WMF LONO Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LONO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

LONO
Kaffeepadmaschine
de
Gebrauchsanweisung 4
en
Instructions for use
fr
Instructions d'emploi 36
es
Instrucciones de uso 52
nl
da
20
sv
no
Gebruiksaanwijzing 68
Brugsanvisning
Användarguide
Bruksanvisning
84
100
116
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF LONO

  • Página 1 LONO Kaffeepadmaschine Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 68 Instructions for use Brugsanvisning Instructions d’emploi 36 Användarguide Instrucciones de uso 52 Bruksanvisning...
  • Página 2 3 4 5 3 4 5...
  • Página 3 Aufbau Kaffeepadmaschine Colador Salida del agua caliente Aufstellgitter Caja para monodosis Tropfschale 10 Botón giratorio Starttaste - 11 Depósito de agua Ein-/Aus-Taste mit Leuchtring Produktoversigt Starttaste - Auslauf Kaffepudemaskine Siebeinsatz Rist Heißwasserauslauf Drypbakke Padkassette Startknap – 10 Drehknopf Afbryderknap med lysende ring 11 Wassertank Startknap –...
  • Página 52 Colocación Puesta en marcha Café Monodosis blandas de café Caja para monodosis Preparación WMF Pre-Brewing System Modificar la cantidad de café (Función Teach-In) Advertencia sobre el modo de programación Volver a estado estándar Agua caliente WMF Eco Energy Hervido ecológico Modo reposo Desconexión automática...
  • Página 53: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Página 54: Antes De Usar

    Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda. Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual.
  • Página 55: Introducción

    ▪ Descalcifíquelo regularmente. ▪ No mueva el aparato mientras esté funcionando ni tire del cable de red. ▪ Retire el cable de red: ⋅ Si se ha producido un fallo durante su uso ⋅ Antes de su limpieza y cuidados. ⋅...
  • Página 56: Vista General De Los Indicadores Luminosos

    Vista general de los indicadores luminosos Color del botón de la tecla de Activar máquina de café conexión/desconexión monodosis Primer funcionamiento parpadeo blanco Teach-In activo El aparato calienta luz roja El aparato aclara Preparado para hervir luz blanca Preparación activa parpadeo amarillo Falta agua parpadeo rojo...
  • Página 57: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Colocación 1. Introduzca la longitud del cable de conexión que no vaya a necesitar en el fondo del aparato. 2. Coloque el aparato sobre una superficie segura y firme que no sea sensible al agua. No apto para utilizarse en lugares cuya altura supere los 1.500 m del nivel del mar.
  • Página 58: Café

    Café Monodosis blandas de café Puede utilizar todo tipo habitual de monodosis blandas del mercado con 7 cm de diámetro exterior (cantidad de café aprox. 7 g). Las monodosis con un diámetro menor no proporcionan un café óptimo. No son aptas las monodosis duras, como las que se ofrecen para café...
  • Página 59: Wmf Pre-Brewing System

    WMF Pre-Brewing System Al principio, la bomba solo necesita una mínima cantidad. Después de una breve pausa en la que el café molido comienza a hervir, continúa el proceso de prepara- ción. Así se obtiene un café con un aroma excepcionalmente intenso.
  • Página 60: Agua Caliente

    5. Puede parar cuando lo desee, volviendo a pulsar la tecla de inicio. 6. Coloque el botón giratorio (10) de nuevo en la posición inicial (C) en cuanto haya finalizado la salida. WMF Eco Energy La máquina de café monodosis viene equipada con varias funciones que reducen el consumo energético. Hervido ecológico Si va a desconectar el aparato después de preparar una bebida, puede seleccionar...
  • Página 61: Descalcificación

    Señal de parpadeo Dureza Iones Ca y Mg • • • 0 – 7° dH <1,3 mmol/l •• •• •• >7 – 14° dH >1,3...2,5 mmol/l ••• ••• ••• >14 – 21° dH >2,6...3,8 mmol/l •••• •••• •••• >21° dH >3,8 mmol/l Advertencia: No deje pasar más de 10 segundos tras ajustar la dureza del agua.
  • Página 62: Limpieza Y Cuidados

    1. Coloque un recipiente de al menos 1 litro de capacidad en la rejilla (1). 2. Introduzca la caja para monodosis vacía (9) en la cámara de hervido y mueva el botón giratorio (10) hacia el símbolo (A). 3. Añada la dosis de descalcificador recomendada por el fabricante para un pro- grama de descalcificación en el depósito de agua vacío (11).
  • Página 63: Embudo Con Colador Incorporado

    Embudo con colador incorporado El más mínimo resto en el colador (7) puede empeorar bastante la calidad del café con nata. Esto sucede en el caso de restos de cal producidas por un agua muy dura a partir de 100 tazas. Por eso limpie el colador (7) regularmente. Al hacerlo, no presione los filtros colocados uno sobre otro.
  • Página 64: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Puede adquirir los accesorios especiales y las piezas de repuesto en una tienda especializada o encargándolos directamente en wmf consumer electric. Caja para café el polvo. Así podrá disfrutar de su café en polvo favorito también con nata. Para ello, en vez de utilizar las monodosis, emplee la caja para café...
  • Página 65: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos Las siguientes indicaciones le ayudarán a solventar los fallos. Si no lo consiguiera, envíe la máquina a nuestro servicio central de clientes para su reparación. Tenga en cuenta las indicaciones de la garantía. Fallo Solución A pesar de haber ▪...
  • Página 66 Fallo Solución La calidad de la nata es ▪ En un aparato nuevo, la calidad ideal de la nata se ajusta después de insuficiente. llevar cierto tiempo en uso. ▪ Limpie y descalcifique el colador regularmente. ▪ No presione entre sí los filtros del colador. Si sucediera esto, habrá que cambiarlo.
  • Página 67 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado.

Tabla de contenido