2.7 Responsabilidad del operador ............22 3 Datos técnicos ..................23 3.1 Datos generales ................23 3.2 Suministro de corriente para el EK280 sin fuente de alimentación integrada..................23 3.2.1 Suministro de batería para el dispositivo básico ......... 23 3.2.2 Suministro de batería para el módem integrado ......... 24 3.2.3 Suministro de corriente externo para el dispositivo básico ....
Página 4
3.4 Captador de presión ................ 25 3.4.1 Captador de presión tipo CT30 ............25 3.4.2 Captador de presión tipo 17002 ............27 3.5 Sensor de temperatura ..............27 3.6 Entradas digitales ................27 3.6.1 Entradas NF informativas y de impulso ..........27 3.6.2 Entradas de pulsos HF (alta frecuencia) ..........
Página 5
5.2.6 Conexión de las salidas del EK280 ............. 54 5.2.7 Conexión a tierra de la carcasa del EK280 ......... 56 5.2.8 Conexión a tierra de las conexiones de cables del EK280 ....56 5.2.9 Medidas adicionales durante la instalación en la zona 2..... 57 5.3 Puesta en marcha ................
Página 6
6.5 Uso como dispositivo de visualización de carga máxima ....98 6.6 Uso como dispositivo de registro de carga ........99 6.6.1 Función de búsqueda para controlar las entradas del archivo ..100 7 Mantenimiento ..................102 7.1 Seguridad ..................102 7.1.1 Personal ....................
Para la puesta en marcha de las distintas aplicaciones de la comunicación y los dispositivos, tiene a su disposición el manual de aplicaciones del EK280 en www.ek280.de (-> Dokumente). Condiciones de la garantía Encontrará los detalles actuales de la garantía en las condiciones generales del contrato, que puede consultar en la siguiente página web:...
– Tel.: +49 (0) 61 34 / 605-346 – Fax: +49 (0) 61 34 / 605-390 – Correo electrónico: [email protected] 1.3.2 Línea directa electrónica En caso de producirse cualquier incidencia, puede ponerse en contacto con la línea directa electrónica. –...
Aspectos generales PELIGRO ...indica una situación de peligro inminente que provocaría heridas graves o la muerte si no se evita. ADVERTENCIA ...indica una situación de peligro potencial que podría provocar heridas graves o la muerte si no se evita. PRECAUCIÓN ...indica una situación de peligro potencial que podría provocar heridas leves o moderadas si no se evita.
Aspectos generales – modificaciones no autorizadas; – modificaciones técnicas; – el uso de recambios no permitidos; El contenido puede diferir de las explicaciones y representaciones aquí descritas en caso de versiones especiales, la adquisición del cliente de opciones de pedido adicionales o a causa de nuevas modificaciones técnicas.
"enSuite", que encontrará en www.elster-instromet.com. Dicho programa le ayudará a programar el conversor volumétrico de estado EK280 a través de sus interfaces de datos para llevar a cabo otras aplicaciones. El dispositivo EK280 se suministra tanto calibrado como sin calibrar y cuenta con una gran variedad de opciones de equipamiento.
Aspectos generales Almacenamiento PRECAUCIÓN El rendimiento de las baterías disminuirá en caso de alcanzar temperaturas inferiores o superiores a los valores especificados. Si la temperatura de las baterías se encuentra por debajo o por encima del los valores de temperatura válido durante el almacenamiento del dispositivo, el rendimiento podría verse afectado.
Página 13
Aspectos generales – La temperatura de almacenamiento debe estar comprendida entre -25 °C y +55 °C. – Evite cualquier sacudida mecánica durante el almacenamiento.
Aspectos generales El EK280 cumple con las directivas de producto ATEX 2014/34/CE y la directiva de funcionamiento ATEX 1999/92/CE EN, por lo que es apto para su utilización en las siguientes zonas con peligro de explosión de gas: –...
Página 15
EK280 en la zona 0/1 y de enchufar dispositivos sin certificación de "equipo correspondiente". Por este motivo: – Conecte el EK280 si se utiliza en la zona 0/1 solo a equipos correspondientes certificados conforme a la directiva ATEX 2014/34/CE. – Conecte el EK280 solo a circuitos intrínsecamente seguros de equipos correspondientes, cuyos datos eléctricos correspondan a los requisitos mencionados...
Página 16
Utilice únicamente las baterías prescritas por Elster, de acuerdo con el capítulo 9.1.4. Cumpla las normas correspondientes con relación a la conexión y el funcionamiento del EK280 en zonas con peligro de explosión de gas: DIN EN 60079-0 DIN EN 60079-14 El dispositivo debe instalarse únicamente en las zonas 0/1...
El dispositivo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para el uso específico descrito aquí. El conversor volumétrico de estado EK280 convierte un volumen de gas de una conducción que se ha medido mediante un contador en condiciones de medición en su estado base; asimismo, clasifica los volúmenes medidos en tarifas.
Seguridad Personal ADVERTENCIA Existe el riesgo de lesiones en caso de cualificación insuficiente. El manejo inadecuado puede provocar importantes daños personales y materiales. Por este motivo: – El personal cualificado debe ser el responsable de llevar a cabo todas las operaciones. En el manual se enumeran las siguientes cualificaciones para las distintas operaciones: –...
Seguridad Electricista cualificado – es aquel que, debido a su formación técnica, tiene la capacidad, los conocimientos y la experiencia, así como el conocimiento de la normativa y los reglamentos vigentes, para llevar a cabo los trabajos en instalaciones eléctricas y reconocer y evitar posibles peligros.
Seguridad – Cumpla siempre las indicaciones recomendables para el lugar de trabajo relativas al equipo de protección personal. Riesgos especiales A continuación se mencionan los riesgos residuales que se desprenden de la evaluación de riesgos. Tenga en cuenta en los siguientes capítulos las indicaciones de seguridad y de advertencia detalladas aquí...
Seguridad Los materiales, líquidos o gases fácilmente inflamables pueden arder y provocar lesiones graves e incluso mortales. Por este motivo: – No fume dentro de la zona de riesgo ni en el entorno. Interrumpa cualquier actividad en caso de incendio o fuente de ignición. –...
Seguridad Responsabilidad del operador El dispositivo está instalado en el área industrial. El operador del dispositivo está sujeto a las obligaciones legales sobre seguridad laboral. Además de las indicaciones de seguridad de este manual se deben cumplir las normativas de seguridad, prevención de accidentes y de protección del medio ambiente para el ámbito de aplicación del dispositivo.
Entornos mecánicos de acuerdo con la Clase directiva MID Entornos electromagnéticos de acuerdo con Clase la directiva MID Suministro de corriente para el EK280 sin fuente de alimentación integrada 3.2.1 Suministro de batería para el dispositivo básico Especificación Valor Unidad...
Valor Unidad Tensión de suministro 7,5 …8,5 Alimentación, máximo Suministro de corriente para el EK280 con fuente de alimentación integrada 3.3.1 Suministro de batería para el dispositivo básico Baterías para la conmutación al funcionamiento con baterías en caso de fallo de la red: véase el capítulo 3.3.1 "Suministro de batería para el...
Datos técnicos 3.3.2 Suministro de corriente externo Especificación Valor Unidad Tensión de suministro 115…230 Potencia absorbida, máximo 3.3.3 Baterías de respaldo para el módem integrado Las baterías de respaldo se pueden conectar de forma opcional a la fuente de alimentación integrada para garantizar una transferencia de datos en caso de fallo de red.
Datos técnicos 3.4.1.1 Intervalos de presión absoluta Campo de medición Capacidad de sobrecarga 0,7 ... 2 bar abs. 18 bar abs. 0,8 ... 5 bar abs. 25 bar abs. 1,4 ... 7 bar abs. 25 bar abs. 2,0 ... 10 bar abs. 40 bar abs.
Datos técnicos 3.4.2 Captador de presión tipo 17002 Especificación Valor Unidad Rosca exterior (variante interna) M12 x 1,5 Longitud de rosca útil (variante interna) aprox. 10 Campo de medición Capacidad de sobrecarga 0,9 … 7 bar abs. 10 bar abs. El captador de presión está...
Datos técnicos Si necesita parametrizar la eliminación de rebotes por software en una frecuencia superior a los 2 Hz, en determinadas circunstancias pueden producirse recuentos erróneos provocados por interferencias electromagnéticas. Especificación Valor Unidad Tensión de circuito abierto U Impedancia interna R MΩ...
Datos técnicos 3.6.3 Entrada de codificador El codificador solo se puede conectar a la entrada 1 (borne DE1). Especificación Valor Unidad Protocolo codificador Namur, SCR Salidas digitales Las salidas digitales DA2 y DA3 se pueden parametrizar como salidas informativas o de pulsos de alta o baja frecuencia. Las salidas digitales DA1 y DA4 solo se pueden parametrizar como salidas informativas o de pulsos de baja frecuencia.
Datos técnicos 3.7.3 Salidas de pulsos HF Solo se puede utilizar una salida como salida de alta frecuencia si hay un suministro de corriente externo conectado (véase el capítulo 5.2). Solo se pueden utilizar las salidas 2 y 3 (bornes DA2 y DA3) como salidas de alta frecuencia.
Datos técnicos 3.8.2.1 Datos técnicos de la interfaz RS485 del EK280 Parámetro Valor Modos de funcionamiento Modo 2 hilos RS485 (semidúplex) Modo 4 hilos RS485 (dúplex completo) Plazo No hay ninguna resistencia de terminación que se pueda utilizar en la unidad de bus...
3.10.1 Identificación del modelo del conversor volumétrico La identificación del modelo del EK280, que hace referencia a su función de conversor volumétrico, contiene los siguientes datos: La placa de características puede contener otros datos en función del modelo del dispositivo y del país de destino.
Datos técnicos 1 Denominación de modelo EK280 2 Marca CE Year: 2011 Serialno.: 1234567 3 Identificación de metrología M 11 0102 4 Número de examen CE de EC type-examination number: tipo T10339 MPE at ref. conditions 0,5% 5 Datos sobre la exactitud de...
Datos técnicos 3.10.3 Indicación ATEX La placa del indicador EX del EK280 se encuentra en la pared superior de la carcasa del dispositivo. 3.10.3.1 Zona 0/1 (sin fuente de alimentación integrada) ELSTER GmbH II 1 G 55252 Mainz- Kastel Ex ia IIB T4 or T3 Ga...
Datos técnicos 3.10.4 Identificación del software del dispositivo – Desplace el cursor con las teclas de flecha hacia la ficha "Serv." y a la siguiente vía hasta los valores "Vers" (versión del software del dispositivo) o "Chk" (suma de verificación): Serv.
Estructura y funcionamiento 4 Estructura y funcionamiento Vista exterior 1 Panel 2 Paso de cables para conectar otros componentes Identification label 3 interfaz óptica 4 Tecla de cancelación "ESC" 5 Tecla de entrada "ENTER" Instromet 6 Tecla de función 7 Teclas de flecha , , , ...
La grabación de los volúmenes de estado necesarios se efectúa con un captador de presión conectado interna o externamente y un sensor de temperatura. El EK280 cuenta con un panel alfanumérico y un teclado en la placa frontal del dispositivo que sirven como elementos de control.
Estructura y funcionamiento Conexiones El conversor volumétrico EK280 cuenta con modalidades de conexión para: – cuatro baterías – Suministro de corriente externo Existen los siguientes elementos para supervisar y registrar los datos calculados, así como para transferir los datos y programar sus funciones: –...
Existe el riesgo de explosión si se utiliza el modelo incorrecto. El EK280 está a la venta en varios modelos para su uso en las zonas 0/1 y 2. El modelo de la zona 2 no se debe utilizar en la zona 0/1;...
Montaje, conexión y puesta en marcha El EK280 se puede montar en un contador de gas, en una tubería o en una pared. En caso de surgir problemas durante el montaje, como por ejemplo al seleccionar el accesorio de montaje adecuado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.1.2 Montaje en una tubería Monte el EK280 en una tubería con la escuadra de sujeción universal A2 con la abrazadera de tubo (véase anexo) y los tornillos de cabeza cilíndrica adecuados. 1. Utilice dos tornillos de cabeza cilíndrica M5 x 10 mm (Imagen...
2. Seleccione los tacos adecuados para el tamaño de los tornillos e introdúzcalos en los orificios de la pared. 3. Para fijar el EK280, utilice cuatro tornillos para madera de 5 x 70 mm para el montaje en la pared.
Conexión El EK280 se suministra como dispositivo calibrado o no calibrado. Encontrará más información sobre más opciones de equipamiento del EK280 en www.elster-instromet.com.
Página 44
– Cumpla las especificaciones de las normas DIN EN 60079-0 y DIN EN 60079-14 a la hora de conectar y poner en marcha el EK280. – Encargue a un especialista en gas o responsable de calibración el cableado de las conexiones.
Para garantizar una medición sin interrupciones del volumen de gas puede configurar el EK280 para que, en caso de que el suministro de corriente externo falle, conmute automáticamente a un generador de pulsos de baja frecuencia (véase el capítulo 5.2.1.4).
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.1.4 Conmutación automática del generador de pulsos Configure el EK280 como se describe aquí para garantizar una medición sin interrupciones del volumen de gas en caso de utilizar un generador de pulsos de alta frecuencia.
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.3 Conexión del sensor de temperatura Tenga en cuenta los posibles requisitos nacionales al efectuar la conexión del sensor de temperatura. En Alemania se aplican los requisitos de las instrucciones de prueba de PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Instituto Nacional de Metrología de la República Federal de Alemania en alemán), tomo 20, Elektronische Mengenumwerter für Gas (Conversores...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.3.1 Conexión a la bolsa estándar del sensor de temperatura 1. Introduzca el sensor de temperatura Pt 500 4 en la bolsa del sensor de temperatura 5 (ver anexo). 2. Fije el sensor de temperatura mediante el tornillo de cabeza de agujeros cruzados 2 y la unión roscada prevista 6 .
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.4 Conexión del conducto de presión Tenga en cuenta los posibles requisitos nacionales al efectuar la conexión de los conductos de presión. En Alemania se aplican los requisitos de las instrucciones de prueba de PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Instituto Nacional de Metrología de la República Federal de Alemania en alemán), tomo 20, Elektronische Mengenumwerter für Gas (Conversores...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.4.1 Conexión a un captador de presión interno 1. Conecte el conector de presión 1 con la tuerca racor y la pieza de estanqueidad al conector del captador de presión interno 4 . 2. Encargue a un responsable de calibración la conexión con la tapa de precintado 2 y el precinto de alambre 3 .
EK280 en la zona 0/1 y de enchufar dispositivos sin certificación de "equipo correspondiente". Por este motivo: - Conecte el EK280 si se utiliza en la zona 0/1 solo a equipos correspondientes certificados conforme a la directiva ATEX 2014/34/CE. – Conecte el EK280 solo a circuitos intrínsecamente seguros de equipos correspondientes, cuyos datos eléctricos correspondan a los requisitos mencionados en...
Página 53
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.2.5.2 Suministro de corriente para el EK280 con fuente de alimentación integrada PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica Si se produce un contacto con piezas conductoras existe peligro inminente de muerte. Por este motivo: –...
El diámetro de la conducción para conectar las salidas del EK280 es de 0,33 … 2,5 mm. Se pueden conectar distintos dispositivos secundarios a las salidas digitales del EK280. Para ello se han parametrizado previamente las salidas (véase capítulo 5.3.1.13) 1. Conecte el dispositivo secundario a las salidas digitales correspondientes (bornes de "DA1"...
Página 55
Montaje, conexión y puesta en marcha Para una aplicación específica, como por ejemplo la conexión de un polo positivo, se puede separar eléctricamente cada salida de la placa principal y del resto de las salidas. PRECAUCIÓN Vida útil de la batería reducida La activación del aislamiento eléctrico de las salidas reduce la vida útil de la batería con el funcionamiento con batería.
2. Utilice el cable para unir el tornillo al lateral izquierdo de la carcasa con el conector de circuitos de tierra local. 5.2.8 Conexión a tierra de las conexiones de cables del EK280 Todos los cables conectados del EK280 disponen de una pantalla, que está conectada a las uniones para cables del EK280 para evitar interferencias electromagnéticas.
- Unión roscada metálica M16 y M20: - Unión roscada de plástico M16: Los modelos del EK280 de la categoría ATEX "II 1 G" (sin fuente de alimentación integrada) deben instalarse en la zona 0/1 y la zona 2 sin estas medidas adicionales.
Montaje, conexión y puesta en marcha Antes de ajustar los parámetros de funcionamiento con el teclado lea el capítulo 6 para familiarizarse con el funcionamiento del dispositivo. 5.3.1.1 Abrir el seguro de calibración En la parte posterior de la tapa de la carcasa se encuentra el seguro de calibración, un teclado que se puede proteger mediante una marca adhesiva.
ESC. – Espere hasta que el panel "Auto-Encoder" se reemplace por otro valor. Este proceso puede tardar hasta un minuto, ya que el EK280 activa y prueba todos los protocolos conocidos del codificador. –...
Montaje, conexión y puesta en marcha Md.I1 Significado Enc.Namur a Codificador Namur a - protocolo Codif.SCR EDIS Codificador SCR EDIS95 Codif.SCR OBIS Codificador SCR OBIS05 Enc.Nam. a-b Codificador Namur a y b - protocolo 5.3.1.4 Configurar los parámetros para el generador de pulsos HF del contador de gas Si se conecta un generador de pulsos de alta frecuencia según 5.2.1.3, ajuste el modo de entrada y el valor cp de la siguiente forma:...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.1.5 Configurar la conmutación automática del generador de pulsos En el caso de que utilice la conmutación automática del generador de pulsos (véase el capítulo 5.2.1.4), configure los parámetros necesarios del siguiente modo: 1. Configurar la conmutación automática: –...
5.3.1.6 Configurar el contador volumétrico bruto Para controlar el registro del volumen en condiciones de medición, el contador del EK280 se puede ajustar una vez con el mismo valor que el contador de gas si el seguro de administrador está abierto. Si el seguro de calibración está...
5.3.1.8 Ajustar el contador volumétrico de conversión En el conversor volumétrico EK280 existe la posibilidad de ajustar el contador volumétrico de conversión al poner en marcha el dispositivo si el seguro de administrador está abierto. Si el seguro de calibración está...
Montaje, conexión y puesta en marcha – Pulse la tecla ENTER ⇒ "0" parpadea. – Modifique el valor con las teclas de flecha o en "1" – Después de modificar el valor, pulse la tecla ENTER para confirmar la entrada. Puede cancelar la entrada con la tecla ESC. ⇒...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.1.10 Ajustar la ecuación de compresibilidad y el análisis de – Desplace el cursor a la ficha "Serv." y a la siguiente vía de acceso al valor "Md.K" (ecuación de compresibilidad): Serv. Volume conversion Parameter settings Md.K ...
Página 66
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.1.11 Ajustar los valores límite de alarma de la medición de la temperatura y la presión del gas Los valores límite de alarma están ajustados de fábrica con unos valores prácticos. Proceda del siguiente modo si necesita llevar a cabo una modificación: –...
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.1.13 Parametrización de las salidas El ajuste de los valores cp (constantes de pulsos) para las salidas también se puede efectuar mediante el software enSuite. Las siguientes funciones están preconfiguradas de fábrica para las salidas: Salida Función Output 1...
Encontrará la descripción completa en el manual de aplicación del EK280, que puede descargarse desde www.elster- instromet.com. 5.3.1.14 Ajustar la conmutación de horario de verano –...
Se eliminarán todos los archivos de valores de medición (ningún registro). Para evitar que se eliminen los archivos por error deberá introducir el número de serie del EK280, que se encuentra en la placa de características del dispositivo, si el seguro de calibración está abierto.
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.2 Precintado 5.3.2.1 Vista exterior Posible punto de precintado para proteger la placa de características con precinto adhesivo. Protección de usuario opcional: Precintado de la tapa con precinto de alambre por las armellas Posible punto de precintado para proteger la placa de Imagen 21...
Página 71
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.2.2 Vista interior Punto de precintado para proteger el switch de seguridad. Puntos de precintado para proteger la tapa de la placa. Puntos de precintado para proteger las tapas V1.3 de los sensores del captador de presión y de temperatura.
Montaje, conexión y puesta en marcha 5.3.3 Cerrar la carcasa PRECAUCIÓN Daños materiales provocados por un cierre inadecuado del dispositivo Un cierre inadecuado del dispositivo puede producir daños materiales a consecuencia de las conexiones de cables aplastadas. Por este motivo: –...
Si no se monta y conecta el EK280 adecuadamente se pueden crear situaciones peligrosas. Por este motivo: – Lleve a cabo el montaje y la conexión del EK280 de forma adecuada. – Encargue el precintado exclusivamente a un responsable de calibración.
Instrucciones 6 Instrucciones El software "enSuite" y las interfaces de datos del EK280 permiten efectuar aplicaciones posteriores como las que se indican a continuación. Encontrará las instrucciones en www.elster-instromet.com. Seguridad 6.1.1 Equipo de protección personal Para trabajar con el dispositivo dentro de una instalación de gas es obligatorio llevar puesto el equipo de protección personal con el objetivo de...
EK280; también puede efectuar modificaciones de calibración. Aspectos básicos Tal y como se describe en el capítulo "Estructura y funcionamiento", puede manejar y programar el EK280 mediante los elementos de control que se encuentran en la placa frontal del dispositivo:...
Tecla de flecha ▲ Tecla de flecha ► Tecla de flecha ▼ Imagen 24: Placa frontal del EK280 Tecla de flecha ◄ En la placa integrada en la tapa de la carcasa se encuentra el seguro de calibración, un teclado que se puede precintar mediante una marca adhesiva.
Instrucciones Imagen 25 Indicador Estado del dispositivo Estado de carga de la batería Panel bloqueado Ficha activa Suministro de corriente externo Ficha inactiva Intensidad de recepción del Cursor módem externo 10 Campo de datos Intensidad de recepción del módem interno El panel del campo de datos en Abb.
Página 78
Instrucciones Tecla Función – desplazamiento hacia la derecha a otra lista de datos. – desplazamiento a la segunda parte de un valor visualizado en dos partes. – desplazamiento hacia abajo dentro de una lista de datos. – desplazamiento hacia la izquierda a otra lista de datos.
Instrucciones 6.3.3 Llamada de datos y navegación por el panel Con las teclas de flecha , , y puede desplazar el cursor por el panel y cambiar a otros valores. Presionando una o varias veces la tecla ESC accederá a una de las siguientes fichas: "Main", "Cust.", "Admin", "Serv."...
Instrucciones 6.3.4 Significado de los símbolos de estado Los símbolos de estado que se visualizan en la primera línea tienen el siguiente significado: Imagen 27: Símbolos de estado del panel Símbolo Significado En el extremo superior izquierdo del panel se visualizan letras que representan símbolos de los siguientes mensajes: Sin mensajes especiales Alarma: mensaje en bloque "cualquier alarma"...
Página 81
El bloqueo del panel puede producirse tras pulsar la tecla de función Suministro de corriente externo Si aparece este símbolo, el EK280 toma el suministro de corriente externo conectado a los bornes. Intensidad de la señal de la red del módem externo (conectado a los bornes).
Instrucciones 6.3.5 Mensajes de error al introducir valores Si se introducen entradas no válidas mediante el teclado se visualizarán mensajes de error de entrada. Presentación: --x-- con x = código de error correspondiente a la siguiente tabla Código Descripción El archivo está vacío; todavía no hay ningún valor. El valor del archivo no se puede leer.
Página 83
Instrucciones Código Descripción Entrada no permitida a causa de unos ajustes o configuración especial, como por ejemplo: – La función "Clr.X" se puede ejecutar tras establecer (inicializar) la hora con la combinación de teclas en su valor inicial. – La función "Store" se puede ejecutar tras eliminar la información de modificación de la compensación de "Vm"...
El seguro de calibración se ejecuta como pulsador, que se encuentra debajo del circuito impreso de la carcasa del EK280. Se puede proteger con una marca adhesiva (véase capítulo 5.3.1.1, "Abrir el seguro de calibración").
Instrucciones los minutos tras los cuales se cierra automáticamente el seguro de calibración. Especialmente para las aplicaciones externas a la obligación de calibración alemana o al MID, el grado de protección de todos los parámetros se puede modificar a petición. De este modo, se puede utilizar el seguro de administrador o el registro de calibración para proteger parámetros que, por defecto, pertenecen al seguro de calibración.
Instrucciones Si el seguro de calibración está abierto y el registro de calibración está lleno, se puede volver a cerrar tras eliminar el registro. 6.3.6.3 Seguro de administrador y de cliente El seguro de administrador y de cliente protegen todos los datos legales de calibración no relevantes, que tampoco se pueden modificar sin autorización.
Instrucciones 6.4.2 Ficha "Main" (panel principal) En la ficha "Main" se muestran a simple vista los valores de medición más relevantes. El contenido puede variar en función de los ajustes (véase capítulo 6.4.6.5). En esta ficha no se puede desplazar el cursor hacia ningún valor. Mediante la tecla "ENTER"...
Página 88
El valor de compresibilidad calculado se utiliza para calcular el volumen en el estado base. El EK280 admite varias ecuaciones para calcular el valor de compresibilidad. La ecuación utilizada se determina mediante las directivas y normas aplicables para el ámbito de aplicación del dispositivo. La ecuación se puede ajustar durante el encargo o la puesta en marcha...
Instrucciones 6.4.3 Ficha "Cust." Esta ficha sirve para visualizar y controlar configuraciones y estados especiales del dispositivo. Se prevé su aplicación para los clientes de gas. El usuario puede parametrizar esta ficha mediante el software de parametrización enSuite. Los siguientes parámetros vienen programados de fábrica: Indicador Significado Unidad Acceso...
Instrucciones 6.4.3.2 Valores de la ficha "Main" volumen en estado base, véase capítulo 6.4.2.1 volumen en condiciones de trabajo, véase capítulo 6.4.2.2 presión del gas, véase capítulo 6.4.2.3 temperatura del gas, véase capítulo 6.4.2.4 valor de compresibilidad, véase capítulo 6.4.2.5 valor de condición, véase capítulo 6.4.2.6 6.4.3.3 SReg: registro de estado (total) En el registro de estado se recopilan todos los mensajes desde el último...
Instrucciones La inexactitud máxima del valor visualizado corresponde aproximadamente a la inexactitud máxima de Qm. Con la alarma se calcula Qb con los valores de sustitución de los valores de medición con errores. 6.4.3.7 Qm: carga de funcionamiento Carga de funcionamiento momentánea (flujo de funcionamiento). La incertidumbre de medición de la carga de funcionamiento visualizada depende de si se ha conectado un generador de pulsos o un codificador: En caso de conectar un generador de pulsos:...
Página 92
Instrucciones Indicador Significado User values Submenú de parámetros específicos de usuario Volume Submenú volumétrico y otros parámetros afines Volume Submenú de conversión y otros parámetros afines conversion Measured Submenú de valores de medida y otros parámetros values afines Archives Submenú de archivos existentes en el dispositivo Status Submenú...
Instrucciones 6.4.5 Ficha "Serv." (servicio) Esta ficha sirve para visualizar, controlar y parametrizar configuraciones y estados especiales del dispositivo. La aplicación está destinada exclusivamente a los técnicos de servicio (personal especializado) o a un responsable de calibración en la puesta en marcha o durante las tareas de mantenimiento.
Instrucciones Indicador Significado Volume Submenú volumétrico y otros parámetros afines Volume Submenú de conversión y otros parámetros afines conversion Measured Submenú de valores de medida análogos y otros values parámetros afines Archives Submenú de archivos existentes en el dispositivo Status Submenú...
Instrucciones (personal especializado) o a un responsable de calibración en la puesta en marcha o durante las tareas de mantenimiento. Indica Valor Unida Acces Direcci ón St.AL Seguro de administrador: Estado / 3:170 Cerrar Cod.A Introducir/modificar clave de 3:171 administrador St.PL Seguro de calibración: Estado / 1:170...
"Significado de los símbolos de estado") 6.4.6.4 Menu: Selección del menú del panel En el estado de suministro, el panel del EK280 tiene las cinco fichas: "Main", "Cust.”, "Admin", "Serv." y "Ctrl.". El valor "Menu" permite visualizar u ocultar fichas con finalidades específicas.
Página 97
Instrucciones Indicador Significado volume long - Elementos visualizados: Volumen convertido y volumen bruto - Formato: 9 dígitos antes de la coma y 4 después de la coma - sin siglas volume,p,T,Q - Elementos visualizados: Volumen convertido, volumen bruto, presión, temperatura, carga estándar y carga de funcionamiento - Formato: 8 dígitos antes de la coma y 3 después de la coma en los contadores...
Instrucciones Uso como dispositivo de visualización de carga máxima El EK280 tiene una función integrada de visualización de carga máxima con autorización nacional de tipo de construcción. Los siguientes valores del volumen estándar se determinan y se guardan con su marca de tiempo, y pueden visualizarse en el dispositivo si se solicita: –...
+ "t" en una línea del archivo parpadean. Uso como dispositivo de registro de carga El EK280 tiene una función integrada de registro de carga con autorización nacional de tipo de construcción. En el archivo de períodos de medición se encuentran los estados de contador (que se pueden emplear para el cálculo) Vb y Vm, así...
Instrucciones – Función de búsqueda para controlar las entradas del archivo (véase capítulo 6.6.1) – Visualización del período de medición ajustado MPer y el tiempo restante del período de medición actual en: Admin Archive MPer bzw. MP.Re – Identificación de los valores no calibrados legalmente mediante una estrella antes de la sigla La identificación de los períodos de medición con errores en el panel se...
Página 101
Instrucciones el panel pasa a la línea del archivo con el valor introducido. Si este no existe, pasa a la entrada adyacente a la entrada de búsqueda.
Mantenimiento 7 Mantenimiento Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica Si se produce un contacto con piezas conductoras existe peligro inminente de muerte. El deterioro del aislamiento o de los distintos componentes puede ser sumamente peligroso. Por este motivo: –...
Mantenimiento ADVERTENCIA Existe el riesgo de lesiones provocado por un manejo inadecuado de las baterías. Las baterías deben manipularse con sumo cuidado. Por este motivo: – No tire las baterías al fuego ni las exponga a altas temperaturas. Existe peligro de explosión. –...
Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones provocado por la ejecución inadecuada de tareas de mantenimiento Un mantenimiento inadecuado puede provocar graves daños personales o materiales. Por este motivo: – Antes de iniciar las operaciones, asegúrese de que hay suficiente espacio de montaje. –...
Mantenimiento Verificar y sustituir las baterías del dispositivo 7.2.1 Sustituir y conectar las baterías del dispositivo PELIGRO Existe el riesgo de explosión provocado por el uso de baterías inadecuadas. Utilice únicamente las baterías prescritas por Elster, de acuerdo con el capítulo 9.1.4. ADVERTENCIA Existe el riesgo de lesiones provocado por un manejo inadecuado de las baterías.
Página 106
EK280. Para duplicar la vida útil puede conectar dos baterías adicionales. Deje siempre conectadas al menos dos baterías (X10 y X13 o X11 y X14) al EK280. Así, el EK280 sigue funcionando durante el cambio de la batería.
Página 107
2. Afloje los cuatro tornillos 3. Imagen 28 1 , que cierran la carcasa. Imagen 28 4. Abra la tapa del EK280. 5. Afloje los tornillos del protector Instromet de la batería Imagen 29: 1 o 2 y retírela.
Mantenimiento Asegúrese de que las baterías nuevas estén sujetas adecuadamente en el interior del EK280. PRECAUCIÓN Daños materiales provocados por un cierre inadecuado del dispositivo Un cierre inadecuado del dispositivo puede producir daños materiales a consecuencia de las conexiones de cables aplastadas.
Mantenimiento – Para indicar la capacidad de la batería, desplace el cursor a la ficha "Serv." y a la siguiente vía de acceso al valor " Bat.C" (capacidad de batería): Serv. Batteries Bat.C – Pulse la tecla ENTER ⇒ Parpadeará una cifra del valor. –...
Página 110
Mantenimiento – Desplace el cursor a la ficha "Serv." y a la siguiente vía de acceso al valor "Bat.R" (duración de funcionamiento residual): Batteries Bat.R Serv. Tras introducir una nueva capacidad de batería se debe visualizar un valor de al menos 60 meses para "Bat.R" en el caso de funcionamiento estándar (véase capítulo 3.2.1).
(véase capítuloAspectos generales) o con nuestra línea directa electrónica: Tel.: +49 (0) 6134 / 605-123 http://www.elster-instromet.com/de/support Correo electrónico: [email protected] Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica Si se produce un contacto con piezas conductoras existe peligro inminente de muerte.
Errores 8.1.1 Personal – Las operaciones que se describen aquí para reparar los errores las puede llevar a cabo el usuario, salvo que se indique lo contrario. – Algunas operaciones solo pueden llevarlas a cabo personal especializado con una formación específica o bien el fabricante, indicándose en la descripción de los errores.
Mensajes de error y otros mensajes de estado Reconocerá los errores (equivalente aquí a "Alarmas") durante el funcionamiento del EK280 por los símbolos de estado de la primera línea del panel (véase capítulo 6.3.4). Encontrará más información y mensajes en el estado actual "Stat" y en la ficha de estado "SReg".
Página 114
Errores Mensaje Significado y procedimiento a) Errores, alarmas: Restart Si este mensaje aparece durante el funcionamiento significa que el dispositivo tiene una avería. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Elster (véase el capítulo 1.3 "Servicio de atención al cliente").
Página 115
B) Advertencias: Data restore Las baterías del EK280 no funcionan temporalmente. Como consecuencia, el reloj se ha detenido y el registro de valores de medición y la conversión han fallado. Sin embargo, se conservan todos los datos.
Página 116
Errores Mensaje Significado y procedimiento Outp.1 Error Se deben emitir más pulsos en la salida mencionada de los que permite su programación. Outp.2 Error Para solucionar la causa del problema puede utilizar el Outp.3 Error programa de parametrización "enSuite" Outp.4 Error para reducir el valor cp de la salida ...
Página 117
Errores Mensaje Significado y procedimiento p Warn Lim. La presión medida del gas se encuentra fuera de los valores límite de advertencia ajustados. Los límites de advertencia se pueden modificar mediante el programa de parametrización "enSuite". z Warning El total de los valores de análisis de gas en AGA-8 DC92 es superior o inferior al 100 %.
Página 118
Errores Mensaje Significado y procedimiento T2 Warn Lim. La temperatura medida del gas del segundo sensor se encuentra fuera de los valores límite de advertencia ajustados. Los límites de advertencia se pueden modificar mediante el programa de parametrización "enSuite". p2 Warn Lim. La presión medida del gas del segundo sensor se encuentra fuera de los valores límite de advertencia ajustados.
Página 119
El seguro de administrador o de cliente está abierto. Cust.lock o. Bat. operat. El EK280 utiliza el funcionamiento con batería En primer lugar, esta indicación sirve para señalizar, en un sistema de lectura remota de datos, que las baterías se descargan rápidamente si se producen...
Página 120
Call Win.2 llamadas para transferir datos. Call Win.3 Call Win.4 Call Win.5 Call Win.6 Call Time 1 El intervalo de llamadas está activo, es decir, el EK280 llama a la estación remota para transferir datos. Call Time 2...
Conjunto escuadra montaje EK220/280 a MI-2 73 021 952 Conjunto escuadra montaje EK220/280 a Rabo 73 021 953 Conjunto escuadra montaje EK280 a S1/codificador 73 021 954 Conjunto escuadra EK/DL a tubería alta 73 021 955 Escuadra de sujeción universal con abrazaderas de 73 018 057 tubo para montaje en tubería...
Página 122
Anexo Válvula de bola de tres vías (completo) 73 022 404 73 017 659 Conducto de presión C2 ∅6 x 700 mm 73 017 656 Conducto de presión C5 ∅6 x 400 mm Conexión de prueba (adaptador) Minimess 73 016 167...
700 mm Dispositivo: Módulo de batería de 13 Ah 73 015 774 Módulo de batería 16 Ah para el módem del EK280 sin 73 021 211 fuente de alimentación integrada Módulo de batería de 13 Ah para conectar a la fuente de alimentación integrada (funcionamiento con batería...
Anexo Antena GSM ext., cable de conexión de 3m, conexión 04 407 115 Antena GSM ext., cable de conexión de 5m, conexión 04 407 116 Antena GSM ext., cable de conexión de 10m, conexión 04 407 117 Cable alargador de antena de 10 m con conexión SMA 73 020 149 Antena de varilla 2G/3G, SMA, recta 04 407 113...