Bosch GAS 50 M Professional Manual Original
Bosch GAS 50 M Professional Manual Original

Bosch GAS 50 M Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GAS 50 M Professional:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-877-007.book Page 1 Monday, August 11, 2014 11:47 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XD (2014.08) PS / 188 EURO
GAS 50 M Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GAS 50 M Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-877-007.book Page 1 Monday, August 11, 2014 11:47 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAS 50 M Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XD (2014.08) PS / 188 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-877-007.book Page 3 Monday, August 11, 2014 11:47 AM GAS 50 M 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 4 230 V 1 200 W 1 800 W 1 200 W 1 200 W 240 V 100 V 1 100 W 400 W 220 V 1 200 W 2 300 W 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-877-007.book Page 5 Monday, August 11, 2014 11:47 AM 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

     Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachper- für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorg- fältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzun- sonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird gen. sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Expositions-Grenzwert≥ 0,1 mg/m Klappen Sie das Saugeroberteil 3 auf und halten Sie es fest. Fassen Sie den Faltenfil- ter 18 an den Stegen und nehmen Sie die- sen nach oben heraus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 8: Technische Daten

    Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Ge- sundheit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Stecken Sie die Saugrohre fest ineinander.  Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem Hinweis: Bosch empfiehlt statisch ableitende Saugschläuche Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zu- mit einem Schlauchdurchmesser von 19 mm oder 35 mm rückgeht.
  • Página 10: Wartung Und Service

    Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alko- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann hol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennen- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- den Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- explosionsgefährdeten Räumen.
  • Página 11: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. Säubern Sie gelegentlich die Füllstandssensoren 20. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Öffnen Sie die Verschlüsse 13 und nehmen Sie das Sauger- Fax: (0711) 40040481 oberteil 3 ab.
  • Página 12: English

    When doing this, leave the vacuum hose tration of liquids increases the risk of an electric shock. mounted to the vacuum cleaner to prevent dust from coming out. Otherwise, you could possibly inhale dust. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Product Description And Specifications

    0.1 mg/m that are hazardous to one's health Fold up the vacuum lid 3 and hold it. Grasp the folded filter 18 by the fins, pull up and remove. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 14 Mount the vacuum hose 10 onto the hose connection piece 9 and turn it in clockwise direction to the stop. Insert the extension tubes firmly into each other. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Note: Bosch recommends using static-discharging hoses 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY with a hose Ø...
  • Página 15: Starting Operation

    Note: Before wet vacuuming, the dust bag 17 must be re- Set the Airflow regulator 5 to the hose diameter being used moved and the container 11 must be emptied. (19 mm or 35 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 16: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Clean the level sensors 20 occasionally. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Unlock the latches 13 and remove the vacuum lid 3.
  • Página 17: After-Sales Service And Application Service

    Disposal UB 9 5HJ The vacuum cleaner, accessories and packaging should be At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange sorted for environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of the vacuum cleaner into household waste! Tel.
  • Página 18 Sinon, vous risquez de mettre votre solvant. Ne pas aspirer de poussières très chaudes ou santé en danger. incandescentes. Ne pas utiliser l’aspirateur dans des locaux présentant des risques d’explosion. Les pous- 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Description Et Performances Du Produit

    La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’ou- vers le haut. til est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Les filtres à pli sont nettoyés pendant 10 secondes environ. Au cas où le voyant d’avertissement 4 continuerait à clignoter et/ou le signal acoustique se ferait entendre, remplacez le sac Robert Bosch GmbH, Power Tools Division à poussières 17. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 Au cas où...
  • Página 21: Mise En Marche

    Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. mentations nationales en vigueur. Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à Une prise de courant avec contact de mise à la terre 7 est in- déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm tégrée dans l’aspirateur.
  • Página 22: Aspiration De Liquides

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Aspiration de liquides s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch  Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides in- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage flammables ou explosifs, p.
  • Página 23: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Nettoyez les capteurs de niveau 20 de temps en temps.
  • Página 24: Español

    24 | Español entienden los peligros inherentes. Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en En caso contrario, existe el peligro de ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. un manejo erróneo y lesiones. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 ...
  • Página 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    La numeración de los componentes está referida a la imagen del aspirador en la página ilustrada. 1 Portacables 2 Asa de transporte 3 Parte superior del aspirador 4 Piloto Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 26: Datos Técnicos

    Engineering PT/ETM9 Aspirador para madera GAS 50 M Nº de artículo 0 601 988 1.. Potencia absorbida nominal 1200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Frecuencia 50/60 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Capacidad bruta del depósito Leinfelden, 11.08.2014 Capacidad neta Montaje Capacidad del saco colector de ...
  • Página 27: Montaje De La Manguera De Aspiración (Ver Figura A)

    Empalme firmemente ambos tubos de aspiración.  Colóquese una mascarilla antipolvo. Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as-  La tasa de renovación de aire (L) en el cuarto deberá piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm.
  • Página 28: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá más tiempo con un gran rendimiento de aspiración. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Aspiración en húmedo para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Página 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Limpie de vez en cuando los detectores del nivel de llenado Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página...
  • Página 30: Eliminación

    Tel.: (0212) 2074511 vertência e todas as instruções. O desres- México peito das advertências e instruções apresen- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tadas abaixo pode causar choque eléctrico, Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 incêndio e/ou graves lesões.
  • Página 31 É necessário um respectivo equipamento de protecção. O aspirador não deve ser operado sem o completo sistema de filtros. Caso contrário estará pondo em risco a sua saúde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 32 Informação sobre ruídos Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-69. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é ti- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY picamente inferior a 70 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
  • Página 33: Colocação Em Funcionamento

    Encaixar os tubos de aspiração, firmemente uns nos outros. O mecanismo de deslocamento foi construído de forma que o Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- aspirador possa, mais facilmente, ser puxado com ajuda do pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira arco de guia 16.
  • Página 34: Aspirar Em Molhado

    Colocar o selector de modos de serviço 6 sobre o símbolo Dispositivo de ligação à distância. Se estiver conectada uma ferramenta eléctrica, esta deverá ser desligada. O aspirador vibra automaticamente após aprox. 10 segundos e é desligado automaticamente. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Página 36: Italiano

    Il presente aspiratore potrà essere www.bosch-pt.com utilizzato da bambini a partire dagli A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem 8 anni di età e da persone dalle limi- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 37 È necessario indos- sare una protezione adeguata. Non mettere in funzione l’aspiratore senza il completo sistema di filtraggio. In caso contrario viene messa in pericolo la salute. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 38: Descrizione Del Prodotto E Caratteristiche

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Informazione sulla rumorosità Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valori di emissione acustica rilevati conformemente a 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 EN 60335-2-69.
  • Página 39 Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro. Il carrello è realizzato in modo tale che l’aspiratore possa es- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con sere tirato più facilmente utilizzando la staffa di guida 16. Per proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- tirare l’apparecchio afferrare sempre la staffa di guida 16 con...
  • Página 40: Possibilità Di Impiego

    Il dispositivo di pulizia filtro deve essere attivato al più tardi In linea di massima l’aspiratore non deve essere impiegato in quando la potenza di aspirazione non dovesse essere più suf- ambienti soggetti al pericolo di esplosione. ficiente. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 42: Smaltimento

    Deze zuiger kan door kinderen van- www.bosch-pt.com af 8 jaar en personen met beperkte Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- fysieke, sensorische of geestelijke terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Página 43: Product- En Vermogensbeschrijving

    Gebruik de zuiger alleen wanneer u alle functies volledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 44 – Stulp de nieuwe stofzak 17 over de aansluitflens van de zuiger. Controleer dat de stofzak 17 over de volledige leng- te aansluit tegen de binnenkant van het reservoir 11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Plaats het bovenstuk 3 op de zuiger. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Página 45 (functie ENT met automatische afstands- Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. bediening) (zie afbeelding B) Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die  Draag een stofmasker. statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van 19 mm of 35 mm.
  • Página 46: Onderhoud En Service

    De zuiger trilt ca. 10 seconden en wordt automatisch uitge- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze schakeld. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Wacht kort voordat u weer met zuigen begint, zodat het stof in voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd het reservoir kan neerdalen.
  • Página 47: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]...
  • Página 48: Dansk

     Brug netkablet og sugeslangen omhyggeligt. Du kan ud- ger, er den også egnet til at opsuge væsker. Indtrængning sætte andre personer for fare. af væske øger risikoen for at få elektrisk stød. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49 M. Den er egnet til de høje belastninger, som den udsættes for i forbindelse med erhvervsmæssig brug (f.eks. inden for håndværk og industri samt på værksteder). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug kun sugeren, hvis du er i stand til at vurdere alle funktio- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014...
  • Página 50 Anbring sugeslangen 10 på slangeholderen 9 og drej den helt til højre. Stik sugerørene fast ind i hinanden. Bemærk: Bosch anbefaler statisk afledende sugeslanger 201122735/1110 med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. * målt med en sugeslange Ø 35 mm og 5 m længde Brug Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230 V.
  • Página 51: Vedligeholdelse Og Service

    18 for fastsiddende støv. bejde godt og sikkert. Når sugeydelsen er blevet utilstrækkelig, aktiveres filterren-  Brug en støvbeskyttelsesmaske, når sugeren vedlige- sen. holdes og rengøres. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 52: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Rengør niveausensorerne 20 en gang imellem. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Åbn låsene 13 og tag overdelen af sugeren 3. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 53: Svenska

    En omsorgsfull instruktion reducerar riskerna för  Använd inte dammsugaren som sittplats. Risk finns för felhantering och kroppsskada. att dammsugaren skadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 54: Illustrerade Komponenter

    M. Den är lämplig för de större påkän- ningar som förekommer vid yrkesmässig användning, t. ex. i hantverk, industri och verkstäder. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Använd dammsugaren endast om du känner alla funktioner Leinfelden, 11.08.2014...
  • Página 55 Sammanfoga stadigt sugrören. * uppmätt med en sugslang Ø 35 mm och 5 m lång Anvisning: Bosch rekommenderar statiskt avledande sug- slangar med en slangdiameter på 19 mm eller 35 mm. Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Página 56 Dammsugaren får principiellt inte användas i explosionsfar- När driftsättet ENT med fjärrkopplingsautomatik används liga lokaler. begränsar den elektroniska startströmsbegränsningen effek- ten när dammsugaren kopplas på. Därför kan den användas med en 16 A säkring. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Underhåll Och Service

     Använd en dammfiltermask vid service och rening av dammsugaren. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Åtminstone en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll av t.
  • Página 58: Norsk

    OBJ_BUCH-877-007.book Page 58 Monday, August 11, 2014 11:47 AM 58 | Norsk fare for feilbetjening og personska- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. der. Svenska  Barn må være under oppsyn. Slik Bosch Service Center unngår du at barn leker med sugeren.
  • Página 59: Illustrerte Komponenter

    2-69 for tørrsuging av helsefarlig støv med 18 Foldefilter en grenseverdi for eksponering 19 Motorvernfilter ≥ 0,1 mg/m 20 Nivåsensorer *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 60 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Sett sugerørene godt inn i hverandre. Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 61 Sugeren er utstyrt med påfyllingsnivåsensorer 20. Når den Innstill airflow-regulatoren 5 på den aktuelle slangediamete- maksimale påfyllingshøyden er nådd, kobler sugeren ut. Sett ren 19 mm hhv. 35 mm. driftstype-valgbryteren 6 på off. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 62: Service Og Vedlikehold

     Bruk for vedlikehold og rengjøring av sugeren en støv- maske. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Rengjør nivåsensorene 20 innimellom. ikke oppstår fare for sikkerheten. Åpne låsene 13 og ta av overdelen på sugeren 3.
  • Página 63: Suomi

    Muutoin www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- syntyy virheellisen käytön ja onnetto- gående våre produkter og deres tilbehør. muuksien vaara.
  • Página 64: Määräyksenmukainen Käyttö

    Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta 1 Johdonpidike auttaa sinua käyttämään imuria paremmin ja turvallisemmin. 2 Kantokahva 3 Imurin yläosa 4 Varoitusvalo 5 Airflow-säädin 6 Toimintamuodon valitsin 7 Pistorasia sähkötyökalua varten 8 Salpa 9 Letkunliitin 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 65 20 Täyttömäärän tuntoelimiä Engineering PT/ETM9 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Puuimuri GAS 50 M Leinfelden, 11.08.2014 Tuotenumero 0 601 988 1..
  • Página 66 Liitä imuputket tukevasti toisiinsa. Sähkötyökaluja varten on lisätarvikkeina olemassa erilaisia Huomio: Bosch suosittelee käyttämään staattisesti johtavia letkujärjestelmiä liitäntää varten. imuletkuja, joiden halkaisija on 19 mm tai 35 mm. Aseta Airflow-säädin 5 käytettyä letkun halkaisijaa 19 mm tai 35 mm vastaavaksi.
  • Página 67: Hoito Ja Huolto

     Käytä pölynsuojanaamaria imurin huollossa ja puhdis- tuksessa. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Puhdista täyttömäärän tuntoelimet 20 silloin tällöin. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Avaa sulkimet 13 ja poista imurin yläosa 3. Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun Puhdista täyttömäärän tuntoelimet 20 pehmeällä...
  • Página 68: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A  Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξα- 01510 Vantaa σφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θα παίξουν Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 με τον απορροφητήρα. Faksi: 010 296 1838  Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η...
  • Página 69 μίσεις σ’ αυτόν, ή όταν πρόκειται να αλλάξετε κάποια ρόφηση ανθυγιεινών σκονών με τιμή ορίου εξαρτήματά του καθώς καθώς και πριν τον διαφυλάξετε έκθεσης≥ 0,1 mg/m ή αποθηκεύσετε. Αυτό το προληπτικό μέτρο εμποδίζει την αθέλητη εκκίνηση του απορροφητήρα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 70: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    PT/ETM9 13 Ασφάλεια για το επάνω τμήμα του απορροφητήρα 14 Χώρος αποθήκευσης εξαρτημάτων 15 Γάντζος για λαβή οδήγησης 16 Λαβή οδήγησης Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Σάκος σκόνης 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 18 Πτυχωτό φίλτρο 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 71 Τοποθετήστε τη λαβή οδήγησης 16 στα δυο ανοίγματα του δο- χείου 11. Περάστε τους δυο γάντζους 15 μέσα στις αντίστοιχες Υπόδειξη: Η Bosch προτείνει τη χρήση σωλήνων στατικής διαρ- τρύπες της λαβής οδήγησης 16 και ακολούθως κλείστε τους γά- ροής με διατομή σωλήνα 19 mm ή 35 mm.
  • Página 72: Υγρή Αναρρόφηση

    Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο για να θέσετε εκτός – Σκόνες χαρτιού λειτουργίας τον απορροφητήρα. Ο απορροφητήρας διακόπτει – Σκόνες αιθάλης αυτόματα τη λειτουργία του μετά από 6 δευτερόλεπτα περίπου. – Σκόνες κονιοποιημένων βερνικιών 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Συντήρηση Και Service

     Να φοράτε μάσκα σκόνης όταν συντηρείτε και καθαρίζε- τε τον απορροφητήρα. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Página 74: Türkçe

    ανταλλακτικά: mayan kişiler tarafından ancak de- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως netim altında veya elektrikli süpür- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- genin güvenli kullanımı hakkında κτικά...
  • Página 75  Elektrik süpürgesini çalıştırmadan önce emme hortu- munun kusursuz durumda olup olmadığını kontrol edin. Bu kontrol işlemini yaparken, tozun dışarı çıkmaması için emme hortumunu elektrik süpürgesinde takılı bıra- kın. Aksi takdirde dışarı çıkan tozu soluyabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 76: Teknik Veriler

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Gürültü emisyonu hakkında bilgi Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-69 uyarınca belirlen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mektedir. Leinfelden, 11.08.2014 Aletin A olarak değerlendirilen ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür.
  • Página 77 Emme borularını birbirine takın. Elektrikli el aletleri için aksesuar olarak çeşitli bağlantı hortum Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çaplı statik ayırıcı emme hor- sistemleri mevcuttur. tumlarının kullanılmasını tavsiye eder. Airflow regülatörünü 5 kullanılan hortum çapına uygun olarak 19 mm veya 35 mm’ye ayarlayın.
  • Página 78: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tekrar emme yaptırmadan önce tozun kap içine çökmesi için memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- kısa bir süre bekleyin. lidir. Filtre temizleme işleminin sıklığı tozun türüne ve miktarına Yılda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi tarafından toz...
  • Página 79 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Motor koruma filtresi 19 büyük ölçüde bakım gerektirmez. Za- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek man zaman motor koruma filtresini çıkarın ve temiz su ile yıka- parçaları 10 yıl hazır tutar.
  • Página 80: Polski

    Tasfiye urządzenia. W przeciwnym wypadku Elektrik süpürgesi, aksesuar ve ambalaj malzemesi geri dönü- istnieje niebezpieczeństwo niewłaś- şüm merkezine gönderilmelidir. Elektrik süpürgesini evsel çöplerin içine atmayın! 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko pora- żenia prądem.  Odkurzacz należy podłączyć do prawidłowo uziemione- go źródła prądu. Gniazdko sieciowe i przewód przedłuża- jący muszą posiadać właściwie funkcjonujący przewód uziemiający. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 82: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Odkurzacz wolno używać tylko wtedy, gdy się jest w stanie w Engineering PT/ETM9 pełni ocenić jego wszystkie funkcje, wykonać wszystkie dzia- łania bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instruk- cji. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Montaż Połączyć ze sobą rury ssące, mocno wtykając jedną w drugą. Wskazówka: Firma Bosch poleca zastosowanie antystatycz-  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- nych węży ssących o średnicy 19 mm lub 35 mm.
  • Página 84: Odsysanie Na Mokro

    (w dół) minimalnej wielkości przepływu (Airflow), wy- Wskazówka: Przed rozpoczęciem odsysania na mokro, nale- znaczonej dla podłączonego elektronarzędzia. ży wyjąć worek na pył 17 i opróżnić pojemnik 11. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Możliwości Zastosowania

     Podczas konserwacji i czyszczenia odkurzacza należy nosić maskę przeciwpyłową. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Co najmniej raz do roku producent lub odpowiednio prze- szkolona osoba powinna dokonać...
  • Página 86: Usuwanie Odpadów

    Tento vysavač smí používat děti od 8 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na let a osoby s omezenými fyzickými, wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. smyslovými nebo duševními schop- 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 87  Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť. Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný vodič.  Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá- strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 88: Technická Data

    PT/ETM9 16 Vodící třmen 17 Prachový sáček 18 Skládaný filtr 19 Filtr ochrany motoru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 Senzory naplnění 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu Leinfelden, 11.08.2014 obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství.
  • Página 89 Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Respektujte maximální dovolený instalovaný příkon připoje- Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa- ného elektronářadí. cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. Pro elektronářadí jsou k dispozici jako příslušenství k připoje- ní...
  • Página 90: Údržba A Servis

    Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho množ- Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli ství. Při pravidelném používání zůstává dopravní výkon déle zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo zachován. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Página 91 čistou vodou. Filtr ochrany motoru nechte před vložením www.bosch-pt.com dobře vyschnout. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Senzory naplnění Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Página 92: Slovensky

     Vysávač dávajte opravovať len kvalifikovanému perso- vidácii. Starostlivá inštruktáž znižuje možnosť nesprávnej ob- sluhy a vznik poranení. nálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť elektrického prístroja zostane zachovaná. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 80 dB(A). Odklopte hornú časť vysávača 3 a podržte Používajte chrániče sluchu! ju v tejto polohe. Uchopte skladací filter 18 za výstupky a vyberte ho smerom hore. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 94 „Poruchy“. Vysávač obsahuje prach, ktorý ohrozuje POZOR zdravie. Vyprázdňovanie a údržbu produk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tu – vrátane odstraňovania zberných nádob na prach – Leinfelden, 11.08.2014 dávajte vykonávať iba odborným pracovníkom. Je po- trebné...
  • Página 95 (pozri obrázok B) Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do druhej.  Používajte ochrannú dýchaciu masku. Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice  Ak sa spotrebovaný vzduch odsáva do miestnosti, musí vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom ha- byť...
  • Página 96: Vysávanie Namokro

    Pred opätovným zapnutím vysávača chvíľu počkajte, aby sa Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- mohol prach vo vysávači usadiť. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho množ- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Página 97: Likvidácia

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné...
  • Página 98 üljön. Ellenkező esetben megrongálhatja az elszívó beren- Ha hab vagy víz lép ki, azon- FIGYELMEZTETÉS dezést. nal kapcsolja ki a porelszí- vót és ürítse ki a tartályt. A porelszívó ellenkező esetben megrongálódhat. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 99 így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Rendeltetésszerű használat A berendezés faforgács, valamint nem éghető száraz porok, nem éghető folyadékok és víz-levegő-keverék felvételére, fel- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szívására, továbbítására és szétválasztására szolgál. Az elszí- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 vó...
  • Página 100 ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba. Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket. Összeszerelés Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű statiku-  Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése san vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
  • Página 101 Tömlő átmérő Légáram beállítási érték kapcsol. Állítsa a 6 üzemmódátkapcsolót az off (KI) helyzetbe. 35 mm 70 m /óra 19 mm 20 m /óra Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 102: Karbantartás És Szerviz

     Az elszívó berendezés karbantartásához és tisztításá- hoz viseljen porvédő álarcot. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 103: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: – не использовать с перебитым или оголенным электри- www.bosch-pt.com ческим кабелем A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- – не использовать на открытом пространстве во время keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. дождя (в распыляемой воде) Magyarország...
  • Página 104: Указания По Безопасности

     Никогда не засасывайте пылесосом материалы, со- гивайте вилку из штепсельной розетки и не тяните держащие асбест. Асбест имеет канцерогенное дейст- пылесос за кабель. Поврежденный кабель повышает вие. риск поражения электротоком. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Описание Продукта И Услуг

    7 Розетка для электроинструмента ра и тяжелых травм. 8 Запор 9 Патрубок для шланга 10 Шланг отсоса 11 Контейнер 12 Тормоз колеса 13 Замок крышки пылесоса 14 Магазин для принадлежностей 15 Скоба для ручки Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 106: Технические Данные

    Товарный № 0 601 988 1.. Ном. потребляемая мощность Вт 1200 Частота Гц 50/60 Объем контейнера (брутто) л Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Объем, нетто л 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Объем мешка для пыли л Leinfelden, 11.08.2014 Макс. разрежение* гПа Сборка...
  • Página 107: Работа С Инструментом

     Если отработанный воздух отводится в помещение, Вставьте всасывающие трубы крепко друг в друга. в помещении должна быть обеспечена достаточная Указание: Фирма Bosch рекомендует применять всасыва- кратность воздухообмена (L). Обратите внимание ющие шланги с отводом статического заряда с диаметром на соответствующие предписания, действующие в...
  • Página 108: Техобслуживание И Сервис

    лезащитную маску. Всасывание жидкостей Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму  Не засасывайте пылесосом горючие или взрывоо- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для пасные жидкости, напр., бензин, масло, спирт, рас- электроинструментов Bosch. творители. Не всасывайте горячую или горящую...
  • Página 109 ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Página 110: Українська

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Вказівки з техніки безпеки – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок Беларусь...
  • Página 111 розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт серйозних травм. дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не переїжджайте через шнур та не здавлюйте його. Не тягніть за шнур, щоб витягнути штепсель з...
  • Página 112: Опис Продукту І Послуг

    Engineering PT/ETM9 13 Замок кришки відсмоктувача 14 Магазин для приладдя 15 Дужка ручки 16 Ручка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Мішок для пилу 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 18 Складчастий фільтр Leinfelden, 11.08.2014 19 Фільтр для захисту мотора 20 Датчики рівня заповнення...
  • Página 113: Початок Роботи

    поверніть його за стрілкою годинника до упору. штепсель відсмоктувача з розетки. Міцно встроміть всмоктувальні трубки одна в одну. Монтаж ручки Вказівка: Bosch рекомендує використовувати відсмоктувальні шланги з діаметром шланга 19 мм або Ходовий механізм сконструйований таким чином, що 35 мм, що відводять статичну напругу.
  • Página 114: Вологе Відсмоктування

    дистанційним ввімкненням електронне обмеження – пил склопластика на основі епоксидної смоли, див. пускового струму обмежує потужність при ввімкненні паспорт безпеки речовини виробника відсмоктувача і дозволяє експлуатувати його з запобіжником на 16 А. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Технічне Обслуговування І Сервіс

     При обслуговуванні і чищенні відсмоктувача вдягайте пилозахисну маску. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Щонайменше один раз на рік необхідно, щоб виробник або вивчена особа проводили перевірку приладу на...
  • Página 116: Қазақша

    знайти за адресою: Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде www.bosch-pt.com көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. щодо використання продукції із задоволенням відповість Өнімді пайдалану мерзімі на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Página 117  Шаңсорғышты тек білікті маманға және арнаулы Шаңсорғыш құрғақ заттектерді және ЕСКЕРТУ бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы шаңсорғыш тиісті шаралар арқылы қауіпсіздігін сақтайсыз. сұйықтықтарды да соруға арналған. Сұйықтықтар тиюі тоқ соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 118 70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ. Шуыл күші жұмыс істеуде 80 дБ(A) артуы мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Шаңсорғыштың жоғары бөлігін 3 жауып ұстап тұрыңыз. Қатпарлы сүзгінің 18 қалқасынан ұстап оны жоғарыға шығарыңыз. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Техникалық Мәліметтер

    Шаңсорғыш денсаулыққа зиян ЕСКЕРТУ келтіретін шаңды жұтады. Босату мен жөндеу, шаң жинау контейнерін тазалау жұмысын мамандарға орындатыңыз. Тиісті химиялық затқа Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY қарсы киім қажет болады. Шаңсорғышты толық сүзгі Leinfelden, 11.08.2014 жүйесінсіз пайдаланбаңыз. Кері жағдайда...
  • Página 120 Шаңсорғышта жерге қосылған розетка 7 орнатылған. Ол Сорғыш құбырларын бір - біріне берік салыңыз. жерде сыртқы электр құралын қосу мүмкін. Шаңсорғыш Ескертпе: Bosch статикалық электрді апарғызатын қосылған электр құралы арқылы автоматты ретте жұмыс диаметрі 19 мм немесе 35 мм сорғыш шлангтарын...
  • Página 121: Ылғал Шаңсору

     Шаңсорғышты күту немесе тазалауда шаңтұтқыш маскасын киіңіз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 122: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Página 123: Română

    Este necesar un echipament de protecţie corespun- delor. Pătrundrea lichidelor în aspirator măreşte riscul de zător. Nu folosiţi aspiratorul fără sistemul complet de fil- electrocutare. tre. În caz contrar vă puneţi în pericol sănătatea. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 124 Nivelul presiunii acustice evaluat A al maşinii este în mod nor- geţi-l trăgându-l în sus. mal inferior valorii de 70 dB(A). Incertitudine K = 3 dB. Nivelul de zgomot poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Dacă lampa de avertizare 4 va continua să clipească şi/sau semnlalul sonor se va auzi în continuare, aspiratorul trebuie verificat conform celor descrise în secţiunea „Deranjamente“. Aspiratorul conţine pulberi noci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division AVERTISMENT 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ve. Nu permiteţi executarea ope- Leinfelden, 11.08.2014...
  • Página 126: Punere În Funcţiune

    Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Puteţi racorda la aceasta o sculă electrică externă. Aspiratorul Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de aspira- este pus automat în funcţiune prin intermediul sculei electrice re antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm.
  • Página 127: Aspirare Umedă

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Página 128: Български

    şi la: Тази прахосмукачка може да бъ- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- де използвана от деца на възраст bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. най-малко 8 години и от лица с...
  • Página 129 качката и съхраняването й само в  Не сядайте върху прахосмукачката. Можете да я по- затворени помещения. Проникването на капки дъжд или вредите. влага в горната част на прахосмукачката увеличава опас- ността от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 130: Предназначение На Електроинструмента

    на прахосмукачката и я оставате така, докато четете ръко- По време на работа равнището на шума може да надхвър- водството за експлоатация. ли 80 dB(A). Работете с шумозаглушители (антифони или шлемо- фони)! 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 131 здравето прах. Допускайте из- хвърлянето им и техническото обслужване на прахо- смукачката да се извършва само от квалифициран пер- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division сонал. Необходимо е използването на подходящи за- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY щитни средства. Не работете с прахосмукачката, ако...
  • Página 132: Работа С Електроинструмента

    ти прах (режим на работа ENT с автоматично включва- ване на филтъра. Ако в контакта на прахосмукачката има не) (вижте фиг. В) включен електроинструмент, той трябва да бъде изклю-  Работете с противопрахова маска. чен. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Поддържане И Сервиз

    – Отново поставете горната част на прахосмукачката 3. С – Дървесни прахове леко притискане отгоре застопоряващият елемент 8 от- Не се допуска използването на прахосмукачката в поме- скача в изходна позиция. щения с повишена опасност от експлозии. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 134 ново и/или се чуе звуковият сигнал, изпълнете стъпките по-долу. – В режим на работа ENT с дистанционно включване спрете включения в прахосмукачката електроинстру- мент и изключете щепсела от контакта 7. – Включете прахосмукачката. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Македонски

    предупредување го спречуваат невнимателниот старт материјалот што се вшмукува и за негово безбедно на вшмукувачот. отстранување. Деталните инструкции ја намалуваат  Погрижете се за добра проветреност на работното опасноста од погрешна употреба и повреди. место. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 136 вредност на изложеност ≥ 0,1 mg/m 20 Сензори за ниво на наполнетост *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Технички Податоци

    Доколку за време на IS-режимот трепкаат светлата за предупредување 4 и/или за време на ENT-режимот се слуша акустичен сигнал, набраните филтри 18 мора да се Robert Bosch GmbH, Power Tools Division исчистат. Притоа поставете го прекинувачот за начин на 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY работа...
  • Página 138: Ставање Во Употреба

     Мора да постои доволен степен на проток на воздух друга. (L) во просторот, бидејќи издувниот воздух се враќа Напомена: Bosch препорачува користење на црева со во просторијата. Внимавајте на односните прописи одвод на статичкиот електрицитет со дијаметар од 19 мм...
  • Página 139: Одржување И Сервис

    маска за заштита од прав. максималниот капацитет подолго се задржува. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Вшмукување на влажни материјали Bosch-електрични апарати, за да го избегнете  Со вшмукувачот не вшмукувајте запаливи или...
  • Página 140: Сервисна Служба И Совети При Користење

    врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Македонија...
  • Página 141: Srpski

     Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. smeju da obavljaju deca bez  Neka usisivač popravlja samo stručno osoblje i samo sa kontrole odraslog lica. originalnim rezervnim delovima. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost usisivača. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 142: Opis Proizvoda I Rada

    Nivo zvuka pri radu može prekoračiti 80 dB(A). Nosite zaštitu za sluh! Otvorite gornji deo usisivača 3 i držite ga čvrsto u tom položaju. Uhvatite za naborani filter 18 na segmentima i izvadite ga prema gore. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 143: Tehnički Podaci

    Stavite crevo usisivača 10 na prihvat creva 9 i okrenite ga u pravcu kazaljke na satu do graničnika. Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili 35 mm.
  • Página 144: Puštanje U Rad

    Obratite pažnju na maksimalno dozvoljenu snagu priključka utičnice. priključenog električnog alata. Za električne alate stoje za priključak na raspolaganju kao Uputstvo: Uklonite pre mokrog usisavanja kesu za prašinu 17 pribor razni sistemi creva. i ispraznite rezervoar 11. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Održavanje I Servis

     Nosite kod održavanja i čišćenja usisivača zaštitnu masku za prašinu. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Očistite povremeno senzore za nivo punjenja 20. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 146: Slovensko

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. kušnjami in pomanjkljivim znanjem Srpski uporabljajo pod nadzorom odgo-...
  • Página 147 Tako bi lahko vdihali prah. te in z njim brez omejitev rokujete ali če ste prejeli ustrezna  Ne uporabljajte sesalnika kot možnosti za sedenje. Se- navodila za uporabo. salnik bi lahko poškodovali. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 148 Zaprite odprtino vrečke za prah s preklopom pokrova. Vzemite zaprto vrečko za prah iz sesalnika. – Zavihajte novo vrečko za prah 17 nad priključno prirobnico Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sesalnika. Poskrbite za to, da se vrečka za prah 17 v svoji Leinfelden, 11.08.2014...
  • Página 149 Vtaknite sesalne cevi trdno eno v drugo. Kot pribor za električna orodja so vam na razpolago različni Opozorilo: Bosch priporoča uporabo statično preusmerjeval- sistemi gibke cevi za priključitev. nih sesalnih gibkih cevi s premerom 19 mm ali 35 mm.
  • Página 150: Vzdrževanje In Servisiranje

    Pogostost čiščenja filtra je odvisna od vrste in količine prahu. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Pri redni uporabi se dlje časa ohrani maksimalna moč. Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- vesti prašno tehnično kontrolo, npr.
  • Página 151: Hrvatski

    OBJ_BUCH-877-007.book Page 151 Monday, August 11, 2014 11:47 AM Hrvatski | 151 Senzorji nivoja polnjenja Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Página 152 IEC/EN 60335-2-69, za suho usisavanje  Ne vozite preko kabela niti ga gnječite. Ne potežite za prašine koja ugrožava zdravlje, s graničnom kabel za izvlačenje utikača iz utičnice ili kod pomicanja vrijednošću izlaganja≥ 0,1 mg/m 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Opis Proizvoda I Radova

    18 Naborani filter 19 Zaštitni filter motora 20 Senzori stanja ispunjenosti *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.08.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 154 Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. Za električne alate kao pribor su na raspolaganju različiti su- Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja stavi crijeva za priključak. odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm.
  • Página 155: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Usisavač vibrira cca. 10 sekundi i automatski se isključuje. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Pričekajte kratko prije ponovnog uključivanja usisavača, kako trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 156 Senzori stanja ispunjenosti ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051...
  • Página 157: Eesti

    Vajalik on asja- omane kaitsevarustus. Ärge kasutage tolmuimejat, mille filtrisüsteem on puudulik. Vastasel korral kahjustate oma tervist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 158: Nõuetekohane Kasutamine

    üles välja. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on väi- ksem kui 70 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kandke kuulmiskaitsevahendeid! 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Ärge kasutage tolmuimejat, mille filtrisüsteem on puudulik. Vastasel korral kahjustate oma tervist. Imivooliku paigaldamine (vt joonist A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Asetage imivoolik 10 voolikuliitmikule 9 ja keerake voolikut Leinfelden, 11.08.2014 kuni piirikuni päripäeva.
  • Página 160: Vedelike Imemine

    Hallituse tekke vältimiseks võtke voldikfilter 18 pärast töö lõ- le 19 mm või 35 mm. petamist välja ja laske sellel korralikult kuivada või võtke maha tolmuimeja ülemine osa 3 ja laske kuivada. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Hooldus Ja Teenindus

    – Tõmmake tolmuimeja ülaosa lahti 3 ja hoidke seda kinni. – Kui hoiatustuli 4 vilgub, kontrollige, ega tolmueemaldus- Võtke voldikfiltrist 18 käega kinni ja tõstke see suunaga süsteemi või imivoolikusse 10 ei ole ladestunud mustust. üles välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 162: Latviešu

    Ja no vakuumsūcēja izplūst putas BRIDINAJUMS vai ūdens, nekavējoties izslēdziet traucētām fiziskajām, sensorajām instrumentu un iztukšojiet tā tvertni. Pretējā gadījumā va- vai garīgajām spējām vai ar nepie- kuumsūcējs var tikt bojāts. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 163: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- kā trieciena risku.  Nesaspiediet elektrokabeli un nepieļaujiet transporta Vakuumsūcējs ir paredzēts standartam...
  • Página 164 – Atveriet aizdares 13 un noņemiet vakuumsūcēja augšējo daļu 3. – Novelciet putekļu maisiņu 17 no savienojošās īscaurules Robert Bosch GmbH, Power Tools Division virzienā uz aizmuguri. Aizveriet putekļu maisiņa atveri ar 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY atlokāmo vāciņu. Izņemiet aizvērto putekļu maisiņu no va- Leinfelden, 11.08.2014...
  • Página 165: Uzsākot Lietošanu

    Stingri savienojiet pagarinātājcaurules posmus, iebīdot tos rakstus. vienu otrā. Vakuumsūcējā ir iebūvēta kontaktligzda 7, kas apgādāta ar Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot an- aizsargzemējuma kontaktu. Tā paredzēta ārējā elektroinstru- tistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai menta pievienošanai. Vakuumsūcējs ieslēdzas automātiski, 35 mm.
  • Página 166: Apkalpošana Un Apkope

    Regulāri izmantojot elektromagnētisko filtra tī- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas rīšanas sistēmu, ilgāk saglabājas augsta putekļu uzsūkšanas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā jauda. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Šķidrumu uzsūkšana jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Página 167: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Página 168: Lietuviškai

    Taip galima ga- neprižiūri atsakingas suaugęs as- rantuoti, jog siurblys išliks saugus naudoti. muo.  Niekada nesiurbkite medžiagų, kurių sudėtyje yra as- besto. Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB(A). Atlenkite siurblio viršutinę dalį 3 ir tvirtai ją Reikia naudoti klausos apsaugos priemones! laikykite. Paimkite klostytą filtrą 18 už vir- šutinio krašto ir traukdami į viršų išimkite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 170: Montavimas

    Siurblio žarną 10 įstatykite į žarnos tvirtinimo angą 9 ir sukite ją iki atramos pagal laikrodžio rodyklę. Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm skersmens antistatines siurbimo žarnas. 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 171: Paruošimas Naudoti

    Iš papildomos įrangos asortimento galima pasirinkti įvairių Siurblys yra su pripildymo lygio jutikliais 20. Kai pasiekiamas žarnų sistemų elektriniams įrankiams prijungti. maksimalus pripildymo lygis, siurblys išsijungia. Veikimo reži- mų perjungiklį 6 nustatykite į padėtį off. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 172: Priežiūra Ir Servisas

     Atlikdami siurblio techninės priežiūros ir valymo dar- bus, dėvėkite respiratorių. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Kartais išvalykite pripildymo lygio jutiklius 20. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Atspauskite užraktus 13 ir nuimkite siurblio viršutinę dalį 3.
  • Página 173 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Página 174 ‫فع حالة وميض مصباح التحذيب 4 رشكل مستمب، قم‬ − .‫رتنظيف فلتب الطيات 81 وقم رتغييبه يند اللزوم‬ − ‫إن لم يتم التوصل إلی قدرة الشفط رعد ذلك، توجب‬ .‫تسليم الشافطة الخوائية لمبكز خدمة الزرائن‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 175 ‫ال يحتاج مبشح وقاية المحبك 91 إلی الصيانة رشكل واسع‬ ‫النطاق. فك مبشح وقاية المحبك من وقت آلخب واشطفه‬ ‫رالماء البارد. اتبك مبشح وقاية المحبك يجف رشكل جيد‬ .‫قبل إيادة تبكيبه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 176 ‫يتعلق تكبار يملية تنظيف المبشح رنوع وكمية الغبار. يتم‬ ‫هذه الحالة قم رإيقاف الشافطة وافحصها كما هو موضح‬ ‫المحافظة يلی كمية االستخباج القصوی لفتبة أطول يند‬ .”‫فع الفقبة “الخلل‬ .‫تطبيقها رشكل منتظم‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 177 Engineering PT/ETM9 ‫القدرة االسمية‬ 1 200 ‫واط‬ ‫المقنية‬ 60 / 50 ‫هبتز‬ ‫التبدد‬ ‫لتب‬ )‫سعة الوياء (اإلجمالية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫لتب‬ ‫السعة الصافية‬ Leinfelden 11.08.2014 ‫لتب‬ ‫سعة كيس الغبار‬ ‫التركيب‬ ‫هيكتوراسكال‬ *‫ضغط التفبيغ األقصی‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس قبل‬...
  • Página 178 ‫الجاف لألغببة المضبة رالصحة رقيمة‬ ‫تعبض حدية تبلغ ≥ 1,0 مغ/م‬ ‫افتح قطعة الشافطة العلوية 3 من‬ .‫خالل قلبها نحو األيلی وامسكها رإحكام‬ ‫امسك رمبشح الطيات 81 من قبل‬ .‫الحواف وأخبجه من خالل رفعه لأليلی‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 179 ‫اسمح بتصليح الشافطة فقط من قبل العمال‬ ◀ .‫المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية‬ .‫مراقبة‬ .‫يؤمن ذلك المحافظة يلی أمان الشافطة‬ .‫ال تقوم بشفط المواد الحاوية على األسبستوس أبدا‬ ◀ .‫يعتبب األسبستوس يلى أنه مسبب للسبطان‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 180 ‫چنسنچه چراغ هشدار 4 بعد از آن همچنسن چشمک می‬ − .‫زند، ىیلتر 81 را تمیز و در صورت لزوم تعویض کنید‬ − ‫چنسنچه پس از آن قدرت مکش حسصل نشد، جسروبرقی را‬ .‫به خدمست پس از ىروش بسپسرید‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 181 ‫محفظه 11 را گسه به گسه بس مواد تمیز کننده ی رایج و غير‬ ‫، رجوع کنید به صفحه‬Epoxidharz ‫ نسشی از‬CFK ‫گرد و غبسر‬ − .‫اسینده بشویید و بگذاريد خشک شود‬ ‫اطالعست ایمنی تولید کننده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 182 .‫ىیوز 61 آمپر ىراهم میكند‬ .‫) مجهز اات‬Airflow( ‫جسروبرقی به یک ایستم کنترل حجم‬ 20 m/s ‫ایستم کنترل حجم در عملکرد مکش به مقدار‬ ‫تنظیم شده اات، بدون توجه به موقعیت رگالتور کنترل‬ .5 ‫حجم‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 183 GAS 50 M ‫مکنده چوب‬ Engineering PT/ETM9 0 601 988 1.. ‫شمسره ىنی‬ 1 200 ‫قدرت ورودی نسمی‬ 60 / 50 ‫ىرکسنس‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY )‫حجم محفظه (نسخسلص‬ Leinfelden 11.08.2014 ‫حجم خسلص‬ ‫نصب‬ ‫حجم کیسه زبسله‬  ‫قبل از هر گونه کار روی جاروبرقی، دوشاخه را از پریز‬ ◀...
  • Página 184 ‫02 انسورهسی وضعیت پر‬  ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬  ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫قسمت بسالی جسروبرقی 3 را بسز کنید و آن را محکم‬ ‫نگهدارید. لبه ی ىیلتر 81 را بگیرید و آن را به طرف بسال‬ .‫بکشید‬ 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 185 ◀ ‫از پریز بیرون بکشید. این اقدامست احتیسطی از به کسر‬  ‫بدون نظارت تمیز یا سرویس‬ .‫اىتسدن نسخوااته ی جسروبرقی جلوگیری می کند‬  ‫مراقب باشید که محل کار شما از تهویه کافی‬ ◀ .‫کنند‬ .‫برخوردار باشد‬  ‫جاروبرقی را جهت تعمیر به افراد متخصص با لوازم‬ ◀ ‫هرگز مواد دارای آزبست را جارو نکنید. آزبست‬ ◀ ‫یدکی اصل بسپارید. اینگونه ایمنی جسروبرقی تضمین‬ .‫ارطسن زاات‬ .‫می شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)
  • Página 186 2 609 390 393 (Ø 35 mm, 5 m) 1 609 200 933 2 607 001 976 2 600 793 009 (Ø 19 mm, 3 m) 1 610 793 002 (Ø 19 mm, 5 m) 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 187 2 607 000 164 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14)

Tabla de contenido