Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ElektrikSet
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Komfort für unterwegs
Inbouwhandleiding
Seite 2
Monteringsanvisning
Page 4
Instrucciones de montaje
Page 6
Pagina 10
Pagina 12
Side 14
Página 16
Page 19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma ElektrikSet

  • Página 1 ElektrikSet Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 12 Installation instructions Monteringsanvisning Page 4 Side 14 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 6 Página 16 Page 19 Istruzioni di montaggio Pagina 10 Komfort für unterwegs...
  • Página 2 Seite nach unten ist aus sicherheitstechnischen Gründen nicht zulässig. Einsatz nur in Verbindung mit einem weiteren Kabel-Set, z. B.: – KlimaSet (Art.-Nr. 40090-25900) – zum Betrieb des Truma Klimagerätes Saphir vario bzw. Saphir compact. – AutarkSet (Art.-Nr. 40090-26200) – zum Betrieb eines 230 V Gerätes (bis 1000 W) über eine Steckdose.
  • Página 3 Anschlussschema 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➊ Starterbatterie ➏ ➏ ➏ ➋ Zusatzbatterie ➌ Trennrelais (100 A) ➍ Lichtmaschine ➎ Sicherung 5 A, mittelträge, 20 x 5 mm (Austausch nur gegen baugleiche) ➏ Sicherung 125 A ➊...
  • Página 4: Intended Use

    ElektrikSet (Electrical kit) larity is correct when the battery cables are connected! Intended use The ElektrikSet (electrical kit) is used to make the electrical connection between the TG 1000 sinus power inverter and an auxiliary battery and the alternator. Only to be used in combination with another cable kit, e. g.:...
  • Página 5: Connecting Diagram

    Connecting diagram 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➊ Starter battery ➏ ➏ ➏ ➋ Auxiliary battery ➌ Isolating relay (100 A) ➍ Alternator ➎ Medium time-lag 5 A fuse, 20 x 5 mm (always replace with identical fuse) ➏...
  • Página 6 En raison des courants de charge élevés, la connexion doit être effectué en parallèle. Le ElektrikSet (kit électricité) sert à la connexion électrique du convertisseur TG 1000 sinus à une batterie complémentaire et Connecter la batterie complémentaire (2) au convertisseur à...
  • Página 7 Connexion conformément au schéma de connexion 2 – pour les véhicules avec un signal D+ négatif non apte à supporter une charge électrique dans le véhicule (par exemple Fiat Ducato à partir de l’année de construction 2006). Si l’aménageur du véhicule met déjà à disposition un signal D+ émulé...
  • Página 8: Schéma De Connexion

    Schéma de connexion 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➏ ➏ ➏ ➊ ➋ ➊ Batterie de démarrage ➋ Batterie complémentaire ➌ Relais de coupure (100 A) ➍ Alternateur ➎ Fusible 5 A, à action retardée moyenne, 20 x 5 mm (remplacement uniquement contre un fusible de construction identique) ➏...
  • Página 9 Schéma de connexion 2 TG 1000 sinus +12 V ➐ ❽ ➌ ➍ (12 V) ➎ ➏ ➏ ➏ ➊ ➋ ➊ Batterie de démarrage ➋ Batterie complémentaire ➌ Relais de coupure (100 A) ➍ Alternateur ➎ Fusible 5 A, à action retardée moyenne, 20 x 5 mm (remplacement uniquement contre un fusible de construction identique) ➏...
  • Página 10 ElektrikSet (Set elettricità) cavi della batteria, fare attenzione alla corretta polarità! Scopo d‘impiego Il ElektrikSet (set elettricità) serve a collegare l’invertitore TG 1000 sinus a una batteria supplementare e all’alternatore. Da utilizzare solo in abbinamento ad un set di cavi aggiuntivo, p.
  • Página 11: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➏ ➏ ➏ ➊ Batteria di avviamento ➋ Batteria supplementare ➌ Relè disgiuntore (100 A) ➍ Alternatore ➎ Fusibile 5 A, semiritardato, 20 x 5 mm (sostituibile solo con prodotti dello stesso tipo) ➊...
  • Página 12 Zwarte leiding met „massa” verbinden. gevaar voor brand! Aansluiting volgens aansluitschema 2 De aansluiting van de ElektrikSet dient parallel aan de eventu- eel bestaande voedingsleidingen van de extra batterij plaats te vinden. – voor voertuigen met negatieve, niet belastbare D+ sig- naal in het voertuig (bijv.
  • Página 13 Aansluitschema 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➏ ➏ ➏ ➊ starterbatterij ➋ extra batterij ➌ scheidingsrelais (100 A) ➍ dynamo ➎ zekering 5 A, middeltraag, 20 x 5 mm (alleen vervangen door identieke) ➊ ➋ ➏ zekering 125 A (alleen vervangen door identieke) (In het voertuig beschikbare aansluitingen worden grijs weergegeven!) Aansluitschema 2...
  • Página 14 D+. Forbind sort ledning med „Stel“. Tilslutningen af ElektrikSet skal foretages parallelt i forhold til evt. eksisterende ladeledninger for ekstrabatteriet. Tilslutning iht. tilslutningsskema 2 Ved el-installationer med batterikapacitetsvisning er den viste værdi muligvis ikke korrekt pga.
  • Página 15 Tilslutningsskema 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➊ Startbatteri ➏ ➏ ➏ ➋ Ekstrabatteri ➌ Afbryderrelæ (100 A) ➍ Dynamo ➎ Sikring 5 A, mellemtræg, 20 x 5 mm (udskiftes kun med samme type) ➏ Sikring 125 A ➊...
  • Página 16: Indicaciones Importantes

    D+. Conectar la línea negra con „masa”. La conexión del ElektrikSet debe realizarse en paralelo a las posibles líneas de carga existentes de la batería auxiliar. Conexión según el esquema de conexión 2 Las líneas de conexión y los conectores no deben estar some-...
  • Página 17: Esquema De Conexión

    Esquema de conexión 1 TG 1000 sinus ➎ ➌ ➍ (12 V) ➏ ➏ ➏ ➊ ➋ ➊ Batería de arranque ➋ Batería auxiliar ➌ Relé de ruptura (100 A) ➍ Dinamo ➎ Fusible 5 A, acción semirretardada, 20 x 5 mm (sustitución sólo por componentes de características similares) ➏...
  • Página 18 Esquema de conexión 2 TG 1000 sinus +12 V ➐ ❽ ➌ ➍ (12 V) ➎ ➏ ➏ ➏ ➊ ➋ ➊ Batería de arranque ➋ Batería auxiliar ➌ Relé de ruptura (100 A) ➍ Dinamo ➎ Fusible 5 A, acción semirretardada, 20 x 5 mm (sustitución sólo por componentes de características similares) ➏...
  • Página 20 Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige. Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Οι οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα της χώρας σας μπορούν να ζητηθούν από την...

Tabla de contenido