clage CEX-U Instrucciones De Instalación
clage CEX-U Instrucciones De Instalación

clage CEX-U Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CEX-U:

Enlaces rápidos

Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U
Montageanleitung für den Fachhandwerker
Electronically controlled instantaneous water heater CEX-U
Installing instructions for the professional
DE
2
EN
2
FR
17
NL
17
PT
32
ES
32
PL
47
SV
47
CS
62
SK
62
loading

Resumen de contenidos para clage CEX-U

  • Página 1 Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U Montageanleitung für den Fachhandwerker Electronically controlled instantaneous water heater CEX-U Installing instructions for the professional...
  • Página 2: Übersichtsdarstellung

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 1. Übersichtsdarstellung 1. Overview Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp When ordering spare parts, please always specify und Serien nummer angeben! the appliance model and serial number. CEX-U Gerätehaube Kalt- und Warmwasser- CEX-U hood anschlussstück 82800 Cold and Hot water...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Contents 1. Übersichtsdarstellung ....... 2 1. Overview ........2 2.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung dieses Installation, initial operation and maintenance of this Gerätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhand- appliance must only be conducted by an authorised pro- werksbetrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der...
  • Página 5: Technische Daten

    4. Technische Daten 4. Technical specifications CEX-U Model Bestell-Nr. 26213 Article no. Nennleistung (Nennstrom) 11..13,5 kW (16..19,5 A) Rated capacity (Rated current) Gewählte Leistung Chosen capacity 11 kW (16 A) 13,5 kW (19,5 A) (Gewählter Strom) (Chosen current) Elektroanschluss 3/PE 380..415 V AC...
  • Página 6: Installationsbeispiel

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 5. Installationsbeispiel 5. Typical installation Installation mit druckloser Armatur: / Example of an open-outlet installation with special tap: G3/8 Tiefe 108 / depth 108 Elektroanschluss mit Netzleitung (ca. 600, ggf. kürzen) Shorten cable ≥70 if necessary Maßangaben in mm...
  • Página 7: Installation

    6. Installation 6. Installation Zu beachten sind: The following regulations must be observed: • VDE 0100 • Installation must comply with all • EN 806-2 statutory regulations, as well as • Bestimmungen der örtlichen those of the local electricity and Energie- und Wasserversorgungs- water supply companies. unternehmen • The specifications on the rating • Angaben auf Typenschild plate • Technische Daten • Technical specifications Montageort Installation site • Gerät nur in einem frostfreien Raum • Appliance must only be installed in installieren.
  • Página 8: Gerät Befestigen

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 6. Installation 6. Installation Gerät befestigen Mounting the appliance 1. Wasserzuleitungen vor der Installation 1. Thoroughly rinse the water supply gründlich durchspülen, um Schmutz pipes before installation to remove aus den Leitungen zu entfernen. soiling from the pipes.
  • Página 9: Elektroanschluss (Nur Durch Den Fachmann)

    CLAGE’s prepared load shedding box (art. Alternativ kann ein Lastabwurfrelais no. 82260). Alternatively, a load shed- für elektro nische Durchlauferhitzer ding relay (CLAGE art. no. 82250) can (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außen- be connected to phase conductor L leiter L angeschlossen werden.
  • Página 10: Elektroanschluss Herstellen

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 7. Elektroanschluss 7. Electrical connection (nur durch den Fachmann) (only by a specialist) Drücken Sie zum Ändern der Betriebsart To change the operating mode, press gleichzeitig die Tasten the three keys simul- und warten, bis der gewünschte...
  • Página 11 7. Elektroanschluss 7. Electrical connection (nur durch den Fachmann) (only by a specialist) links oder unten am Gerät) aus. Die alongside the connection line. The pro- Spritzwassertülle verhindert, dass tection sleeve has to be used! Wasser entlang der Anschlussleitung 3. Mount the cord grip. The cord grip in das Gerät eindringen kann.
  • Página 12: Erstinbetriebnahme

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 8. Erstinbetriebnahme 8. Initial operation 1. Vor dem elektrischen Anschluss 1. Before making the electrical die Wasserleitungen und das connec tion, fill the mains and the Gerät durch mehrfaches, langsa- appliance with water by carefully mes Öffnen und Schließen des opening and closing the hot water Warmwasserzapfventiles mit tap in order to vent completely.
  • Página 13 Gebrauchsanleitung. 10. Fill in the guarantee registration 10.Füllen Sie die Registrierkarte aus card and send it to the CLAGE und senden diese an den Zentral- Central Customer Service or use the kundendienst oder registrieren Sie Ihr online registration on our website Gerät online auf unserer Homepage...
  • Página 14: Lock Level

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 8. Erstinbetriebnahme 8. Initial operation Sperr-Level Lock level Der Umfang der Bedienung des The operating mode of the appliance can Gerätes kann einge schränkt wer- be restricted. The service menu can be den. Die Konfiguration erfolgt used to configure the appliance.
  • Página 15: Service-Menü

    9. Service-Menü 9. Service menu Das Service-Menü gibt eine Übersicht über The service menu offers an over- Systemparameter und dient zur Diagnose. view of system parameters and is used for diagnostics. Zum Aktivieren des Menüs drücken Sie Service-Menü ansehen Service menu bitte die Tasten für mindestens Press key...
  • Página 16 CEX-U ELECTRONIC MPS ® 9. Service-Menü 9. Service menu chronologisch angezeigt werden. Die Thereby the display indicates in turns the Anzeige blinkt dabei abwechselnd error numbers from “0” to “9“ and the jeweils mit der Fehlernummer von »0« corresponding error. The last error will be bis »9«...
  • Página 17 Il faut toujours indiquer le type d‘appareil et le numéro de Bij het bestellen van wisselstukken steeds série lors d‘une commande de pièces de rechange ! het type toestel en het serienummer vermelden! Raccord d‘eau froide CEX-U Capot de l’appareil et chaude CEX-U Kap toestel Koud- en warmwater- 82800...
  • Página 18: Notes

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 2. Sommaire 2. Inhoud 1. Vue d‘ensemble ......Page 17 1. Overzicht ......Pagina 17 2.
  • Página 19 4 Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Seul un technicien agréé est autorisé à effectuer le monta- De montage, de eerste ingebruikstelling en het onderhoud ge, la première mise en service et l’entretien de cet appa- van dit toestel mogen alleen door een erkend vakman reil. Celui-ci est alors responsable du respect des normes worden uitgevoerd. Deze is volledig verantwoordelijk en vigueur et des consignes d’installation. Nous n’assu- voor het in acht nemen van de geldende normen en instal- mons aucune responsabilité...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 5 Caractéristiques techniques Technische gegevens Type CEX-U Type N° de référence 26213 Bestelnr. Puissance (courant nominal) 11..13,5 kW (16..19,5 A) Nominaal vermogen (nominale stroom) Puissance sélectionnée Ingesteld vermogen 11 kW (16 A) 13,5 kW (19,5 A) (courant sélectionné)
  • Página 21 Exemple d’installation Typische installatie Installation avec robinetterie non pressurisée: / Installatie met drukloze kraan: G3/8 Profondeur / Diepte 108 Branchement électrique avec câble secteur (env. 600, à raccourcir si ≥70 nécessaire) Elektrische aanslui- ting met netleiding (ca. 600, eventueel inkorten) Cotes en mm Maten in mm Installation avec robinetterie résistant à...
  • Página 22: Installatie

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Installation Installatie Doivent être respectées : Neem het volgende in acht: • VDE 0100 • VDE 0100 • EN 806-2 • EN 806-2 • Dispositions des sociètés de distri- • Bepalingen van de plaatselijke leve- bution d’énergie et d’eau rancier van water en elektriciteit • Indications sur la plaque signaléti- • Informatie op het typeplaatje • Technische gegevens • Caractéristiques techniques Lieu de montage Montageplaats • L’appareil doit uniquement être installé...
  • Página 23: Fixation De L'appareil

    Installation Installatie Fixation de l’appareil Toestel bevestigen 1. Rincez soigneusement les conduites 1. Spoel voordat u het toestel installeert d’eau avant utilisation pour en éliminer de watertoevoerleidingen grondig door les impuretés. om vuil uit de leidingen te verwijderen. 2. Maintenir l’appareil contre le mur, puis 2.
  • Página 24: Conditions Préalables Avant Utilisation

    CLAGE-spanningsbewakingsbox également possible de brancher un aan (Art.nr. 82260). Als alternatief kan een relais de délestage pour chauffe-eau relais voor afschakeling bij overbelasting instantané (N° de réf. CLAGE 82250) sur voor elektronische doorstroomwaterver- Description LCD Beschrijving Fonctionnement normal, Normale bedrijfsmodus, réglage d'usine...
  • Página 25: Elektrische Aansluiting

    (réservé au professionnel) (alleen door de vakman) la phase L . Pour ce faire, il faut choisir warmers (CLAGE, art.nr. 82250) aan de un réglage particulier sur l’appareil. buitenleiding L worden aangesloten. In dat geval dient op het toestel een speciale Pour modifier le mode de fonctionnement, bedrijfsmodus te worden gekozen.
  • Página 26 CEX-U ELECTRONIC MPS ® 8 Branchement électrique Elektrische aansluiting (réservé au professionnel) (alleen door de vakman) droite, à gauche ou en bas sur l’appa- maakt. Maak indien nodig een van de reil). Le manchon de protection contre drie kabeldoorvoeringen open (rechts, les projections d’eau empêche que de links of onder aan het toestel).
  • Página 27: Eerste Ingebruikneming

    Première mise en service Eerste ingebruikneming 1. Avant de procéder au branchement 1. Voor de elektrische aansluitingen électrique, remplir les conduites te maken: de waterkraan meerdere d’eau et l’appareil avec de l’eau en keren langzaam open en dicht ouvrant lentement et en fermant draaien om de waterleidingen en plusieurs fois le robinet de prélè- het toestel met water te vullen en vement d’eau chaude. Le circuit ze volledig te ontluchten.
  • Página 28 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Première mise en service Eerste ingebruikneming 4. Régler la puissance maximale de l’ap- 4. Stel met de pijltjestoetsen pariel en fonction du lieu d’installation maximum vermogen van het toestel in, avec les touches fléchées  : alnaargelang de installatie-omstandig- 11 ou 13 kW.
  • Página 29: Niveau De Blocage

    Première mise en service Eerste ingebruikneming Niveau de blocage Blokkeerniveau L’étendue des fonctions de l’appareil Het aantal beschikbare functies peut être limitée. La configuration s’ef- kan worden beperkt. De instelling fectue par le biais du menu Service. gebeurt via het Service-menu. Activation de la fonction de blocage : Blokkeerfunctie activeren: 1.
  • Página 30: Service-Menu

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Menu Service Service-menu Le menu Service contient une vue Het Service-menu geeft een over- d‘ensemble des paramètres du sys- zicht van de systeemparameters en tème et sert au diagnostic. wordt gebrukt voor diagnose. Pour accéder au menu, appuyez sur...
  • Página 31 Menu Service Service-menu alternativement les codes d’erreur « 0 » te drukken kunnen de tien laatste foutcodes à « 9 » avec le défaut correspondant. chronologisch worden weergegeven. Op de Le dernier défaut survenu est toujours display knippert afwisselend het foutnum- indiqué par le code « 0 » et l’avant-der- mer (van “0”...
  • Página 32: Vista De Conjunto

    Tampa frontal Acessórios de ligação de protecção CEX-U para água fria e quente Cubierta del aparato CEX-U Conectador de 82800 agua caliente y fría 82807 Tubo de entrada...
  • Página 33: Índice

    2 Índice Índice 1. Vista de conjunto ..... . . Página 32 1. Sinopsis ....... Página 32 2.
  • Página 34: Informações De Segurança

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 4 Informações de segurança Instrucciones de seguridad A montagem, a primeira colocação em funcionamento e a Las tareas de instalación, primera puesta en marcha y manutenção deste aparelho só devem ser feitos por uma mantenimiento de este aparato sólo podrán realizarse empresa profissional autorizada que será...
  • Página 35: Especificações Técnicas

    5 Especificações técnicas Datos técnicos Tipo CEX-U Tipo No. de referência 26213 Número de referencia Potência nominal (corrente nominal) 11..13,5 kW (16..19,5 A) Potencia nominal útil (corriente nominal) Potência seleccionada (corrente Rendimiento seleccionado 11 kW (16 A) 13,5 kW (19,5 A)
  • Página 36: Exemplo Para A Instalação

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 6 Exemplo para a instalação Ejemplo de instalación Instalação com um acessório isento de pressão: / Instalación con armadura sin presión: G3/8 Profundidade 108 / Profundidad 108 Ligação à corrente eléctrica com linha de rede (aprox. 600, cortá-la ≥70 eventualmente) Conexión eléctrica con cable de alimen- Indicações das...
  • Página 37: Instalação

    Instalação Instalación A ter em conta: A tener en cuenta: • VDE 0100 • VDE 0100 • EN 806-2 • EN 806-2 • Regulamentos das empresas locais • Normas de las compañías locales de de abastecimento de energia e de suministro de agua y electricidad água • Datos en la placa de características • Indicações na etiqueta • Datos técnicos • Especificações técnicas Local de montagem Lugar de instalación • Instalar sempreo aparelho num local • Instalar el aparato sólo en un lugar protegido contra gelo e geada.
  • Página 38: Fixar O Aparelho

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Instalação Instalación Fixar o aparelho Fijación del aparato 1. Limpar cuidadosamente as linhas De 1. Limpiar a fondo las tuberías de sumi- abastecimento de água antes de efec- nistro de agua mediante descargas de tuar a instalação, para retirar a sujida- agua para eliminar la suciedad de las de das tubagens.
  • Página 39: Ligação À Corrente Eléctrica

    CLAGE (nº de articulo CLAGE (No. de referência 82260). Como 82260). Alternativamente, un relé de alternativa pode ser ligado um relé de desconexión de carga para calentadores...
  • Página 40: Estabelecer Uma Ligação À Corrente Eléctrica

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 8 Ligação à corrente eléctrica Conexión eléctrica (só pelo profissional autorizado) (sólo por un técnico) . Para isto tem que ser seleccionado um exterior. Para ello hay que seleccionar un método de operação especial no aparelho. modo operativo especial en el aparato.
  • Página 45 8 Ligação à corrente eléctrica Conexión eléctrica (só pelo profissional autorizado) (sólo por un técnico) O vedante de água evita que a água de los tres agujeros de cable (a la dere- possa penetrar no aparelho ao longo cha, izquierda o en la parte inferior del da linha de conexão.
  • Página 46: Profissional Autorizado)

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha 1. Antes de efectuar a ligação à 1. Antes realizar la conexión eléctrica corrente eléctrica, encher as cana- desairear las conducciones de agua lizações de água e o aparelho de y el aparato llenándolos completa-...
  • Página 47 Indicação »Nova colocação em Nota para la Reiniciación funcionamento«...
  • Página 48: Nível De Bloqueio

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha Nível de bloqueio Nivel de bloqueo O volume de funcionamento do apa- Se puede limitar el manejo del aparato. relho pode ser limitado. A configu- La configuración se realiza a través del ração é...
  • Página 49: Menú De Serviço De Assistência Técnica

    Menú de serviço de assistência técnica Menú de servicio O menú de serviço de assistência técnica El menú de servicios ofrece una visión mostra uma vista de conjunto sobre os pará- general de los parámetros del siste- Ver o menú de serviço de assistência técnica metros do sistema, e serve para o diagnóstico. ma y se utiliza para el diagnóstico.
  • Página 50 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Menú de serviço de assistência técnica Menú de servicio registado na posição »0«, e os erros anterio- respectivo de „0“ a „9“ y en los erro- res correspondem a uma posição para trás. res asociados. El último error se guarda siempre en la posición „0“, y el anterior »LL«: Nível de bloqueio...
  • Página 51: Rysunek Poglądowy

    Obudowa Przyłącze zimnej i urządzenia CEX-U ciepłej wody CEX-U apparathuv Anslutningsstycke för 82800 kall- och varmvatten 82807 Rurka wlotowa Inloppsrör 82802 Panel sterowania CEX-U CEX-U manöverbord 82801 Elektronika Zestaw czujników Elektronik temperatury CEX-U 82803 Temperaturgivare sats 82512 Zawór zwrotny Backventil...
  • Página 52 CEX-U ELECTRONIC MPS ® 2 Spis treści Innehållsförteckning 1. Rysunek poglądowy ..... strona 47 1. Översiktsbild ......Sida 47 2.
  • Página 53: Wskazówki Bezpieczeństwa

    4 Wskazówki bezpieczeństwa Säkerhetsinformation Instalacja, pierwsze uruchomienie i konserwacja podgrze- Installation, driftstart och underhåll av denna varmvat- wacza mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany tenvärmare får bara utföras av en auktoriserad installa- zakład usługowy, odpowiedzialny za zgodność zainsta- tionsfirma, som fullt ut ansvarar för att befintliga normer lowania z obowiązującymi normami i przepisami monta- och installationsföreskrifter efterföljs.
  • Página 54: Dane Techniczne

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 5 Dane techniczne Tekniska data CEX-U Nr katalogowy 26213 Ordernr Moc nominalna (prąd 11..13,5 kW (16..19,5 A) Nominell effekt (märkström) znamionowy) Wybrana moc Vald effekt 11 kW (16 A) 13,5 kW (19,5 A) (wybrany prąd) (vald ström) Przyłącze elektryczne...
  • Página 55 Przykład instalacji Installationsexempel Przykład instalacji dla armatury bezciśnieniowej: / Installation med trycklös armatur: G3/8 Głębokość 108 / Djup 108 Przyłącze elektryczne z przewodem sieciowym (ok. 600, w razie potrzeby ≥70 skrócić) Elanslutning med nätledning (ca 600, ev. kortare) Wymiary w mm Måttangivelser i mm Przykład instalacji dla armatury stałociśnieniowej: / Installation med trycklös armatur:...
  • Página 56 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Instalacja Installation Należy przestrzegać: Att tänka på: • VDE 0100 • VDE 0100 • EN 806-2 • EN 806-2 • przepisów lokalnych zakładów • Bestämmelser hos lokala energi- energetycznych i zakładów wodocią- och vattenförsörjningsföretag gowych • Uppgifter på typskylt •...
  • Página 57: Montaż Urządzenia

    Instalacja Installation Montaż urządzenia Uppmontering av apparaten 1. Przed montażem podgrzewacza grun- 1. Spola omsorgsfullt igenom inkomman- townie przepłukać instalację doprowa- de vattenledningar före installationen, dzającą wodę celem usunięcia z niej för att få bort smuts i ledningarna. zanieczyszczeń. 2. Håll apparaten mot väggen; markera 2.
  • Página 58 Alternativt kan ett belastningsreduktions- się zastosowanie skrzynki z przełącz- relä för elektroniska genomströmnings- nikiem priorytetowym firmy CLAGE (nr värmare (CLAGE art.nr 82250) anslutas till art. 82260). Alternatywnie do przewodu ytterledaren L . För detta måste ett speci- zewnętrznego L można podłączyć...
  • Página 59 Podłączenie prądu Elanslutning (tylko przez fachowca) (enbart av behörig elektriker) grzewaczy przepływowych (CLAGE nr art. Tryck, för att ändra driftsättet samtidigt 82250). W tym celu na urządzeniu należy på knapparna och vänta wybrać szczególny tryb pracy. tills det önskade värdet (0, 1 eller 2) visas på...
  • Página 60 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Podłączenie prądu Elanslutning (tylko przez fachowca) (enbart av behörig elektriker) otworów na wprowadzenie przewodu 3. Montera dragavlastningen. (z prawej, z lewej lub u dołu urządze- Dragavlastningen måste användas! nia). Tulejka chroniąca przed bryzgami 4. Avisolera kabeln och anslut den på...
  • Página 61 Pierwsze uruchomienie Idrifttagande första gång 1.Przed podłączeniem do sieci elek- 1. Fyll vattenledningarna och appa- trycznej wielokrotnie powoli raten med vatten genom att otwierać i zamykać zawór ciepłej flera gånger långsamt öppna och wody tak, aby napełnić układ wodą stänga varmvattentappventilen i całkowicie go odpowietrzyć.
  • Página 62 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Pierwsze uruchomienie Idrifttagande första gång 5. Potwierdzić ustawienia przyciskiem 5. Bekräfta inställningen med knappen Urządzenie rozpocznie pracę. . Apparaten lägger sig i driftsläge. 6. Oznaczyć ustawioną moc na tabliczce 6. Markera inställd effekt på typskylten. znamionowej.
  • Página 63 Pierwsze uruchomienie Idrifttagande första gång Funkcja blokowania Spärrnivå Zakres obsługi urządzenia może zostać Antalet inställningsfunktioner på appara- ograniczony. Konfiguracja jest przeprowa- ten kan begränsas. Konfigurationen görs dzana w menu serwisowym. via servicemenyn. Włączanie funkcji blokowania: Aktivering av spärrfunktionen: 1. W »menu serwisowym« nastawić 1.
  • Página 64 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Menu serwisowe Servicemeny Menu serwisowe oferuje przegląd para- Servicemenyn ger en översikt över system- metrów systemu i służy do diagnozy. parametrar och hjälper till vid diagnos. Aby aktywować menu należy wcisnąć Aktivera menyn genom att trycka på...
  • Página 65 Menu serwisowe Servicemeny w porządku chronologicznym. Wskazanie dra. Displayen blinkar därvid omväxlande miga pokazując na zmianę numer błędu mellan felnumret från »0« till »9« och det od »0« do »9« i przynależny błąd. Ostatni dithörande felet. Det senast uppkomna błąd występuje zawsze na pozycji »0«, a felet läggs alltid under positionen »0«...
  • Página 66 CEX-U ELECTRONIC MPS ® 1 Přehled Prehľad Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! typ přístroje a sériové číslo! Kryt přístroje CEX-U Přípojky studené a CEX-U Kryt zariadenia teplé vody 82900 Prípojka studenej a...
  • Página 67: Životné Prostredie A Recyklácia

    2 Obsah Obsah 1. Přehled ....... Strana 62 1. Prehľad ....... Strana 62 2.
  • Página 68: Bezpečnostní Upozornění

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 4 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístro- Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto zaria- je smějí provádět pouze specializované firmy, které jsou denia smie vykonávať len autorizované odborné servisné...
  • Página 69: Technické Údaje

    5 Technické údaje Technické údaje CEX-U Obj. č. 26213 Objed. čís. Jmenovitý výkon (jmenovitý Menovitý výkon (menovitý 11..13,5 kW (16–19,5 A) proud) prúd) Zvolený výkon Zvolený výkon 11 kW (16 A) 13,5 kW (19,5 A) (zvolený proud) (zvolený prúd) Elektrické připojení...
  • Página 70: Příklad Instalace

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® 6 Příklad instalace Príklad inštalácie Instalace s beztlakovou armaturou: / Inštalácia s beztlakovou armatúrou: G3/8 Hloubka 108 / Hĺbka 108 Elektrická přípojka s vedením (cca 600, příp. zkraťte) ≥70 Elektrická prípojka so sieťovým vedením (cca 600, popr.
  • Página 71: Instalace

    Instalace Inštalácia Dodržujte: Musí sa dodržiavať: • VDE 0100 • VDE 0100 • EN 806-2 • EN 806-2 • Ustanovení místních dodavatelů • Ustanovenia miestneho elektroroz- elektřiny a vody vodného a vodárenského podniku • Údaje na typovém štítku • Údaje na typovom štítku •...
  • Página 72: Montáž Přístroje

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Instalace Inštalácia Připevnění přístroje Upevnenie zariadenia 1. Před instalací důkladně propláchněte 1. Prívodné potrubie vody pred inštalá- přívodní potrubí, abyste z něj odstranili ciou dôkladne prepláchnite, aby sa nečistoty. odstránili nečistoty z potrubí. 2. Přidržte přístroj na stěně, poté pomocí...
  • Página 73: Elektrická Prípojka (Len Pre Odborníka)

    Při připojování dalších přístrojů na třífá- Keď sú zapojené ďalšie trojfázové prí- zový proud doporučujeme použít krabici stroje, doporučujeme použitie boxu pre s přednostním relé CLAGE (obj. č. 82260). odľahčenie záťaže CLAGE (čís. art. 82260). Alternativně lze na vnější vodič L připojit Alternatívne sa na vonkajší...
  • Página 74: Elektrické Připojení (Provádějí Pouze Odborníci)

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® Elektrické připojení Elektrická prípojka (provádějí pouze odborníci) (len pre odborníka) Chcete-li provozní režim změnit, stiskněte Pre zmenu druhu prevádzky stlačte súčas- současně tlačítka a počkej- ne tlačidlá a počkajte, až te, až se na displeji zobrazí požadovaná...
  • Página 75 Elektrické připojení Elektrická prípojka (provádějí pouze odborníci) (len pre odborníka) Ochranná průchodka se musí použít! priechodka sa musí používať! 3. Namontujte odlehčení tahu. Odlehčení 3. Namontujte odľahčenie od ťahu. tahu je nezbytné použít! Odľahčenie od ťahu sa musí používať! 4. Odizolujte kabel a připojte jej k připo- 4.
  • Página 76: První Uvedení Do Provozu

    CEX-U ELECTRONIC MPS ® První uvedení do provozu Prvé uvedenie do prevádzky 1. Před elektrickým připojením naplňte 1. Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou vodovodné potrubia a zariadenie několikanásobným pomalým otevřením vodou niekoľkonásobným pomalým a zavřením kohoutku teplé vody a zcela otvorením a zatvorením odberového...
  • Página 77 Centrálny zákaznícky te online na našich webových strán- servis (Zentralkundendienst) alebo kách www.clage.de. zaregistrujte Vaše zariadenie online na našej domovskej stránke www.clage. Upozornění k opětovnému uve- Upozornenie »Opätovné uvede- dení do provozu nie do prevádzky« Uvádíte-li přístroj po první instalaci do Ak sa zariadenie po prvej inštalácii...
  • Página 78 CEX-U ELECTRONIC MPS ® První uvedení do provozu Prvé uvedenie do prevádzky Úroveň uzamknutí Úroveň obmedzenia Rozsah obsluhy přístroje lze omezit. Rozsah ovládania zariadenia môže byť Konfigurace se provádí prostřednictvím obmedzený. Konfigurácia sa vykonáva cez servisní nabídky. servisné menu. Aktivace funkce uzamknutí: Aktivácia obmedzovacej funkcie:...
  • Página 79: Servisní Nabídka

    Servisní nabídka Servisné menu Servisní nabídka poskytuje přehled systé- Servisné menu poskytuje prehľad o systé- mových parametrů a slouží k diagnostice. mových parametroch a slúži na diagnos- Zobrazení servisní nabídky tiku. Náhľad do servisného menu Nabídku aktivujete stisknutím tlačítek na nejméně dvě sekundy, na displeji Na aktiváciu menu stlačte prosím tlačidlá...
  • Página 80 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Servisní nabídka Servisné menu kódů chyby. Na displeji se přitom střídavě patriacou chybou. Chyba, ktorá sa vyskyt- zobrazuje číslo chyby od »0« do »9« a la ako posledná sa vždy zapíše do polohy příslušná chyba. Poslední vzniklá chyba »0«...
  • Página 81: Notas

    Notizen / Notes / Notities / Notas / Notatki / Anmärkningar / Poznámka / Poznámky 11. Notizen 11. Notes 11. Notes 11. Notities 11. Notas 11. Notas 11. Notatki 11. Anmärkningar 11. Poznámka 11. Poznámky...
  • Página 82 CEX-U ELECTRONIC MPS ® Notizen / Notes / Notities / Notas / Notatki / Anmärkningar / Poznámka / Poznámky...
  • Página 83 Notizen / Notes / Notities / Notas / Notatki / Anmärkningar / Poznámka / Poznámky...
  • Página 84 CEX-U ELECTRONIC MPS CLAGE GmbH CLAGE GmbH ® Pirolweg 1–5 P.O. Box 1680 21337 Lüneburg 21306 Lüneburg Deutschland Germany Telefon: 04131 · 89 01-0 Fon: +49 (0) 4131 · 89 01-38 Telefax: 04131 · 83 200 Fax: +49 (0) 4131 · 83 200 E-Mail: [email protected]...