Página 1
VTUSC LTRASON NIC CLEA ANER - 6 6 L / 310 LTRASON NE REIN IGER - 6 6 L / 310 ETTOYEU UR À ULT TRASONS S - 6 L / 310W IMPIADO OR ULTRA ASÓNIC O - 6 L / / 310W LTRASCH HALLREI...
VTUSC6 er man nual Introd duction o all reside ents of the e European n Union mportant e environme ental infor mation ab bout this p product This s symbol on the device or the pac kage indica ates that di...
Green: normal working status, ready. status indicator Red: fault condition, overheated. Let the VTUSC6 cool down for at least 15 minutes. Press to switch the device on. Default time and temperature settings are shown (5 minutes, 40°C). Press On/off button again to start the cleaning process;...
Página 6
VTUSC6 decre ease timer b button (∇) ch press de ecreases th he timer by 1 minute. ess to switc ch on the h eater; the indicator [ 6] flashes. heate er on/off bu utton (TC) hen set tem mperature [...
When debris “smoke” is no longer visible, cleaning is done. If additional cleaning is needed, reset the timer and repeat the steps above. 5. When cleaning is completed, switch off the VTUSC6 [I], unplug the power cord [L], open the lid [A] and retrieve the basket [M] and the items. Rinse and dry the items.
Página 8
VTUSC6 bruike ershan ndleid ding . Inleidin an alle ing ezetenen van de Eu uropese Un elangrijke milieu-inf formatie b betreffend de dit prod duct Dit sy ymbool op het toestel l of de verp pakking gee eft aan dat,...
Página 9
Groen: normale werkingstoestand, klaar. statusindicatieled Rood: storing, oververhitting. Laat de VTUSC6 tenminste 15 minuten afkoelen. Drukken om het apparaat in te schakelen. De standaard tijds –en temperatuursinstellingen worden getoond (5 minuten, 40°C). Druk opnieuw om het reinigingsproces te aan/uit-knop activeren;...
Página 10
V VTUSC6 te vermijden Koppel de voedingska abel [L] aa an het licht net en druk k op de voe edingsknop p [I].
Indien een extra reiniging nodig is, de timer resetten en de stappen herhalen zoals beschreven hierboven. 5. Wanneer het reinigen klaar is, schakel de VTUSC6 [I] uit, ontkoppel de voedingskabel [L], open het deksel [A] en neem de mand met de items [M] eruit. Spoel en droog de items af.
Página 13
• Brancher l’appareil de préférence sur un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA. • Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Página 14
VTUSC6 la touche e pour inter rrompre le processus de nettoya à tout mo oment. Presser p pour activer r la fonction n de dégaza age (degas L’indicate eur LED de dégazage [4] clignot era durant touch he de foncti...
Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, réinitialiser la minuterie et répéter les étapes précédents. 5. Quand le processus de nettoyage est fini, désactiver le VTUSC6 [I], déconnecter le câble d’alimentation [L], ouvrir le couvercle [A] et enlever le panier avec les objets [M]. Rincer et essuyer les objets.
• Conecte, preferentemente el aparato a un circuito equipado con un interruptor diferencial de máx. 30mA. • Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Verde: estado de funcionamiento normal, listo. Indicador de estado Rojo: fallos, sobrecalentamiento. Deje que el VTUSC6 se enfríe por lo menos 15 minutos. Pulse el interruptor para activar el aparato. Se visualizan el tiempo y la temperatura por defecto (5 minutos, 40°C).
Página 19
Si se ha te erminado la a limpieza, desactive e el VTUSC6 [I]. Desco onecte el ap parato de la a red eléctrica [ L], abra la tapa [A] y y saque la c...
Página 20
Sie sich für Entsor rgungsrich htlinien an n Ihre örtl iche ehörde. ir bedanken n uns für de en Kauf de s VTUSC6! ! Lesen Sie diese Bedi ienungsanle eitung vor betriebnah me sorgfält tig durch. Ü Überprüfen Sie, ob Tra ansportschä...
Página 21
VTUSC6 . Allgeme eine Rich htlinien ehe Vellem man® Serv vice- und Q Qualitätsg garantie am m Ende die ser Bedienu ungsanleitu ung. Nur für die Anwen ndung im I Innenbere eich. Schüt zen Sie das s Gerät vor r Regen und Feuchte .
Página 22
VTUSC6 Sekunde) bei einem positiven Druck implodieren. Diese implodierende Blasen verursachen dann eine leere, die die verschmutze Partikeln wörtlich von der Oberfläche ziehen (mit einer Geschwindigkeit bis zu 400 km/Std.). Durch die kleinen Abmessungen der Blasen eignet sich diese Methode sehr zum Reinigen von schwer erreichbaren Platzen und dies ohne Gefahr vor Beschädigung des Substrates.
Página 23
VTUSC6 . Anwend dung ehe Abbildu ungen, Seit te 2 und 3 dieser Bed ienungsanl eitung. Öffnen Sie e den Decke el [A] (sieh he Abb.). Le egen Sie di ie Objekte in den Korb b [M] und dann den Korb in de en Behälter...
Reinigung, setzen Sie den Timer zurück und wiederholen Sie diese Schritte (siehe oben). 5. Schalten Sie den VTUSC6 [I] nach dem Reinigungsvorgang aus und ziehen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie den Deckel [A] und entfernen Sie den Korb [M] und die Gegenstände. Spülen Sie die gereinigten Gegenstände ab und trocknen Sie diese.
Página 25
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal article, or to refund the retail value totally or partially when the...
Página 26
Bedienungsanleitung des Gerätes). una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.