Bosch DKE96 Instalación Manual
Ocultar thumbs Ver también para DKE96:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bosch ventilation installation manual
DKE96
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch DKE96

  • Página 1 Bosch ventilation installation manual DKE96...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety ........................1 Installation ....................... 2 Before You Begin ........................2 Installation Procedure......................4 Service ........................7 Before Calling Service......................7 Product Data Plate......................7 Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 We look forward to hearing from you!
  • Página 3: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE. Important Safety WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte- nance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance Instructions or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufac- turer.
  • Página 4: Installation

    • CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For gen- eral residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazard- ous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the fan with any solid- state speed control device.
  • Página 5: Ducting Recommendations

    Ducting Recommenda- The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recir- culation unit is available from your dealer. tions For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
  • Página 6: Power Requirements

    Power Requirements Electrical Specifications: 120V AC, 60Hz. 15A Branch Circuit Installation Procedure WARNING: To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally. 1) Unpack Hood Pull hood from outer packaging.
  • Página 7: Attach Chimney Mounting Bracket

    in screw holes so that they are flush with the wall.Note: At least one screw must be installed through a stud. Leave a 3/8” (6 mm) of each screw exposed. chimney screw holes centerline template upper hood screw holes 30" min. lower hood screw holes Prepare Wall Figure 3:...
  • Página 8: Connect Electric

    Note: Be sure that the glass screen is not touching the back wall. 1/4" Hang the Hood Figure 5: Install two lower hood screws from underneath. Install Lower Hood Screws Figure 6: 6) Connect to Ductwork Connect hood to ductwork in house. 7) Connect Electric Plug electrical cord into grounded outlet.
  • Página 9: Service

    Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above. Attach to chimney mounting bracket with two sheet metal screws. Install Chimney Figure 7: 9) Final Steps Remove templates from between chimney sections if necessary. Remove protec- tive film from hood.
  • Página 10 Table des matières Sécurité ........................1 Installation ....................... 2 Avant de commencer ......................2 Marche à suivre d’installation ....................4 Service ........................7 Avant d’effectuer un appel de service ..................7 Plaque signalétique......................7 Questions? 1.800.944.2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Nous attendons de vos nouvelles !
  • Página 11: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service ou entre- tien inadéquat peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Con- importantes sulter ce guide.
  • Página 12: Installation

    • AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de câbler l’appareil • ATTENTION : cet appareil est approuvé pour les appareils résidentiels. Pour ventilation générale de cuisine résidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des matériaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs.
  • Página 13: Recommandation De Conduits

    Recommandation de con- Cette hotte peut être conduite vers l’extérieur ou utilisée avec un appareil de recir- culation, lequel est disponible chez le marchand duits Pour un échappement d’air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible. Ne pas utiliser de conduit flexible.
  • Página 14: Avec Nécessaire De Recirculation

    Tableau 1 : exigences minimale de poids Avec nécessaire de Sans nécessaire de Format recirculation recirculation 30 po (760 mm) 189 lb (85.5 kg) 152 lb (69 kg) 36 po (900 mm) 202 lb (91.5 kg) 167 lb (75.5 kg) Exigences électriques Données électriques : 120 V AC, 60 Hz.
  • Página 15: Installation De La Fixation De Cheminée

    moins une vis doit être fixée dans un montant. Laisser 3/8 po (6 mm) de chaque vis exposé. trous de vis de cheminée ligne centrale gabarit Trous de vis de la hotte supérieure 30 po mín trous de vis de la hotte inférieure Figure 3: préparation du mur 4) Installation de la fixation de Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la cheminée, comme indiqué...
  • Página 16: Connexion Électrique

    1/4 po Figure 5: suspendre la hotte Installer deux vis de hotte inférieures par le dessous. Figure 6: installer les vis de hotte inférieures 6) Connexion au conduit Connecteur la hotte au conduit de la résidence. 7) Connexion électrique Brancher le cordon électrique sur une prise mise à la terre. Remarque : la hotte requiert un circuit terminal de 120V AC, 60 Hz., 15 A.
  • Página 17: Étapes Finales

    Insérer le bord inférieur de la cheminée sur la hotte. Faire glisser la section supé- rieure vers le haut jusqu’à égalité avec la surface au-dessus. Fixer à la fixation de cheminée avec deux vis à métal. Figure 7: installer la cheminée 9) Étapes finales Retirer les gabarits entre les sections de cheminée.
  • Página 18 Contenido Seguridad........................ 1 Instalación ....................... 2 Antes de comenzar ......................... 2 Procedimiento de instalación ....................4 Servicio ........................7 Antes de solicitar servicio......................7 Placa con información del producto................... 7 ¿Preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estamos a sus ordenes!
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Instrucciones ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daños a la propiedad.
  • Página 20: Instalación

    • ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLA- MENTE DUCTOS DE METAL. • ADVERTENCIA: Apague el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato. • PRECAUCIÓN: Esta unidad está aprobada para el uso con aparatos de uso residencial.
  • Página 21: Recomendaciones Para Los Ductos

    Además, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4” (1090 mm) de alto. Para que la sección superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la máxima altura permisible es 9 1/2’ (3 m) (supone que se instala la campana a 36”...
  • Página 22: Requerimientos Eléctricos

    la cantidad mínima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Tabla 1: Requerimientos mínimos de peso Con el kit de Tamaño Sin el kit de recirculación recirculación 30”...
  • Página 23 2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tornillos de tal forma que queden al ras con la pared. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Deje 3/8” (6 mm) de cada tornillo expuesto.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Nota: Asegúrese que la pantalla de vidrio no toque la pared trasera. 1/4" Figura 5: Colgar la campana Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior. Figura 6: Instalar los tornillos inferiores de la campana 6) Conectar los ductos Conecte la campana al ducto en la casa.
  • Página 25: Pasos Finales

    Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sec- ción superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. Fíjela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes. Figura 7: Instalar el tiro (chimenea) 9) Pasos finales Quite las plantillas de entre las secciones del tiro si es necesario.
  • Página 26 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschappliances.com 9000086314 • 10059 Rev B • 06/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.

Tabla de contenido