Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Deckenluftkühler, beidseitig ausblasend
Dual discharge unit air cooler
Evaporadores de doble flujo
1. Kabeldurchführung
2. Seitenteil
3. Kondensatablauf
4. Ventilator
5. Tropfschale
6. Typenschild
1
2
3
4
1. Cable bushing
2. Side panel
3. Condensate drain
4. Fan
5. Drain pan
6. Type plate
DHN EC
1. Prensa de cable
2. Panel lateral
3. Tubo de desagüe para
condensados
4. Ventilador
5. Bandeja
6. Placa de características
6
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roller DHN Serie

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Deckenluftkühler, beidseitig ausblasend DHN EC Dual discharge unit air cooler Evaporadores de doble flujo 1. Kabeldurchführung 1. Cable bushing 1. Prensa de cable 2. Seitenteil 2. Side panel 2. Panel lateral 3. Kondensatablauf 3. Condensate drain 3.
  • Página 2: Einbauerklärung

    Dokumentationsverantwortlicher ist: Walter Roller GmbH & Co., Lindenstr. 27- 31, 70839 Gerlingen, Deutschland. Responsible for documentation is: Walter Roller GmbH & Co., Lindenstr. 27- 31, 70839 Gerlingen, Germany. El responsable de la presente documentación es: Walter Roller GmbH & Co. Lindenstr. 27- 31, 70839 Gerlingen, Alemania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Index Ìndice Einbauerklärung Declaration of incorporation Declaración del fabricante A Einleitung A Introduction A Introducción B Normen/ Richtlinien B Standards/ Guidelines B Normas/ directivas C Sicherheitssymbole C Safety signs C Símbolos de seguridad D Bestimmungsgemäße D Intended application D Modos de empleo Verwendung E Storage E Almacenamiento...
  • Página 4: A Einleitung

    A Einleitung A Introduction A Introducción • Die deutsche Fassung der • • This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german original han sido traducidas del original Original. Montageanleitung. en Alemán Montageanleitung. •...
  • Página 5: C Sicherheitssymbole

    C Sicherheitssymbole C Safety signs C Símbolos de seguridad Gefahr! Danger! ¡Peligro! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, Situación peligrosa, que schweren Verletzungen oder which leads to injuries or conduce a la muerte o Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se vermieden wird.
  • Página 6: D Bestimmungsgemäße Verwendung

    D Bestimmungsgemäße D Intended application D Modos de empleo Verwendung • • • The intended application of the Este aparato está indicado para Die bestimmungsgemäße air cooler is the cooling or heating funciones de refrigeración ó Verwendung des Luftkühlers and blowing of humid air. A calefacción y regulación de la besteht im Abkühlen bzw.
  • Página 7: E Lagerung

    E Lagerung E Storage E Almacenamiento • Anlage bis zur Montage • The unit has to be warehoused • La unidad se debe almacenar en lugar seco y protegido de la trocken und wettergeschützt in dry and weather protected in the intemperie, en su embalaje der Originalverpackung lagern.
  • Página 8: H Abmessungen, Rohrinhalte, Gewichte

    H Abmessungen, H Dimensions, tube H Dimensiones, Rohrinhalte, Gewichte volumes, weights capacidad de los tubos y pesos Abmessungen in mm Rohrinhalte Gewichte Model Dimensions in mm Tube volumes Weights Modelo Dimensiones en mm Volumen interno Pesos DHN 4 DHN 6 DHN 4..
  • Página 9: I Montage Dhn X01/ X02

    I Montage DHN x01/ x02 I Mounting DHN x01/ x02 I Montaje DHN x01/ x02 Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 120 The unit weighs up to 120 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte 120 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
  • Página 10: J Montage Dhn X03/ X04

    Montage DHN x03/ x04 J Mounting DHN x03/ x04 J Montaje DHN x03/ x04 Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 120 The unit weighs up to 120 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte 120 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
  • Página 11: K Anschluss Kältemittel

    K Anschluss Kältemittel K Refrigerant connection K Conexiones de • Die Anlage ist für alle • The unit is suitable for all refrigerante Kältemittel der Sicherheitsgruppe refrigerants of the safety group La unidad se ha previsto para A1 nach EN 378-1 geeignet. A1 according to EN 378-1.
  • Página 12: L Durchbrüche, Kabeldurchführung

    L Durchbrüche, L Cut- out, Cable bushing L Paso de tubos, Kabeldurchführung • There is a cut- out at the face Cableado • Für die Kältemittelanschluss- • Para la conexión de las side of the unit for the refrigerant lines. leitungen ist ein Durchbruch an tuberías de refrigerante, existe un •...
  • Página 13: N Elektroanschluss

    N Elektroanschluss N Electric connection N Conexión eléctrica Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Página 14: O Schaltplan

    O Schaltplan O Wiring diagram O Esquema eléctrico...
  • Página 15: P Elektroanschluss Ventilatoren

    P Elektroanschluss P Electric connection of P Conexión eléctrica de Ventilatoren fans los ventiladores Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- podría causar lesiones Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't moderadas o leves.
  • Página 16 P Elektroanschluss P Electric connection of P Conexión eléctrica de Ventilatoren fans los ventiladores • Vor Arbeiten am Gerät die • • Short circuit the conductors and Corte la tensión de alimentación PE before working on the unit. mediante el interruptor Netzanschlüsse und PE correspondiente, antes de kurzschließen.
  • Página 17: Q Elektroanschluss Heizstäbe (Zubehör)

    Verbrennungsgefahr! • Proteja las resistencias contra excess temperatures. There is a • Sichern Sie die Heizstäbe deforst security thermostat excesos de temperatura. Roller gegen Übertemperaturen ab. Im available in Roller accessory. dispone de un termostato de Roller Zubehör ist ein •...
  • Página 18: R Abtauen

    R Abtauen R Defrost R Desescarche Es kann auf folgende Arten There are different possibilities for Existen distintas posibilidades abgetaut werden: defrost: para efectuar el desescarche: • Umluftabtauung • Ambient air defrost • Por aire ambiental • Elektrische Abtauung • Electric defrost •...
  • Página 19: S Klimaheizung

    S Klimaheizung S AC Heaters S Resistencias climatización Warnung! Warning! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. puede conducir a lesiones o vermieden wird.
  • Página 20: T Inbetriebnahme

    T Inbetriebnahme T Start- up T Puesta en marcha • • Der Elektroanschluss muss El cableado eléctrico debe estar • The electric connection has to fachgerecht abgeschlossen sein. correctamente instalado. be completed properly. • • Vergewissern Sie sich, dass alle •...
  • Página 21: Reinigung

    V Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, i fit puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
  • Página 22: W Wartungsintervalle

    Y Ersatzteile Y Spare Parts Y Piezas de repuesto Verwenden Sie nur Original Use only original Roller spare Use únicamente recambios Roller Ersatzteile. parts. originales Roller. Type Elektr. Abtauheizung...
  • Página 23: Z Fehlersuche

    Z Fehlersuche Z Trouble- shooting Z Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute. Fan doesn’t run. Ventilatoren. Wait max. one minute. El ventilador no gira.
  • Página 24 Technische Änderungen und Subject to technical alterations Reservado el derecho de Verbesserungen vorbehalten. and improvements. cambio y de mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D- 70828 Gerlingen...

Tabla de contenido