P Elektroanschluss
Ventilatoren
• Vor Arbeiten am Gerät die
Netzanschlüsse und PE
kurzschließen.
•
Der Motor verfügt über
integrierte Schutzfunktionen:
Übertemperaturschutz,
Motorstrombegrenzung,
Blockierschutz.
Wird eine dieser
Schutzfunktioninen ausgelöst,
schaltet sich der Motor ab. Ist der
Fehler behoben läuft der Motor
von selbst wieder an.
•
Anschlussdose öffnen.
•
Elektrische Anschlussleitung mit
genügender Länge in Seitenraum
verlegen (ca. 1 m), damit das
Ventilatorblech beidseitig
abgeklappt werden kann.
•
Elektrische Anschlussleitung
nach Schaltplan anschließen.
•
Anschlussdose schließen.
16
P Electric connection of
fans
•
Short circuit the conductors and
PE before working on the unit.
•
The motor is equipped with
internal protection functions:
Excess temperature protection,
motor current limitation,
protection against blockade. If
one of this protection functions
has been
•
Thermo contact internally wired.
•
Open terminal box.
•
Place electrical connecting lead
in the side compartment allowing
sufficent length (approx. 1 m) to
permit the fan shield to behinged
on either side.
•
Connect lead in accordance with
the wiring diagram.
•
Close terminal box.
P Conexión eléctrica de
los ventiladores
•
Corte la tensión de alimentación
mediante el interruptor
correspondiente, antes de
comenzar a trabajar en el
aparato.
•
El motor está equipado con
protecciones internas: exceso
temperatura, limitación de
corriente del motor, protección
contra bloqueo. Si una de las
protecciones se activa, el motor
se apaga. Una vez rearmada la
protección, el motor arranca
automáticamente.
•
Sacar la tapa del motor.
•
Dejar alrededor de 1m. de cable
en el espacio lateral, suficiente
para poder abatir el panel de
ventiladores hacia ambos lados.
•
Conexionar el cable eléctrico
según el esquema eléctrico.
•
Montar la tapa del motor.