Página 452
En caso de duda durante la instalación, deberá consultar a un electricista cualificado que conozca las normas electrotécnicas locales y nacionales. Si se presenta algún problema durante el manejo o uso del α 2, póngase en contacto con el concesionario de MITSUBISHI ELECTRIC más cercano. sistema •...
Página 455
Sistema CONTÉSTENOS POR FAX Mitsubishi tiene una reputación en todo el mundo por sus esfuerzos en el desarrollo continuo y el alejamiento de los límites en la automatización industrial. Muchas veces, el usuario no se da cuenta del cuidado y la atención al detalle que se le da en la documentación. No obstante, los comentarios de los usuarios de equipos Mitsubishi siempre son bienvenidos.
Página 457
α Sistema Instrucciones de seguridad para el usuario y medidas de protección para las unidades α Este manual proporciona informaciones para el uso de los controladores de la serie 2. El manual ha sido elaborado para un empleo por personal competente y capacitado. Al respecto, se establece la siguiente definición en cuanto a la calificación de los operadores: a) Todo técnico, encargado de la planificación, proyección y construcción de instala-cio-nes de la técnica de automatización en función del producto deberá...
Página 458
α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC no asumirá responsabilidad alguna por los daños que se produzcan a causa de una instalación inadecuada o de un servicio inapropiado de las unidades o de los accesorios. • Todos los ejemplos e ilustraciones incluidos en este manual sirven exclusivamente para facilitar el entendimiento del texto.
Página 459
α Sistema Otros listados de manuales de información N° del Nombre del manual Descripción manual. Este manual contiene explicaciones sobre el α hardware para el cableado, la instalación y las Manual de Hardware " JY992D97301 especificaciones para los controladores de la (Este manual) α...
α Sistema Abreviaciones En este manual se aplican las siguientes abreviaciones: • El software de programación AL-PCS/WIN-E se denomina con AL-PCS/WIN-E o bien como „Software de programación“. α α α • Para el control 2 se utilizan las denominaciones „Serie 2“, „Control 2“...
Página 461
α Sistema Contenido Instrucciones de Seguridad ............ESP-v 1. Introducción ..................ESP-1 α 1.1 Las características especiales del sistema 2 son; ........ESP-2 1.2 Modelos disponibles ..................ESP-3 1.3 Dimensiones y denominación de las partes ...........ESP-4 1.4 Configuración del sistema ................ESP-5 1.5 Listado de las versiones .................ESP-5 1.6 Software de programación aplicable ..............ESP-6 2.
Página 462
α Sistema 7. AL-232CAB ................... ESP-33 7.1 Introducción ....................ESP-33 7.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-33 7.2 Conectado con un cable AL-232CAB ............ESP-34 8. AL2-GSM-CAB ................ESP-37 8.1 Introducción ....................ESP-37 8.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-37 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB ..........ESP-38 8.2 Instalación ....................ESP-39 8.3 Mantenimiento a distancia mediante un módem ..........ESP-41 8.3.1 Módems recomendados ..................ESP-41 8.3.2 Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB ........ESP-41...
Página 463
α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................ESP-61 12.1 Vista sinóptica ....................ESP-62 12.1.1 Dimensiones exteriores ..................ESP-62 12.2 Configuración del sistema ................ESP-62 12.3 Datos técnicos ....................ESP-63 12.4 Instalación y cableado ..................ESP-65 12.4.1 Instalación ......................ESP-65 12.4.2 Cableado ......................ESP-66 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura ........ESP-67 12.4.4 Compensación de la desviación.................ESP-68 12.4.5 Compensación de la amplificación ..............ESP-69 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación ............ESP-71...
No obstante, la serie 2 no fue diseñada para su uso en las siguientes aplicaciones. Le rogamos ponerse en contacto con un distribuidor de Mitsubishi para obtener más informaciones. - Aplicaciones donde se requiere una alta confiabilidad, tales como control de energía nuclear, servicios de ferrocarriles, servicios de líneas aéreas, vehículos, equipamiento...
α Introducción 1 Sistema α Las características especiales del sistema 2 son; 1) Visualización de los datos de mensaje y del bloque de función α La serie 2 puede visualizar el estado de operación y alarma como un mensaje en el visualizador de cristal líquido.
α Introducción 1 Sistema Tabla 1.1: Capacidad de salida de corriente alta Capacidad Output Type TRANSISTOR AL2-4EYT: EO1 - EO4 1A/punto 10)EEPROM integrada La EEPROM integrada elimina la necesidad de datos respaldados por batería. 11)Soporte en 6 idiomas: α La serie 2 soporta 6 idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, español y sueco).
α Introducción 1 Sistema Dimensiones y denominación de las partes Figura 1.1: Denominación de las partes E 0 1 E 0 2 D C I N P U T ( A ) ( B ) P O W E R 2 4 V D C E S C...
α Introducción 1 Sistema Configuración del sistema Figura 1.2: Configuración del sistema Conexión de estándar pasar la software de programación α Usando protocolo dedicado Series & Mantenimiento remoto (usando línea telefónica) Módem normal Módem normal Computador personal - Software de programación Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM).
α Introducción 1 Sistema Software de programación aplicable Tabla 1.7: Software de programación utilizable Versión del control Versión del software de programa (AL-PCS/WIN-E) α V1.00 V2.00 o superior V2.00 V2.30 o superior Observación • Las versiones AL-PCS/WIN-E anteriores a V2.00 no pueden comunicarse con la serie α...
α Especificaciones 2 Sistema Especificaciones Observación • Los datos técnicos del AL2-ASI-BD se encuentran en el capítulo 9. • Los datos técnicos del AL2-SDA se encuentran en el capítulo 11. • Los datos técnicos del AL2-2PT-ADP se encuentran en el capítulo 12. •...
α Especificaciones 2 Sistema Entradas Tabla 2.2: Datos téecnicos de las entradas para CA Especificación Descripción Unidad Principal AL2-4EX-A2 I01 - I08 I09 - I15 EI1 - EI4 220 - 240 V CA ~, +10% -15%, Tensión de entrada 100 - 240 V CA ~, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13mA / 120 V CA ~ 0,15mA / 120 V CA ~...
Página 473
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.4: Datos téecnicos de las entradas para anáalogo (Sólo la unidad del tipo AL2-***-D) Descripcióon Especificacióon Número de entrada 8 (I01 - I08) analógica Promedio de entrada 0 - 500 analógico Resolución 9 bit, 20mV (10000/ 500mv) Velocidad de conversión Tensión de entrada...
α Especificaciones 2 Sistema Salidas Tabla 2.5: Datos téecnico de las salidas de relée Descripcióon Relé Especificacióon Tensiones de conexión 250V CA~ o menos, 30V CC o menos AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/común AL2-24MR-* (O01 - O04) Carga resistiva máxima AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/punto (4A/común) AL2-4EYR (EO1 - EO4) 1A/punto...
α Especificaciones 2 Sistema Especificación general Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Método de Bloque de función programación Capacidad del 200 Bloques de función o 5000 bytes programa Método de EEPROM integrado ( no se requiere substituto de batería ) o casete almacenamiento en el opcional EEPROM programa...
Página 476
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Conexión a tierra Aislamiento eléctrico Aislamiento reforzado primario /seccundario Entorno operacional Libre de gases corrosivos. Mínima cantidad de polvo. Protección IP 20 Temperatura para la prueba de presión de 75°C (167°F) bola Directriz CE...
α Instalación 3 Sistema Instalación Observaciones sobre el emplazamiento α El diseño seguro de la serie 2 significa que el usuario puede instalar el equipo casi en cualquier parte, pero es necesario que tome los siguientes puntos en consideración. • No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva.
α Instalación 3 Sistema Nota • Refiérase al capítulo 6 al instalar o retirar el AL2-EEPROM-2. • Refiérase al capítulo 7 al instalar o retirar el AL-232CAB. • Refiérase al capítulo 8 al instalar o retirar el AL2-GSM-CAB. • Refiérase al capítulo 9 al instalar o retirar el AL2-ASI-BD. •...
α Instalación 3 Sistema Montaje directo de la unidad principal Montaje directo Figura 3.4: 124.6 112.6 Unidad principal Tornillo de fijactión M4 ESP-15...
α Instalación 3 Sistema Instalación del módulo de extensión Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figure 3.5: Instalación 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo. D C I N P U T ( A ) ( B ) P O W E R...
α Alambrado 4 Sistema Alambrado Observación • El cableado del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El cableado del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. • El cableado del AL2-2PT-ADP se describe en el capítulo 12. • El cableado del AL2-2TC-ADP se describe en el capítulo 13. Notas sobre los alambres de instalación α...
α Alambrado 4 Sistema Tamaño de cable Conecte los cables de entradas y salidas utilizando el siguiente cable. Retire el revestimiento Por favor desenrosque el del cable al siguiente largo (véase la tabla 4.1 y la Figura 4.1). terminal hasta su posición más abierta antes de insertar un alambre. Introduzca el alambre por completo en el terminal para asegurar un conexión adecuada.
α Alambrado 4 Sistema Alimentación de tensión • Al conectar una tensión alterna (CA), el conductor L se tiene que conectar al borne L y el conductor N al borne N. NO conecte el alambre ”vivo” al terminal ”N” , pues el usuario podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica en el momento de la conexión.
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CA y la entrada 4.4.1 Cableado de la alimentación CA y la entrada Figura 4.3: Esquema de cableado de la alimentación CA y de la entrada Los bornes L y N no son intercambiables.
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CC y la entrada 4.5.1 Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder (terminal "+") Figura 4.5: Esquema de conexión de la alimentación CC y entrada de la fuente de poder (terminal "+") &...
α Alambrado 4 Sistema 4.5.3 Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") Figura 4.7: Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabla 4.7: Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
α Alambrado 4 Sistema Cableando las salidas de relé y de transistor 4.6.1 Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) Figura 4.9: Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
α Alambrado 4 Sistema 4.6.2 Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) Figura 4.10: Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC)) & & & & Tabla 4.11: Cableado de la salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC) Descripción Tensión CC Interruptor de parada de emergencia...
α Alambrado 4 Sistema 4.6.3 Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT Figura 4.11: Esquema de conexión de salida de transistor (fuente de poder / sólo terminal "+") AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & & &...
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Ocupaciones de bornes Observación • El esquema de conexión de los terminales del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El esquema de conexión de los terminales del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. •...
Página 492
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.4: AL2-24MR-D, Entrada CC, salida del relé (A) (B) 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Figure 5.5: AL2-4EX-A2, 220-240V Entrada CA COM(N) EI2 EI3 EI4 AL2-4EX-A2 Figure 5.6: AL2-4EX, Entrada CC AL2-4EX Figure 5.7: AL2-4EYR, salida del relé...
Página 493
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.8: AL2-4EYT, salida del transistor AL2-4EYT EO3 EO4 ESP-29...
Página 494
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema MEMO ESP-30...
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASETE MEMORIA AL2-EEPROM-2 está diseñada para usar sólo con el controlador de α la serie 2 (Modelo: AL2-**M*-* ). Advertencia • Las únicas personas autorizadas a recambiar la casete memoria son las que dominan las normas locales y nacionales de electrotecnia.
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installation 1) Manera de retirar la cubierta o la caseta memoria 2) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-32...
α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introducción α α α El AL-232CAB es un cable RS-232C conectado entre un controlador de la serie 2) y un cpmputador personal en el cual se encuentra el software de programación. Nota • El cable AL-232CAB no se puede utilizar para otras aplicaciones. •...
α AL-232CAB 7 Sistema Conectado con un cable AL-232CAB Retire la cubierta y la casete memoria • Evite lastimarse la mano al retirar la cubierta con una herramienta. Advertencia • Desconecte la alimentación eléctrica al instalar o separar el cable AL-232CAB. •...
Página 499
α AL-232CAB 7 Sistema 2) Manera de conectar el cable AL-232CAB 3) Manera de retirar el cable AL-232CAB 4) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-35...
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introducción α El AL2-GSM-CAB puede usarse para conectar los controladores de la serie 2 a un módem normal o GSM. El AL2-GSM-CAB puede transferir los datos del servicio de mensajes breves (SMS) al módem GSM para su transmisión a los teléfonos móviles o direcciones de correo o facilitar las funciones de monitoreo a distancia y transferencias de programa vía módems normales.
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB Figura 8.2: Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB Usando protocolo dedicado α Series Mantenimiento remoto (Usando linea telefonica) Módem normal Módem normal & Computador personal Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM) - Software de programación Módem normal...
• Coloque la cubierta trasera después de cada instalación o retiro del AL2-GSM-CAB. • En ninguna circunstancia Mitsubishi Electric estará sujeto o responsable de cualquier daño que pueda surgir como resultado de la instalación o el uso de este accesorio.
Página 504
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Figura 8.4: Installation 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo para el uso futuro. D C I N P U T ( A ) ( B ) 2) Retire cuidadosamente la cubierta del puerto de P O W E R 2 4 V D C E S C α...
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Mantenimiento a distancia mediante un módem α En el Manual de programación 2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre los procedimientos de configuración del módem. El software de programación (AL-PCS/WIN-E) proporciona el método más fácil para configurar el módem. 8.3.1 Módems recomendados Los siguientes módems fueron probados exitosamente..
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Programación del módem 1) Programación desde el computador personal Instale el archivo para la programación del accesorio en el módem. α 2) Programación del módem para la serie α Se programa el módem desde el sistema 2 mediante el comando ModemInit de la unidad principal.
Página 507
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabla 8.5: Comando AT para módem GSM Ejemplo de programación Item de programación Contenido de programación M20T Habilitar eco de comando Modo eco APAG Programar números de ring antes de Habilita la contestación automática S0=2 la respuesta automática del llamado después de dos ring Programar modo de funcionamiento conjunto de datos de circuito...
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Reemplace la cubierta después de retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de cualquier daño ocurrido como consecuencia de la instalación o la utilización de este equipo.
α AL2-ASI-BD 9 Sistema CONEXIONADO E INSTALACIÓN 9.3.1 Instalación Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figura 9.3: Instalación 1) Retire el tornillo 'A' y guárdelo. D C I N P U T ( A ) ( B ) 2) Retire con cuidado la cubierta puertos de...
α AL2-ASI-BD 9 Sistema 9.3.2 Alambrado Utilice un cable plano para interfaz AS (amarillo) para conectar el AL-ASI-BD a la red. Al conectar el cable de interfaz AS al módulo, apriete los tornillos de las patillas del conector de comunicación con una fuerza de 0,5 - 0,6 N·m. Tabla 9.3: Alambrado Módulo maestro de interfaz AS...
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Reloj sincronizado por radio DCF77 α Con la función del DCF77 puede ajustarse automáticamente el reloj integrado del control Para esto se reciben y decodifican las señales emitidas por un emisor ubicado en la cercanía de Francfort del Meno en la frecuencia de 77,5 kHz.
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configuración del sistema Figura 10.1: DCF 77 Antena* NT DCF 77 α α α Control Control Control alimentación* * fabricante: Theben AG α En relación con el control 2 debe utilizarse una antena DCF77 de la marca Theben, así como al menos una fuente de alimentación Theben para la alimentación de corriente de la α...
Página 515
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Atención • La antena Theben DCF77 no debe instalarse en cercanía de televisores, computadores o centrales telefónicas para evitar fallas debido a aparatos externos. Tabla 10.3: Fuente de alimentación Theben Propiedad Descripción Denominación Fuente de alimentación NT DCF 77 907 0 182 Tensión de operación...
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4 Conexión 10.4.1 Cableado Figura 10.3: Conexión de la antena DCF77 y de la fuente de alimentación NT DCF 77 DCF 77 alimentación* Antena* 24V+ 24V- I01~I08 I01~I08 α α * fabricante: Theben AG α...
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.2 Ajuste DCF77 de la pantalla Alfa 1) En el Menú Inicial, avance a "PonerHora" y presione la tecla "OK". R a d i o e l o j En las opciones que aparecen,, avance a "RadioReloj" y presione R a d i o e l o j la tecla "OK".
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Inicio automático La fase de descodificación Radioclock DCF77 se iniciará automáticamente cuando se cumplan las siguientes condiciones: α 1) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 llega a 1.00 am. α 2) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 producirá...
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
α AL2-2DA 11 Sistema 11.1 Vista sinóptica El módulo de salida analógico AL2-2DA (en adelante "AL2-2DA") debe instalarse en un α controlador de la serie 2 y debe utilizarse para convertir un valor digital en una señal de salida analógica de voltaje (0-10V) o corriente (4-20mA). El AL2-2DA puede utilizarse conjuntamente con el bloque de función „Salida analógica“...
α AL2-2DA 11 Sistema 11.2 Datos técnicos Tabla 11.1: Alimentación de corriente Propiedad Descripción Mediante el aparato base α2 Alimentación de corriente interna Alimentación de las salidas analógicas 24 V DC, externo Consumo de corriente externo 70mA Tabla 11.2: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Tensión...
α AL2-2DA 11 Sistema 11.3 Instalación y cableado 11.3.1 Instalación Atención • Desactive la tensión de alimentación del control antes de instalar el AL2-DA. • No instalar el control en empresas que están expuestas a los siguientes impactos del medio ambiente: Polvo excesivo, polvos con propiedades conductoras, gases cáusticos o inflamables, humedad o lluvia, calor excesivo, continuas sacuidas o vibraciones excesivas.
α AL2-2DA 11 Sistema 11.3.2 Cableado Atención • Desactive la tensión de alimentación antes de realizar los trabajos en el cableado. • Las señales de las diferentes salidas deben guiarse en cables separados. • Para la conexión de las líneas deben utilizarse alambres rígidos o flexibles (para engarzado a presión) que están cuidadosamente torcidos.
α AL2-2DA 11 Sistema 11.3.3 Diagnóstico de fallas En caso que se presente una falla en la alimentación de corriente externa (M16): • Controle si la tensión de alimentación se conectó correctamente en los bornes „+“ y „- “del AL2-2DA. •...
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.1 Vista sinóptica El módulo de adaptador PT100 AL2-2PT-ADP transforma la señal de un sensor de temperaturas PT100-hacia una tensión de 0 a 10 V para su posterior procesamiento en el aparato base. 12.1.1 Dimensiones exteriores Figura 12.1: Dimensiones exteriores Unidad: mm Tabla 12.1:...
Página 527
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Datos técnicos Tabla 12.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema Tabla 12.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Termómetro de resistencia de platino PT100 (100 Ω), conexión trifilar, coeficiente Sensor de temperatura de temperatura: 3,850 ppm/°C (IEC 751) Rango -50 °C ~ 200 °C -58 °F ~ 392 °F compensado...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Instalación y cableado 12.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.2 Cableado Atención • Utilice una fuente de alimentación aislada y desactive la tensión antes de iniciar los trabajos en el cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 4) Configure la entrada para la medición de temperatura con el AL2-2PT-ADP seleccionando „Modo“ y luego „PT100“. I 0 1 I 0 1 M o d o N o r m a l P T 1 0 0 5) Después del ajuste del „PT100“...
Página 534
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „200 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 12.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2PT-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador C a l i b r a c i ó...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 12.8: Bit de Descripción sistema 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I01 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I02...
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.1 Vista sinóptica El módulo adaptador del termoelemento AL2-2TC-ADP se aplica para la transformación de temperaturas hacia una tensión de 0 a 10 V. Para la medición de temperatura se utiliza un termoelemento del tipo K. El valor de tensión puede seguir procesándose en el aparato base. 13.1.1 Dimensiones exteriores Figura 13.1: Dimensiones exteriores...
Página 539
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Datos técnicos Tabla 13.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema Tabla 13.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Sensor de Termoelemento aislado del tipo K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) temperatura Rango -50 °C ~ 450 °C -58 °F ~ 842 °F compensado ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Instalación y cableado 13.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.2 Cableado Atención • Utilice una alimentación eléctrica aislada y desconecte la alimentación antes de cualquier operación de cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 4) Configure la entrada para la detección de temperatura con el modulo AL2-2Tc-ADP seleccionando “Modo” y seleccionando ¨TC” en la siguiente pantalla I 0 1 I 0 1 M o d o N o r m a l P T 1 0 0 5) Después del ajuste del „PT100“...
Página 546
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „450 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 13.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2TC-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador C a l i b r a c i ó...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 13.8: Bit de Descripción sistema 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I01 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I02...
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14.1 Listas de teclas La siguiente tabla muestra las teclas de operación a usar en el menú y el programa de α...
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2 Listas de bits de sistema Existe un bit de sistema controlado por el sistema y el bit de control que se controla a través del programa de usuario. 14.2.1 Listas de bit de sistema Tabla 14.2: Listas de bit de sistema...
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2.2 Lista de bit de control Tabla 14.3: Bits de control Bit de control Description Desconectado de la red de interfaz AS. OFF: Conecta a la red de interfaz AS. La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está...
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.3 Listas de bloque de función α En el Manual de Programación de la serie 2 pueden encontrarse informaciones adicionales.. Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo de memoria...
Página 553
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo de memoria Descripción Nombre Símbolo (Byte) Manipula los valores analógicos; y = A/B*x + C; Amplificación Programa los valores de Límite Superior y Límite de desviación Inferior...
Página 554
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo de memoria Descripción Nombre Símbolo (Byte) Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se entrega la prioridad a SET o RESET.
α Diagnósticos 15 Sistema Diagnósticos Advertencia • No toque el terminal mientras está energizado. Esto podría causar el malfuncionamiento del equipo o un golpe eléctrico. Advertencia • Suministre la energía nominal correcta.. Este producto se podría dañar o causar un incendio cuando el suministro de energía es diferente al valor nominal.
α Diagnósticos 15 Sistema 15.1 IError de estado de entrada α Coloque el controlador 2 en el modo Parada. Conecte la energía al equipo que está conectado a los terminales de entrada y comprueba si se visualiza correctamente el estado de entrada.
α Diagnósticos 15 Sistema 15.3 El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza Para acceder al Menú principal, se ha de operar la tecla de menú. Presione las teclas "OK" y "ESC" al mismo tiempo. Si la tecla para seleccionar el menú no está programada, use el software del programa para el modo de Parada o haga la operación de Parada forzada.
Cámbiese del "Menu princ" al modo Funcionamiento después de haber borrado el programa. a) Vuelva a crear el programa y cámbiese al modo Funcionamiento. b) Consultar un distribuidor de Mitsubishi cuando no pueda conmutarse al modo RUN. 15.5 Datos del reloj incorrectos Confirme el siguiente ítem.
2) Desplácese por el menú Principal con la tecla “ ” o la tecla “ ”. Si no se visualiza, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. 3) Mueva el cursor a "PonerHora" mediante la tecla “ ” o o r a la tecla “...
Visualizador de cristal líquido incorrecto Verifique los siguientes ítems. 1) Se visualiza el carácter invertido y la pantalla completa está negra. Si este error ocurre, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. El visualizador del controlador α 2 está dañado. 2) Se muestra una inesperada configuración del visualizador Verifique los siguientes puntos en el programa si el visualizador no aparece como se espera.
Página 561
α Diagnósticos 15 Sistema 3) Se visualiza el mensaje "Error de contraseña". La contraseña está configurada. Vuelva a intentar a inhabilitar la contraseña. α Refiérase al Manual de Programación 2 sobre el procedimiento para eludir la contraseña. Con la opción "BorraProg" se puede borrar la contraseña, el programa y todas las configuraciones del menú...
α Diagnósticos 15 Sistema 15.10 No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso • Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al α...
α Diagnósticos 15 Sistema 15.11 No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso Use la casete de memoria y el cable de comunicación o la cubierta del conector en tanto está instalado sin falta. Causa golpe eléctrico y la avería.
Página 564
α Diagnósticos 15 Sistema MEMO ESP-100...