Página 1
CENTRAX V Montageanleitung Οδηγίες τοποθέτησης Fitting instructions Instrukcja montażu Mode d´emploi Montážní návod Istruzioni di montaggio Instrucţiuni de montaj Montagehandleiding Montážny návod Instrucciones de montaje Navodila za montažo...
Página 2
VORBEREITUNG PREPARATION Entfernen Sie die Radabdeckungen der Remove the hub caps from the drive Antriebsräder, sofern die Radschrauben wheels of your car if they cover the wheel ihres Autos nicht offen liegen. bolts. For all-wheel drive vehicles the Bei Allradfahrzeugen steht in der instruction manual states the axle on which Betriebsanleitung auf welche Achse the snow chains must be fitted.
Página 3
VORBEREITUNG PREPARATION Adapter vormontieren - er muss mind. First mount an adapter – it must project 2,5 cm aus der Felge heraus stehen. Teile minimum 2.5 cm out of the rim. Parts for für Radschraube/ Radmuttern von SW 17 bis wheel nuts and bolts from SW 17 to SW 22 SW 22 sowie Distanzbolzen in verschiedenen and distance bolts of various lengths are...
Página 4
MONTAGE 1 MONTAGE 2 MONTAGE 3 MONTAGE 1 MONTAGE 2 MONTAGE 3 Kette über den Reifen legen. Die seitlichen Befestigungshebel in den vormontierten Adapter Mit der Hand die Kette gegen die Felge drücken. Kette über den Reifen legen. Die seitlichen Befestigungshebel in den vormontierten Adapter Mit der Hand die Kette gegen die Felge drücken.
Página 5
Blick von oben KONTROLLE DEMONTAGE ZUBEHÖR Auf ausreichenden Abstand der Ketten-teile zur Den Drehknopf leicht ziehen und dabei nach links Verkürzer, Imbusschlüssel, Felge achten, d.h Adopterbolzen in der richtigen drehen bis sich der Befestigungshebel und das Gabelschlüssel Länge wählen. Kette darf maximal bis zum Seil gelockert haben.
Página 6
MONTAGE 1 MONTAGE 2 MONTAGE 3 Ketting over de band leggen. Het zijgedeelte van Bevestigingsgreep in de voorgemonteerde Met de hand de ketting tegen de velg drukken. het loopnet zo ver mogelijk over de band adapter hangen. Attentie! Let op de Tegelijk met de andere hand de draaiknop naar schuiven.
Blik van boven CONTROLE DEMONTAGE ACCESSOIRES Let erop dat er voldoende afstand tussen de kettingdelen en Licht aan de draaiknop trekken en daarbij naar Verkorter, inbussleutel, steeksleutel de velg zit, d.w.z. adapterbouten van de juiste lengte kiezen links draaien tot de bevestigingsgreep en de Ketting mag maximaal tot de samengeperste harmonicabalg kabel losser zijn geworden.
Página 8
MONTÁŽ 1 MONTÁŽ 2 MONTÁŽ 3 Položit řetěz přes pneumatiku. Boční Zavěsit upevňovací páku do předmontovaného Jednou rukou tisknout ramena řetězu proti ráfku. částiběhounové sítě nasunout co nejdále adaptéru. Pozor! Dbejte na směr a věšení, Současně druhou rukou točit centrální maticí na pneumatiku.
Página 9
Pohled shora KONTROLA DEMONTÁŽ Dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi ráf-kem a Otočnou centrální matici lehce povytáhnout od pružinovými rameny, tzn. zvolte správnou délku čepů adapteru ráfku a otáčet doleva až upevňovací lanko (2). Řetěz lze maximálně dopnout pouze správně nastavenou uvolní...
Página 10
RUD Centrax V Safety on snow and ice Fitting instruction online...
Página 11
Verlängerung: Lengthening: Schneiden Sie eines der Verkürzungs- Cut through one of the rubber Elemente durch und entfernen Sie es shortening elements and komplett. Ist eine weitere Verlängerung completely remove it. Another notwendig, kann ein weiteres Element element can be cut through if durchtrennt werden.
Página 12
Verkürzung: Shortening: Zur Verkürzung des Laufnetzes sind an jedem der vier Greifer Two open chain links are provided on each of the four grippers (3) zwei offene Kettenglieder vorgesehen. Benutzen Sie einen for shortening the chain mesh (see illustration on the right). Use a passenden Hebel oder einen Schraubenzieher und drehen suitable lever or screwdriver to turn the open chain link upwards in Sie damit das offene Kettenglied nach oben, in Richtung der...
Página 13
Skracanie: Zkrácení: Prescurtarea: Skrátenie: Krajšanje: Do skracania łańcucha Pro účely zkracování Pentru prescurtarea Na skrátenie retaze sú Za krajšanje verige sta przewidziano w każdym řetězové sítě jsou plasei de lant sunt pre- na každom z modrých na vsakem od štirih z czterech elementów z všechny čtyři úchy- vazute la fiecare din...
Página 14
Durchdrehen der Räder vermeiden. Sind Kettenglieder mehr als 50 % verschlissen, Kette nicht mehr verwenden; es können Kettenbrüche auftreten. Beiliegendes Zubehör: Montageanleitung, Montagehandschuhe, Ersatzglieder und Kontrollzettel. RUD bietet einen Reparaturservice an. Grundsätzlich nehmen wir unsere Verpackung über unser Vertriebsnetz zurück. Bei Reklamations-Rücksendung bitte unbedingt den Kontrollzettel beifügen.
Página 15
Firma RUD oferu-je şi bilet de control RUD oferă un usługę naprawy. Zasadniczo service de reparaţii. În principiu akceptujemy opakowanie ne recuperăm ambalajele zwrotne poprzez naszą...
Página 16
RUD KETTEN Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen/Germany Tel. +49 7361 504-0 Fax +49 7361 504- 1802 [email protected] www.rud.com...