frecuencia admisible 50/60 Hz ®...
Página 379
14 Datos técnicos OT1205 (MR/N) Consumo de potencia 55 W Fusible interno (2x) 250 V; 2 A; 5 x 20 mm, característica "lento" Tabla 135: Modelo normal con fuente de alimentación de amplia gama Figura 248: Fusible interno (2x) de la fuente de alimentación de amplia gama en el módulo...
14 Datos técnicos 14.5.3 Medición de tensión y medición de corriente UI 1 UI 3 Medición monofásica trifásica Medición de tensión (RMS): 100 V CA Margen de medición (RMS): 19,6...150 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,3 % Consumo propio: < 1 VA Categoría de medición III según IEC 61010-2-30 Medición de corriente : 0,2/1/5 A Margen de medición: 0,01...2,1 · I...
14 Datos técnicos ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) UI 3 Figura 250: Dimensiones UI 1 y UI 3 14.5.4 Medición de tensión y corriente UI 5-4 UI 5-4 Medición trifásica Medición de tensión (RMS): 230 V CA Margen de medición (RMS): 10...300 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,2 %...
Página 382
14 Datos técnicos Interfaz Descripción Entrada de tensión fase L1 no utilizado Entrada de tensión fase L2 no utilizado Entrada de tensión fase L3 Entrada de tensión conductor neutro Tabla 141: Medición de tensión Interfaz Descripción Entrada de corriente fase L1 Salida de corriente fase L1 Entrada de corriente fase L2 Salida de corriente fase L2...
14 Datos técnicos 14.5.5 Entradas y salidas digitales DIO 28-15 DIO 42-20 DIO 42-20 HL Entradas (separadas Número galvánicamente en- Lógico 0 0...10 V CA (RMS) 0...40 V CA (RMS) chufe por enchufe) 0...10 V CC 0...40 V CC Lógico 1 18...260 V CA (RMS) 170...260 V CA (RMS) 18...260 V CC 170...260 V CC Corriente de entrada...
Página 384
14 Datos técnicos Interfaz Descripción Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Common Tabla 145: Entradas digitales Interfaz Descripción Contacto de reposo 11 C 16 C Contacto de raíz Contacto de trabajo Contacto de reposo 12 C 17 C Contacto de raíz Contacto de trabajo Contacto de reposo 13 C...
14 Datos técnicos ca. 150 mm (5.9 in) 219 mm 93 mm (8,62 in) (3.66 in) DIO 42-20 INIT Figura 254: Dimensiones DIO 42-20 14.5.6 Entradas y salidas analógicas AIO 2 AIO 4 Canales (entrada o salida) Entradas Rango de medición 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Carga (0/4...20 mA) máx.
14 Datos técnicos ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) Figura 255: Dimensiones AIO 2 y AIO 4 14.5.7 Entradas y salidas analógicas AIO 8 AIO 8 Canales (entrada) 8, de los cuales como máx. 4 entra- das de corriente (canal 1, 2, 7, 8) Entradas Rango de medición...
14 Datos técnicos ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) Figura 256: Dimensiones AIO 8 14.5.8 Unidad de cálculo central CPU I CPU I Procesador 266 MHz Memoria de trabajo 256 MB Interfaces 1x serial RS232/485 (separadas galvánicamente) 3x Ethernet 10/100 Mbit 1x USB 2.0 1x CAN (separada galvánicamente)
Página 388
14 Datos técnicos Interfaz Descripción Tabla 153: USB 2.0 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 154: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interfaz Descripción CAN-L CAN-GND CAN-H Tabla 155: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST...
14 Datos técnicos Accesorios opcionales Bus CAN Carga ▪ Conector enchufable D-SUB (9 polos) ▪ R = 120 Ω Enchufe con regleta de bornes para la conexión directas de las líneas CAN Convertidor de medios Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica: para interfaz COM2 (so- ▪...
Página 390
14 Datos técnicos SW 3-3 Protocolos de redundancia , RSTP Sincronización del tiempo PTPv2 (IEEE 1588-2008) RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Impedancia del cable 100 Ω Cable de fibra óptica Máx. 2000 m 100 MBit/s Diodo emisor de luz: clase 1 Longitud de onda: 1310 nm Potencia de salida óptima máx.: <1 mW (según IEC 60825-1:2014) Tabla 158: Datos técnicos del módulo SW 3-3...
14 Datos técnicos ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 258: Dimensiones MC2-2 y SW3-3 14.5.10 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C Temperatura de almace- -40...+85 °C namiento Humedad relativa 10...95 % sin condensación Presión de aire Correspondiente a 2000 m sobre el nivel del mar Distancia mínima a otros...
Página 392
14 Datos técnicos Compatibilidad electromagnética IEC 61000-4-2 Resistencia a interferencias contra la descarga de electri- cidad estática ▪ Placa frontal y elementos de mando ▪ Contacto: ±8 kV ▪ Aire: ±15 kV ▪ Bornes, conectores enchufables e interfaces: ▪ Contacto: ±6 kV ▪ Aire: ±8 kV IEC 61000-4-3 Resistencia a interferencias contra campos electromag- néticos de alta frecuencia...
Página 393
14 Datos técnicos Tabla 163: Resistencia a interferencias según IEC 61000-6-2 CISPR 11 (EN 55011) Aparatos industriales, científicos y médicos – radiointerfe- rencias – Valores límite y procesos de medición: clase A CISPR 16-2-1 Procedimiento para la medición de la emisión de interfe- rencias de alta frecuencia (radiointerferencias) y resisten- cia a interferencias - Medición de la emisión de interferen- cias conductiva: clase A...
Glosario Glosario ASTM Motor Current Index American Society for Testing and Materials Integral (superficie debajo) de la curva de co- rriente del motor mientras dura el cambio de to- Compatibilidad electromagnética Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Conmutación de inversión Válvula de alivio de presión (Pressure Relief De- vice) Conmutación de preselector Protocolo de redundancia según IEC 62439-3...
Página 395
Glosario Sistema de flechas de contaje del generador SNTP Determinación para describir circuitos eléctricos. NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa- Las flechas de la intensidad de corriente y de la ra la sincronización de relojes en sistemas de or- tensión en un "consumidor", que absorbe poten- denador mediante redes de comunicación basa- cia eléctrica (p.
216 Activar etapa de enfriamiento X Bus de sensores 151 Enlazar funciones 279 Activar marcha en paralelo 215 Bus de sensores MR 75, 275 Activar modo alternante 157 Configuración 275 Activar modo en función de la car- Búsqueda rápida 54 154...
Página 397
Índice de palabras clave Control de la posición de toma 230 Control de potencia 226 Cableado 87 Datos Control de tensión 221 Cambio de usuario 51 Importación/Exportación 320 Control de valores límite 221 Canal (AIO) 81 Datos del transformador 189 Control del ancho de banda 232 Canales de medición UI 206...
Página 398
Índice de palabras clave Edad del transformador 263 Hardware Marcha en paralelo 210, 215 Edition 120 Información 317 Bus CAN 216 Entradas y salidas analógicas 285 Histéresis 152 Corriente reactiva circulante Entradas y salidas digitales 289 Hora 101, 116 213 Especificación del valor consigna Horario de verano/invierno 116...
Página 399
Índice de palabras clave N.º octetos causa de la transf. 122 Pantalla principal 45 RADIUS 315 N.º octetos direc. objeto de inform. Parámetros de regulación 172 Reacción 223, 226, 228 122 Paridad 122, 125, 130, 277 Recomendación de cables 72, 90 N.º...
Página 400
Índice de palabras clave Tiempo de referencia 124, 126, 128, 133 TAPCON® Dynamic Setpoint Con- Valor consigna 172, 173, 174, Tiempo de retardo T1 186 trol 176, 179 175, 185 tiempo de retardo T2 187 TCP Keepalive 130 valorados Tipo de carga consigna 217 Temperatura Cambios de tomas...
Página 402
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 6385142/06 ES - ETOS ED - - 06/20 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 THE POWER BEHIND POWER.