Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOC026.97.80331
HIAC PODS
08/2013, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hach HIAC PODS

  • Página 2 English ........................................3 Français ......................................21 Español .......................................42 Português ......................................63...
  • Página 42: Especificaciones

    Índice de contenidos Especificación Detalles Volumen de muestra 3 ejecuciones (promedio) de 5, 10 o Información adicional en la página 42 Interfaz del usuario y navegación 20 ml/ejecución (programable) en la página 48 Especificaciones en la página 42 Funcionamiento en la página 53 Rango de temperatura del De 0 a 90 °C a 25 °C de temperatura ambiente Información general...
  • Página 43: Uso De La Información Sobre Riesgos

    Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este Especificación Detalles equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El Alimentación eléctrica no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está...
  • Página 44: Producto Láser De Clase

    Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace réglementation canadienne sur les équipements provoquant des referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad interférences.
  • Página 45: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Figura 1 Descripción general del producto El sistema de diagnóstico de aceites portátil(PODS) se utiliza para medir, mantener e informar sobre la contaminación de los aceites que son importantes para el funcionamiento fiable de los sistemas hidráulicos.
  • Página 46: Instalación

    Figura 2 Vista lateral Figura 3 Componentes del instrumento 1 Instrumento 4 Cable de 7 Papel para impresora alimentación (x2) 2 Adaptador de 5 Botella de muestreo 8 Cepillo de limpieza alimentación de CA (x10) (2x) 3 Botella de CO , vacía 6 Llave Allen 9 Disco de software...
  • Página 47: Conexión De La Botella De Co

    Asegúrese de que el adaptador para botellas está instalado Conexión de la botella de CO correctamente cuando se inicie la presurización. Si el adaptador para P E L I G R O botellas no está instalado correctamente, puede desprenderse del instrumento y provocar daños materiales o lesiones personales.
  • Página 48: Conexión De Los Cables De Comunicaciones

    Puesta en marcha Conexión de la fuente de aire comprimido A D V E R T E N C I A Encendido y comprobación de la prueba automática Peligro de lesión personal. Los sistemas incluidos contienen altas Pulse POWER (Alimentación) y se mostrará la pantalla de inicio, a presiones.
  • Página 49 Figura 4 Funciones del teclado Función Descripción Pantalla Muestra la información del proceso de recuento, los códigos de error, los resultados de las pruebas de las muestras y el estado de las variables en funcionamiento. POWER (Alimentación) Activa y desactiva la alimentación. Luz indicadora de Muestra el modo de funcionamiento actual del estado de carga de la...
  • Página 50: Consulta De Los Parámetros Del Menú Correspondientes Al Estado Del Sistema

    Consulta de los parámetros del menú 1. Pulse F1 (SETUP [Configuración]) para acceder al menú Setup (Configuración). correspondientes al estado del sistema 2. En el teclado, pulse la tecla numérica correspondiente al número Pulse F3 (SYS [SIS]) en el menú principal para acceder al menú de situado en el lado izquierdo de la variable que desea programar.
  • Página 51 Tabla 2 Menú de configuración Tabla 2 Menú de configuración (continúa) Variable Descripción Variable Descripción SAMPLE Muestra un segundo menú, el menú Sample Text (Texto de la MODE (Modo) Método de muestreo (BOTTLE [Botella], ONLINE [En línea] o LABEL muestra). En este menú puede configurar los siguientes FILTER [Filtro]) (Etiqueta de la elementos:...
  • Página 52 Tabla 2 Menú de configuración (continúa) Tabla 4 Pantalla: SIZ (Tamaño) Variable Descripción Menú para programar el tamaño. Cuando el MODO se establece en P/1 ml o P/10 ml, el menú PG2 (PÁG. 2) está disponible para cualquiera de los ocho PRINT Activa o desactiva la impresora para que no imprima tamaños de canales que pueden programarse.
  • Página 53: Funcionamiento

    Funcionamiento 3. Realice una purga completa antes de tomar una muestra para asegurarse de que la medición de la muestra es precisa. Para A D V E R T E N C I A purgar el instrumento con la descarga de un fluido, consulte la sección Purga del instrumento con la descarga de un fluido en el modo de botella...
  • Página 54: Purga Del Instrumento Con La Descarga De Un Fluido En El Modo De Botella

    1. Corte un segmento de un tubo limpio que vaya desde el fluido del puerto de drenaje. Esto crea bolsas de aire en el sistema hidráulico y produce errores en el muestreo. depósito hasta un punto accesible desde el exterior del depósito. 2.
  • Página 55: Compatibilidad De Fluidos

    6. Cuando se haya descargado el fluido, pulse CANCEL (Cancelar) 6. Asegúrese de que el manómetro indica de 90 a 110 psi (de 6,2 a para detener el proceso de descarga y volver al menú principal. 7,6 bares). Debido a las variaciones en la regulación, la presión que se muestra en el manómetro se mueve hasta 120 psi (8,3 bares) Nota: Si la alimentación se interrumpe mientras se purga el sistema, el cuando no existe flujo.
  • Página 56: Resultados De Los Análisis

    5. Conecte una manguera hidráulica con una rosca para mangueras de Si desea obtener información adicional sobre este tema, consulte la análisis Minimess al adaptador en línea. norma ISO 4406 “Hydraulic fluid power – Fluids – Code”, (“Alimentación ® de fluido hidráulica - Fluidos - Código”) para calcular el nivel de 6.
  • Página 57: Eliminación O Impresión De Datos

    Limpieza del instrumento Eliminación o impresión de datos Utilice el menú del buffer para eliminar o imprimir el contenido del buffer. P R E C A U C I Ó N 1. Pulse F2 (DEL BUF [Eliminar buffer]) para eliminar todo el contenido Peligro de incendio.
  • Página 58: Carga De La Batería

    Carga de la batería Figura 5 Retirada del filtro Alimente el instrumento con: • una batería recargable interna • una fuente de alimentación externa Con una batería completamente cargada, el instrumento puede utilizarse con un mínimo de 100 muestras antes de que se deba volver a cargar la batería.
  • Página 59: Reposición De Papel De La Impresora

    Reposición de papel de la impresora • Paño absorbente • Llave Allen 1. Abra la puerta de la impresora. • Cepillo de limpieza 2. Coloque el papel de la impresora en el instrumento de forma que el 1. Coloque un paño absorbente debajo del instrumento para recoger el papel salga por la parte inferior del rollo.
  • Página 60: Solución De Problemas

    mensaje predeterminado y el número referencia del firmware conforme el Figura 6 Desobstrucción del sensor instrumento vuelve a inicializar sus sistemas. Tabla 7 Errores críticos Error Posible causa Solución Flow controller La unidad no puede Vuelva a iniciar el instrumento. failure (Error del encontrar el interruptor controlador de flujo)
  • Página 61 Tabla 7 Errores críticos (continúa) Tabla 7 Errores críticos (continúa) Error Posible causa Solución Error Posible causa Solución Flow regulation La presión externa Asegúrese de que la fuente de Low flow rate, La presión externa Asegúrese de que la fuente de failure (Error de disminuyó...
  • Página 62 Tabla 7 Errores críticos (continúa) Tabla 8 Errores no críticos Error Posible causa Solución Error Posible causa Solución Presión baja La fuente de presión Asegúrese de que la fuente de SNSR FLOW CELL El área de visualización de Limpie la celda siguiendo el externa no es suficiente.

Tabla de contenido