Dometic DW 6 Instrucciones De Uso
Dometic DW 6 Instrucciones De Uso

Dometic DW 6 Instrucciones De Uso

Sistema termoeléctrico de la nevera de bebidas
Ocultar thumbs Ver también para DW 6:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
WINECOOLERS
DW6
Thermoelectric drinks refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Thermoelektrischer
DE
Getränkekühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réfrigérateur thermoélectrique
FR
pour boissons
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema termoeléctrico de la
ES
nevera de bebidas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Frigorífico termoelétrico para
PT
bebidas
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Frigorifero termoelettrico per
IT
bevande
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Thermo-elektrische
NL
drankenkoelkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Termoelektrisk
DA
drikkevarekøleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Termoelektrisk dryckeskyl
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Termoelektrisk kjøleskap til drikke
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lämpösähköinen juomajääkaappi
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Термоэлектрический
RU
холодильный шкаф для
хранения напитков
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 120
Termoelektryczna lodówka na
PL
napoje
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Termoelektrická chladnička na
SK
nápoje
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Termoelektrická chladnička na
CS
nápoje
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Termoelektromos
HU
italhűtőszekrény
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic DW 6

  • Página 1 REFRIGERATION WINECOOLERS Thermo-elektrische drankenkoelkast Gebruiksaanwijzing ....70 Termoelektrisk drikkevarekøleskab Betjeningsvejledning ....80 Termoelektrisk dryckeskyl Bruksanvisning .
  • Página 3 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100...
  • Página 5 220 – 240 Vw 12 Vg...
  • Página 6 ≤ 6x > 6x ≤ 35 cm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. •...
  • Página 9: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charg- ing device.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery • Protect the cooling device and cables against heat and moisture. • Only use the refrigerator in a dry environment where it is protected from splashing water and high humidity. • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate.
  • Página 11 Technical description Refrigerator components No. in Description fig. 3, page 3 Air vent Door handle AC connection cable DC connection cable Control elements Interior rack Rails Condensation tray Mains adapter socket The refrigerator has the following control elements: No. in Description Description fig.
  • Página 12: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator WARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 13: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Operating with AC power supply (fig. 7, page 5) ➤ Insert the mains adapter into the power supply socket on the back of the refrigerator. ➤ Connect the adapter plug to the socket on the back of the refrigerator. ➤...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator. ➤ Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp cloth. Switch the refrigerator off to do this.
  • Página 15: Warranty

    Warranty Problem Possible cause Suggested remedy The refrigerator does The refrigerator is not level. Position the refrigerator not cool sufficiently. horizontally. The ambient temperature is too Lower the ambient temperature. high. The door is not closed properly. Close the door. Ensure that the door is not obstructed.
  • Página 16: Disposal

    Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 17: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer wei- ter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. •...
  • Página 19: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz •...
  • Página 20: Lieferumfang

    Lieferumfang ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. •...
  • Página 21: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Technische Beschreibung Beschreibung Das Kühlgerät kann mit Wechselstrom und Gleichstrom betrieben werden. Über zwei Taster kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden. Ein Display zeigt sowohl die gewünschte als auch die tatsächliche Kühltemperatur an. Bei Bedarf kann die Innen- beleuchtung eingeschaltet werden.
  • Página 22: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen HINWEIS Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Drücken Sie hierzu ca. drei Sekunden lang gleichzeitig die Tasten TEMP + und TEMP –. Kühlgerät benutzen WARNUNG! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. •...
  • Página 23: Kühlgerät Anschließen

    Kühlgerät benutzen Kühlgerät anschließen GEFAHR! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben. ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Kühlgeräts, ob die Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild). Betrieb mit Wechselstrom (Abb. 7, Seite 5) ➤...
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Temperatur einstellen HINWEIS Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von • der Umgebungstemperatur, • der Menge der zu kühlenden Flaschen, • der Häufigkeit der Türöffnungen. ➤ Drücken Sie die Taste TEMP –, um die gewünschte Kühltemperatur schrittweise um 1 °C zu verringern.
  • Página 25: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in funktioniert nicht. eingesteckt. eine Wechselstromsteckdose. Das Gleichstrom-Anschlusskabel Schließen Sie das Gleichstrom- ist nicht eingesteckt. Anschlusskabel an ein Gleich- stromnetz an. Die Anschlusskabel oder Stecker Lassen Sie beschädigte Anschluss- sind beschädigt.
  • Página 26: Gewährleistung

    Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Art.-Nr.: 9105330356 Anschlussspannung: 12 Vg 220 bis 240 Vw (mit Netzteil) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) im ECO-Modus Kühltemperaturbereich: +5 °C bis +20 °C, bis 16 °C unter Umgebungstemperatur Kategorie: Pantry Energieeffizienzklasse:...
  • Página 28: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. •...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité AVIS ! Risque d'endommagement • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation élec- trique dont vous disposez. • Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule –...
  • Página 31: Pièces Fournies

    Pièces fournies AVIS ! Risque d'endommagement • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recom- mandés par le fabricant pour cet usage. • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à...
  • Página 32: Description Technique

    Description technique Description technique Description La glacière peut être alimentée en courant alternatif et en courant continu. Deux touches permettent de sélectionner la température souhaitée. L'affichage indique la valeur de température souhaitée ainsi que la valeur de température présentée par l'appareil. L'éclairage intérieur peut être allumé...
  • Página 33: Utilisation De La Glacière

    Utilisation de la glacière REMARQUE Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touches TEMP + et TEMP – pendant env. trois secondes. Utilisation de la glacière AVERTISSEMENT ! Fire hazard! •...
  • Página 34: Raccordement De La Glacière

    Utilisation de la glacière Raccordement de la glacière DANGER ! Ne vous approchez pas des prises ou des interrupteurs lorsque vous avez les mains mouillées. ➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle du secteur sont identiques (voir la plaque signalétique).
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ➤ Appuyez sur la touche TEMP – pour diminuer la température de réfrigération souhaitée de 1 °C. ➤ Appuyez sur la touche TEMP + pour augmenter la température de réfrigération souhaitée de 1 °C. ✓ La température réglée clignote deux fois sur l'écran. Ensuite, la température intérieure actuelle du réfrigérateur est affichée.
  • Página 36: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil de La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur à une réfrigération ne enfichée. prise de courant alternatif. fonctionne pas. Le câble de raccordement au Raccordez le câble de raccorde- courant continu n'est pas ment au courant continu à...
  • Página 37: Garantie

    Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article : 9105330356 Tension de raccordement : 12 Vg 220 à 240 Vw (avec bloc d'alimentation fourni) Puissance absorbée : 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) en mode ECO Plage de température de +5 °C à...
  • Página 39: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y con- sérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el apa- rato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. •...
  • Página 41: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna •...
  • Página 42: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. •...
  • Página 43: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Descripción La nevera se puede utilizar con corriente continua y corriente alterna. La temperatura deseada se puede ajustar con dos pulsadores. El display muestra tanto la temperatura de refrigeración deseada, como la temperatura actual. Si es necesario, puede encenderse la iluminación interior.
  • Página 44: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera NOTA Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello, accione a la vez durante unos tres segundos los pulsadores TEMP + y TEMP –. Uso de la nevera ¡ADVERTENCIA! Fire hazard! •...
  • Página 45: Conectar La Nevera

    Uso de la nevera Conectar la nevera ¡PELIGRO! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas. ➤ Antes de poner en funcionamiento la nevera, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de red coinciden (véase la placa de características). Funcionamiento con corriente alterna (fig.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ✓ La temperatura deseada se muestra en la pantalla intermitentemente dos veces. A continuación, se muestra la temperatura interior actual de la nevera. Guardar botellas de bebida (fig. 9, página 6) ➤ Coloque las botellas de bebida horizontalmente en las rejillas interiores. ➤...
  • Página 47: Garantía Legal

    Garantía legal Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no refrigera La nevera no está horizontal. Coloque la nevera suficiente. horizontalmente. La temperatura ambiente es Encárguese de procurar una demasiado alta. temperatura ambiente más baja. La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta.
  • Página 48: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 49: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do apa- relho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 50: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen- tos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcio- namento.
  • Página 51: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança NOTA! Perigo de danos • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo. –...
  • Página 52: Material Fornecido

    Material fornecido NOTA! Perigo de danos • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tive- rem sido recomendados pelo fabricante. • Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.). •...
  • Página 53: Descrição Técnica

    Descrição técnica Descrição técnica Descrição O aparelho de refrigeração pode ser operado com corrente contínua e corrente alternada. A temperatura desejada pode ser regulada através de dois botões. Um mostrador indica tanto a temperatura desejada, como também a temperatura de refrigeração real. Se necessário, a iluminação interior pode ser ligada.
  • Página 54: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Utilizar o aparelho de refrigeração OBSERVAÇÃO Poderá selecionar a indicação de temperatura em graus centígrados ou Fahrenheit. Para isso, prima em simultâneo os botões TEMP + e TEMP – durante aprox. três segundos. Utilizar o aparelho de refrigeração AVISO! Fire hazard! •...
  • Página 55 Utilizar o aparelho de refrigeração Conectar o aparelho de refrigeração PERIGO! Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas. ➤ Antes de colocar o aparelho de refrigeração em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da alimentação correspondem (ver placa de características). Funcionamento a corrente alternada (fig.
  • Página 56: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção ➤ Pressione o botão TEMP + para aumentar a temperatura de refrigeração pretendida 1 °C de cada vez. ✓ A temperatura configurada é apresentada no mostrador piscando duas vezes. Em seguida é apresentada a temperatura interior atual do aparelho de refrigeração. Armazenar garrafas de bebida (fig.
  • Página 57: Garantia

    Garantia Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de O aparelho de refrigeração não Coloque o aparelho de refrigeração não está nivelado. refrigeração na horizontal. refrigera o suficiente. A temperatura ambiente está Baixe a temperatura ambiente. demasiado alta. A porta não está fechada Feche a porta.
  • Página 58: Eliminação

    Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Página 59: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla desti- nazione o da un impiego scorretto.
  • Página 60: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe cau- sare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. •...
  • Página 61: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza AVVISO! Pericolo di danni • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo –...
  • Página 62: Dotazione

    Dotazione • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. •...
  • Página 63: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Descrizione tecnica Descrizione Il frigorifero può essere alimentato con corrente alternata e continua. La temperatura desiderata può essere impostata mediante due pulsanti. Un display visualizza sia la temperatura di raffreddamento desiderata che la temperatura effettiva. Se necessario è possibile accendere l'illuminazione interna.
  • Página 64: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Il frigorifero dispone dei seguenti elementi di comando: Pos. in Denominazione Descrizione fig. 4, pagina 4 POWER Accende o spegne il frigorifero. LIGHT Accende e spegne l'illuminazione interna. Display Indica la temperatura. TEMP + Aumenta la temperatura di raffreddamento desiderata a passaggi di 1 °C (fino a massimo +20 °C).
  • Página 65: Collegamento Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Installazione del frigorifero ➤ Assicurarsi che il luogo di installazione possa sostenere il peso del frigorifero più il carico massimo. ➤ Posizionare il frigorifero in orizzontale. ➤ Aprire lo sportello del frigorifero. ➤ Spostare il contenitore di raccolta della condensa al di sotto del frigorifero nell'apposita sede (fig.
  • Página 66: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Regolazione della temperatura NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata • dalla temperatura ambiente, • dalla quantità di bottiglie da raffreddare, • dalla frequenza delle aperture della porta. ➤ Premere il tasto TEMP –, per ridurre la temperatura desiderata a passaggi di 1 °C. ➤...
  • Página 67: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non La spina non è inserita. Inserire la spina di rete in una presa funziona. di corrente alternata. Il cavo di collegamento della Collegare il cavo di collegamento corrente continua non è...
  • Página 68: Garanzia

    Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 69: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. art.: 9105330356 Tensione di allacciamento: 12 Vg da 220 a 240 Vw (con alimentatore) Potenza assorbita: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) in modalità ECO Campo di temperatura di da +5 °C a +20 °C, raffreddamento: fino a 16 °C al di sotto della temperatura ambiente...
  • Página 70: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 71: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. •...
  • Página 72: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig – of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
  • Página 73: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. • Dompel het toestel nooit onder water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. • Gebruik het koelapparaat uitsluitend in een droge omgeving, waar het beschermd is tegen spatwater en vocht.
  • Página 74 Technische beschrijving Onderdelen van de koelkast Pos. in Beschrijving afb. 3, pagina 3 Ventilatieopening Deurgreep Wisselstroomaansluitkabel Gelijkstroomaansluitkabel Bedieningselementen Roosters Rails Schaal voor condenswater Ventilator Opname voor voedingseenheid Het koelapparaat heeft de volgende bedieningselementen: Pos. in Aanduiding Beschrijving afb. 4, pagina 4 POWER Schakelt het koelapparaat in of uit.
  • Página 75: Koelapparaat Gebruiken

    Koelapparaat gebruiken Koelapparaat gebruiken WAARSCHUWING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. LET OP! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 76 Koelapparaat gebruiken Gebruik met wisselstroom (afb. 7, pagina 5) ➤ Schuif de voedingseenheid in de opname voor de voedingseenheid aan de achterzijde van het koelapparaat. ➤ Steek de adapterstekker in de bus aan de achterzijde van het koelapparaat. ➤ Steek de netstekker in een wisselstroomcontactdoos. Gebruik met gelijkstroom (afb.
  • Página 77: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gebruik voor de reiniging geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, omdat deze het koelapparaat kunnen beschadigen. ➤ Reinig het koelapparaat regelmatig en zodra het vuil is met een vochtige doek. Schakel het koe- lapparaat hiervoor uit.
  • Página 78: Garantie

    Garantie Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het koelapparaat Het koelapparaat staat niet Stel het koelapparaat horizontaal koelt niet voldoende. horizontaal. De omgevingstemperatuur is te Zorg voor een lagere hoog. omgevingstemperatuur. De deur is niet correct gesloten. Sluit de deur. Zorg ervoor dat de deur niet geblokkeerd wordt.
  • Página 79: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Artikelnr.: 9105330356 Aansluitspanning: 12 Vg 220 tot 240 Vw (met voedingseenheid) Opgenomen vermogen: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) in de ECO-modus Koeltemperatuurbereik: +5 °C tot +20 °C, tot 16 °C onder omgevingstemperatuur Categorie: Pantry Energie-efficiëntieklasse:...
  • Página 80: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til bru- geren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .80 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 81: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde- lige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Página 82: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Página 83: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Hvis du anvender mere end to køleapparater, skal du overholde en afstand på mindst 50 cm mellem to køleapparater. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleapparat Netdel med vekselstrømstilslutningskabel Jævnstrømstilslutningskabel Indvendige riste Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle drikkeflasker. Køleskabet er beregnet til tilslutning til jævnstrømsnettet og til en vekselstrømstikdåse.
  • Página 84 Teknisk beskrivelse Køleskabets bestanddele Pos. på Beskrivelse fig. 3, side 3 Ventilationsåbning Dørhåndtag Vekselstrøm-tilslutningskabel Jævnstrømstilslutningskabel Betjeningselementer Indvendige riste Skinner Kondensvandsbeholder Ventilator Netdelsholder Køleapparatet har følgende betjeningselementer: Pos. på Betegnelse Beskrivelse fig. 4, side 4 POWER Tænder eller slukker køleapparatet. LIGHT Tænder eller slukker den indvendige belysning.
  • Página 85: Anvendelse Af Køleapparatet

    Anvendelse af køleapparatet Anvendelse af køleapparatet ADVARSEL! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. VIGTIGT! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 86: Tilslutning Af Køleapparatet

    Anvendelse af køleapparatet Tilslutning af køleapparatet FARE! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af køleapparatet, om driftsspændingen og netspændingen stemmer overens (se typeskilt). Anvendelse med vekselstrøm (fig. 7, side 5) ➤ Skub netdelen ind i netdelsholderen på bagsiden af køleapparatet. ➤...
  • Página 87: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring af drikkeflasker (fig. 9, side 6) ➤ Læg drikkeflaskerne vandret på de indvendige riste. ➤ Læg maksimalt to drikkeflasker på en indvendig rist. ➤ Kontrollér, at drikkeflaskerne ikke overskrider den maksimale falskelængde på 35 cm. Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Página 88: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet Netstikket er ikke sat i. Sæt netstikket i en fungerer ikke. vekselstrømsstikdåse. Jævnstrømstilslutningskablet er Tilslut jævnstrømstilslutningskab- ikke sat i. let til et jævnstrømsnet. Tilslutningskablerne eller stikkene Lad en fagmand udskifte er beskadigede.
  • Página 89: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data Art.nr.: 9105330356 Tilslutningsspænding:...
  • Página 90: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler ............90 2 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 91: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Página 92: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av.
  • Página 93: Leveransomfattning

    Leveransomfattning • Använd kylprodukten endast i torra miljöer där den är skyddad mot stänkvatten och fukt. • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Kylprodukten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt (bild 2, sida 3).
  • Página 94 Teknisk beskrivning Kylskåpets komponenter Pos. på Beskrivning bild 3, sida 3 Ventilationsöppning Handtag Växelströmskabel Likströmskabel Reglage Hyllor Skenor Kondensvattenbehållare Fläkt Nätdelsfäste Kylprodukten har följande reglage: Pos. på Beteckning Beskrivning bild 4, sida 4 POWER Slår på och stänger av kylprodukten. LIGHT Tänder och släcker innerbelysningen.
  • Página 95: Använda Kylprodukten

    Använda kylprodukten Använda kylprodukten VARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. OBSERVERA! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 96 Använda kylprodukten Användning med växelström (bild 7, sida 5) ➤ Skjut in nätdelen i nätdelsfästet på kylproduktens baksida. ➤ Anslut adapterkontakten till uttaget på kylproduktens baksida. ➤ Anslut nätkontakten till ett växelströmsuttag. Användning med likström (bild 8, sida 5) ➤ Avlägsna växelströmsnätdelen ur nätdelsfästet på kylproduktens baksida. ➤...
  • Página 97: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylprodukten. ➤ Rengör kylprodukten regelbundet/vid behov med en fuktig trasa. Stäng av kylprodukten för att göra detta. ANVISNING Hyllorna kan tas ut för rengöring. ➤...
  • Página 98: Garanti

    Garanti Möjlig orsak Lösning Kylprodukten kyler Kylprodukten står inte vågrätt. Ställ upp kylprodukten vågrätt. inte tillräckligt. Omgivningstemperaturen är för Se till att omgivnings- hög. temperaturen blir lägre. Dörren är inte korrekt stängd. Stäng dörren. Kontrollera att dörren inte blockeras. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren endast när det behövs.
  • Página 99: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Artikelnr: 9105330356 Anslutningsspänning: 12 Vg 220 till 240 Vw (med nätdel) Effektbehov: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) i ECO-läge Kyltemperaturområde: +5 °C till +20 °C Ned till 16 °C under omgivningstemperatur Kategori: Pentry Energieffektklass:...
  • Página 100: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleap- paratet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer .
  • Página 101: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produ- sent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Página 102: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige per- sonskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Ta ikke i blanke ledninger med bare hender. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
  • Página 103: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Hvis du bruker mer enn to kjølesystemer må du overholde en avstand på minst 50 cm mellom to kjølesystemer. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kjølesystem Nettdel med vekselstrøm-tilkoblingskabel Likestrøm-tilkoblingskabel Innvendig rist Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kjølesystemet egner seg til kjøling av drikkeflasker. Kjøleskapet er konstruert for drift på...
  • Página 104 Teknisk beskrivelse Kjøleskapets komponenter Pos. i Beskrivelse fig. 3, side 3 Ventilasjonsåpning Dørgrep Vekselstrøm-tilkoblingskabel Likestrøm-tilkoblingskabel Betjeningselementer Innvendig rist Skinner Kondensvannbeholder Vifte Nettdelmottak Kjølesystemet har følgende betjeningselementer: Pos. i Beskrivelse Beskrivelse fig. 4, side 4 POWER Slår kjølesystemet av eller på. LIGHT Slår den innvendige belysningen av eller på.
  • Página 105: Bruk Av Kjølesystemet

    Bruk av kjølesystemet Bruk av kjølesystemet ADVARSEL! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. PASS PÅ! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 106 Bruk av kjølesystemet Drift med vekselstrøm (fig. 7, side 5) ➤ Skyv nettdelen inn i nettdelmottaket på baksiden av kjølesystemet. ➤ Forbinde adapterpluggen med kontakten på baksiden av kjølesystemet. ➤ Koble nettpluggen til en vekselstrøm-stikkontakt. Drift med likestrøm (fig. 8, side 5) ➤...
  • Página 107: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjølesystemet. ➤ Rengjør kjølesystemet regelmessig og med en gang det er skittent med en fuktig klut. Slå av kjø- lesystemet når du gjør dette.
  • Página 108: Garanti

    Garanti Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjølesystemet kjøler Kjølesystemet står ikke vannrett. Plasser kjølesystemet vannrett. ikke tilstrekkelig. Omgivelsestemperaturen er for Sørg for en lavere høy. omgivelsestemperatur. Døren er ikke lukket korrekt. Lukk døren. Forsikre deg om at døren ikke blokkeres.
  • Página 109: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data DW 6 Art.nr.: 9105330356 Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220 til 240 Vw (med nettdel) Effektforbruk: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) i ECO-modus Kjøletemperaturområde: +5 °C til +20 °C, inntil 16 °C under omgivelsestemperatur...
  • Página 110: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai vää- rästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............110 2 Turvallisuusohjeet .
  • Página 111: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole- maan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspal- velun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Página 112: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. •...
  • Página 113: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus • Älkää upottako laitetta koskaan veteen. • Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Käytä kylmälaitetta ainoastaan kuivassa ympäristössä, missä se on suojassa roiskevedeltä ja voimakkaalta kosteudelta. • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehdi siitä, että...
  • Página 114 Tekninen kuvaus Jääkaapin osat Kohta – Kuvaus kuva 3, sivulla 3 Tuuletusaukko Oven kahva Vaihtovirtaliitäntäjohto Tasavirtaliitäntäjohto Käyttölaitteet Sisäritilät Kiskot Kondenssivesisäiliö Tuuletin Verkkolaitekiinnitin Kylmälaitteessa on seuraavat käyttölaitteet: Kohta – Nimitys Kuvaus kuva 4, sivulla 4 POWER Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois. LIGHT Kytkee sisävalaistuksen päälle tai pois.
  • Página 115: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Kylmälaitteen käyttäminen Kylmälaitteen käyttäminen VAROITUS! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. HUOMAUTUS! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 116 Kylmälaitteen käyttäminen Käyttö vaihtovirralla (kuva 7, sivulla 5) ➤ Työnnä verkkolaite kylmälaitteen takapuolella olevaan verkkolaitteen pidikkeeseen. ➤ Yhdistä adapteripistoke kylmälaitteen takapuolella olevaan liittimeen. ➤ Yhdistä verkkopistoke vaihtovirtapistorasiaan. Käyttö tasavirralla (kuva 8, sivulla 5) ➤ Ota verkkolaite pois kylmälaitteen takapuolella olevasta verkkolaitteen pidikkeestä. ➤...
  • Página 117: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdista kylmälaite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut. Kytke kylmälaite tätä varten pois päältä. OHJE Voit ottaa sisäritilät pois, jotta niiden puhdistaminen olisi helpompaa.
  • Página 118: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi. Verkkopistoketta ei ole liitetty. Työnnä verkkopistoke vaihtovirtapistorasiaan. Tasavirtaliitäntäjohtoa ei ole liitetty. Yhdistä tasavirtaliitäntäjohto tasavirtaverkkoon. Liitäntäjohto tai pistoke on Anna ammattilaisen vaihtaa vaurioitunut. liitäntäjohto tai pistoke. Kylmälaite ei jäähdytä Kylmälaite ei ole vaakasuorassa. Aseta kylmälaite vaakasuoraan.
  • Página 119: Hävittäminen

    Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Tuotenro: 9105330356 Liitäntäjännite: 12 Vg 220 – 240 Vw (verkkolaitteella) Tehonkulutus: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) ECO-tilassa Jäähdytyslämpötila-alue:...
  • Página 120: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назна- чению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 120 2 Указания...
  • Página 121: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может приве- сти к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, •...
  • Página 122: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характери- стиками имеющегося источника питания. • Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети переменного тока •...
  • Página 123: Комплект Поставки

    Комплект поставки ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). •...
  • Página 124: Техническое Описание

    Техническое описание Техническое описание Описание Холодильник может работать от переменного и постоянного тока. С помощью двух кнопок можно регулировать требуемую температуру. На дисплее указывается как требуемая, так и действительная температура охлаждения. При необходимости, можно включить внутреннее освещение. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Компоненты...
  • Página 125: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Холодильник имеет следующие органы управления: Поз. на Наименование Описание рис. 4, стр. 4 POWER Включает или выключает холодильник. LIGHT Включает или выключает внутреннее освещение. Дисплей Указывает температуру. TEMP + Каждое нажатие увеличивает требуемую температуру охлаждения на 1 °C (максимум до +20 °C).
  • Página 126: Советы По Энергосбережению

    Пользование холодильником Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. • Если вы хотите отрегулировать повышенную энергоэффективность и ограниченную мощ- ность охлаждения холодильника, то воспользуйтесь режимом работы холодильника ECO. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. •...
  • Página 127: Чистка И Уход

    Чистка и уход Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Продукты питания следует хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. ➤ Включите холодильник, нажав кнопку POWER на 3 секунды. ✓ Дисплей (рис. 4 3, стр. 4) включается и указывает текущую температуру охлаждения. ➤ Если Вы хотите выключить холодильник, то повторно нажмите кнопку POWER на 3 секунды. ✓...
  • Página 128: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ➤ После очистки протрите холодильник насухо тряпкой. ➤ Регулярно опорожняйте емкость для сбора конденсата, расположенную на нижней стороне холодильника. Для этого при открытой дверце полностью вытащите емкость для сбора кон- денсата из холодильника (рис. 5, стр. 4). Устранение неисправностей Неисправность...
  • Página 129: Гарантия

    Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк- ции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие...
  • Página 130: Технические Данные

    Технические данные Технические данные Арт. №: 9105330356 Подводимое напряжение: 12 Вg 220 до 240 В w (с блоком питания) Потребляемая мощность: 36 Вт (12 Вg), 43 Вт (230 Вw), 13 Вт (230 Вw) в режиме ECO Диапазон температуры охлаждения: от+5 °C до +20 °C, до...
  • Página 131: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z prze- znaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści 1 Objaśnienie symboli .
  • Página 132: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Página 133: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: – do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą przewodu przyłą- czeniowego prądu stałego – lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemiennego do sieci prądu przemiennego • Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
  • Página 134: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.). •...
  • Página 135: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Opis Lodówka może być zasilana prądem przemiennym i prądem stałym. Za pomocą dwóch przycisków można ustawić pożądaną temperaturę. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona zarówno wymagana, jak i rzeczywista temperatura chłodzenia. W razie potrzeby może zostać włączone oświetlenie wewnętrzne. Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są...
  • Página 136: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki Lodówka posiada następujące elementy obsługowe: Poz. na Nazwa Opis rys. 4, strona 4 POWER Umożliwia włączenie lub wyłączenie lodówki. LIGHT Umożliwia włączenie lub wyłączenie oświetlenia wewnętrznego. Wyświetlacz Wskazuje temperaturę. TEMP + Podwyższa żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1 °C (maksymalnie do +20 °C). TEMP –...
  • Página 137: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Korzystanie z lodówki Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. • W celu zwiększenia efektywności energetycznej i ograniczenia wydajności chłodzenia należy stosować tryb ECO. • Nie należy otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne. •...
  • Página 138 Korzystanie z lodówki Korzystanie z lodówki UWAGA! Produkty spożywcze należy przechowywać tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk POWER i przytrzymując go przez 3 sekundy. ✓ Wyświetlacz (rys. 4 3, strona 4) włączy się i wyświetli aktualną temperaturę chłodzenia. ➤...
  • Página 139: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Lodówkę należy regularnie oraz w przypadku zabrudzenia czyścić wilgotną szmatką. W tym celu lodówkę należy wyłączyć. WSKAZÓWKA Można wyjąć wewnętrzne półki kratowe, co ułatwi czyszczenie lodówki. ➤...
  • Página 140: Gwarancja

    Gwarancja Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie chłodzi Lodówka nie stoi w pozycji Ustawić lodówkę w pozycji w wystarczającym poziomej. poziomej. stopniu. Zbyt wysoka temperatura Zapewnić niższą temperaturę otoczenia. otoczenia. Drzwi nie są zamknięte Zamknąć drzwi. prawidłowo. Upewnić się, że drzwi nie są blokowane.
  • Página 141: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Nr produktu: 9105330356 Zasilanie: 12 Vg od 220 do 240 Vw (z zasilaczem sieciowym) Pobór mocy: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) w trybie ECO Zakres temperatur chłodzenia: od +5 °C do +20 °C, do 16 °C poniżej temperatury otoczenia Kategoria: Kredens...
  • Página 142: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 143: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. •...
  • Página 144: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny • Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle – alebo pripájacím káblom na striedavý prúd k sieti striedavého napätia • Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel. •...
  • Página 145: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúre- nie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). • Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov. • Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad. • Nikdy neponorte zariadenie do vody. •...
  • Página 146: Technický Opis

    Technický opis Technický opis Opis Chladiace zariadenie môže byť napájané striedavým prúdom a jednosmerným prúdom. Požadovanú teplotu je možné nastaviť pomocou dvoch tlačidiel. Displej zobrazuje nielen požadovanú, ale aj skutočnú teplotu chladenia. V prípade potreby možno zapnúť vnútorné osvetlenie. Všetky materiály, použité v chladiacom zariadení, sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami.
  • Página 147: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Používanie chladiaceho zariadenia POZNÁMKA Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Nato držte približne tri sekundy súčasne stlačené tlačidlá TEMP + a TEMP –. Používanie chladiaceho zariadenia VÝSTRAHA! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. •...
  • Página 148: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    Používanie chladiaceho zariadenia Pripojenie chladiaceho zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky. ➤ Pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje so sieťovým napätím (pozri typový štítok). Prevádzka na striedavý prúd (obr. 7, strane 5) ➤...
  • Página 149: Odstránenie Poruchy

    Čistenie a starostlivosť Uskladnenie fliaš s nápojmi (obr. 9, strane 6) ➤ Položte fľaše s nápojmi horizontálne na vnútorné rošty. ➤ Položte maximálne dve fľaše s nápojmi na jeden vnútorný rošt. ➤ Ubezpečte sa, že fľaše s nápojmi nepresahujú maximálnu dĺžku 35 cm. Čistenie a starostlivosť...
  • Página 150: Záruka

    Záruka Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariadenie Chladiace zariadenie nie je vo Chladiace zariadenie umiestnite nedostatočne chladí. vodorovnej polohe. do vodorovnej polohy. Príliš vysoká vonkajšia teplota. Postarajte sa o nižšiu teplotu okolia. Dvere nie sú správne zatvorené. Zatvorte dvierka. Uistite sa, že dvere nie sú...
  • Página 151: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Č. výr.: 9105330356 Prípojné napätie: 12 Vg 220 až 240 V w (so sieťovým dielom) Príkon: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) v režime ECO Rozsah teploty chladenia: +5 °C až +20 °C do 16 °C pod teplotou okolia Kategória: Pantry...
  • Página 152: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlivky symbolů ............152 2 Bezpečnostní...
  • Página 153: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
  • Página 154: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie. • Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpou- štědla. Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Nedodržení...
  • Página 155: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byla chladnička postavena v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat (obr. 2, strana 3). • Pokud používáte více než dvě chladničky, potom mezi oběma chladničkami dodržte vzdálenost alespoň...
  • Página 156 Technický popis Součásti chladničky Poz. na Popis obr. 3, strana 3 Větrací otvor Rukojeť Přívodní kabel pro střídavý proud Přívodní kabel pro stejnosměrný proud Ovládací prvky Vnitřní rošty Kolejnice Nádoba na kondenzát Ventilátor Držák na síťový zdroj Chladnička je vybavena následujícími ovládacími prvky: Poz.
  • Página 157: Používání Chladničky

    Používání chladničky Používání chladničky VÝSTRAHA! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. POZOR! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 158 Používání chladničky Provoz na střídavý proud (obr. 7, strana 5) ➤ Síťový zdroj zasuňte do držáku síťového zdroje na zadní straně chladničky. ➤ Adaptérovou zástrčku zapojte do zdířky na zadní straně chladničky. ➤ Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky na střídavý proud. Provoz na stejnosměrný...
  • Página 159: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Chladničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. K tomu účelu chladničku vypněte. POZNÁMKA Vnitřní rošty můžete vyjmout pro jejich snadnější čištění. ➤...
  • Página 160: Záruka

    Záruka Problém Možná příčina Návrh řešení Chladnička nechladí Chladnička není ve vodorovné Chladničku postavte do dostatečně. poloze. vodorovné polohy. Příliš vysoká okolní teplota. Zajistěte nižší okolní teplotu. Dvířka nejsou správně uzavřena. Zavřete dvířka. Zkontrolujte, zda dveře nejsou blokovány. Dveře byly otevírány příliš často. Dveře otevírejte pouze v případě...
  • Página 161: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Č. výr.: 9105330356 Napájecí napětí: 12 Vg 220 až 240 V w (se síťovým zdrojem) Příkon: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) v režimu ECO Rozsah teploty chlazení: +5 °C až +20 °C, až...
  • Página 162: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű hasz- nálat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata .
  • Página 163: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. •...
  • Página 164: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • A hűtőkészüléket a következő módon csatlakoztassa: – Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú fedélzeti aljzatához – vagy a váltakozó áramú csatlakozókábellel a váltakozó áramú hálózathoz. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. •...
  • Página 165: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. • Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. •...
  • Página 166 Műszaki leírás A hűtőszekrény részei Tétel Leírás 3. ábra, 3. oldal Szellőzőnyílás Ajtófogantyú Váltóáramú csatlakozókábel Egyenáramú csatlakozókábel Kezelőelemek Belső rács Sínek Kondenzvíz-tartály Ventilátor Adaptertartó A hűtőkészülék a következő kezelőelemekkel rendelkezik: Tétel Megnevezés Leírás 4. ábra, 4. oldal POWER (Tápellátás) Be- vagy kikapcsolja a hűtőkészüléket. LIGHT (Világítás) Be- vagy kikapcsolja a belső...
  • Página 167: Hűtőkészülék Használata

    A hűtőkészülék használata A hűtőkészülék használata FIGYELMEZTETÉS! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. FIGYELEM! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Página 168 A hűtőkészülék használata Üzemeltetés váltakozó áramról (7. ábra, 5. oldal) ➤ Az adaptert tolja be a hűtőkészülék hátoldalán lévő adaptertartóba. ➤ Az adapter dugaszát illessze be a hűtőkészülék hátoldalán lévő aljzatba. ➤ Csatlakoztassa az adaptert dugaszát egy váltakozó áramú aljzathoz. Üzemeltetés egyenáramról (8.
  • Página 169: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ A hűtőkészüléket rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg egy nedves kendővel. Ehhez kapcsolja ki a hűtőkészüléket. MEGJEGYZÉS A belső...
  • Página 170: Szavatosság

    Szavatosság Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A hűtőkészülék nincs vízszintes A hűtőkészüléket vízszintesen hűt kielégítően. helyzetben. állítsa fel. A környezeti hőmérséklet túl Gondoskodjon alacsonyabb magas. környezeti hőmérsékletről. Az ajtó nincs megfelelően Zárja be az ajtót. bezárva. Biztosítsa, hogy az ajtó...
  • Página 171: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Cikkszám: 9105330356 Névleges feszültség: 12 Vg 220 – 240 Vw (hálózati adapterrel) Teljesítményfelvétel: 36 W (12 Vg), 43 W (230 Vw), 13 W (230 Vw) ECO-módban Hűtési hőmérséklet-tartomány: +5 °C – +20 °C, a környezeti hőmérsékletnél legfeljebb 16 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Kategória: Kamra...
  • Página 172: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido