Virutex CE35E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CE35E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJE OBSŁUGI
CE35E
Cepillo
Hand Planer
Rabot
Elektrohandhobel
Pialletto
Plaina
Ручной Рубанок
Strug
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex CE35E

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJE OBSŁUGI CE35E Cepillo Hand Planer Rabot Elektrohandhobel Pialletto Plaina Ручной Рубанок Strug...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJE OBSŁUGI página/page seite/pagina страница/strona ESPAÑOL Cepillo CE35E ENGLISH CE35E Hand Planer FRANÇAIS Rabot CE35E DEUTSCH Elektrohandhobel CE35E ITALIANO Pialletto CE35E PORTUGUÉS Plaina CE35E РУССКИЙ Ручной Рубанок CE35Е POLSKI Strug CE35E Fig.
  • Página 3 Fig. 4 5 mm. Fig. 5 Fig. 3...
  • Página 4: Español

    Conserve los dos manuales de instrucciones para posibles consultas posteriores. 4. DESCRIPCIÓN GENERAL El cepillo CE35E va equipado con cuchillas recambiables 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de doble uso en metal duro, patín lateral regulable M (Fig. PARA EL MANEJO DEL CEPILLO 2) para dar la profundidad en rebajos o galces, tope guía...
  • Página 5: English

    Extraer la protección G desenroscando los tornillos H (Fig. quedando excluidas todas las manipulaciones o daños oca- 4). Sustituir la correa deteriorada por otra original VIRUTEX sionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de teniendo la precaución de engranarla correctamente con la máquina.
  • Página 6 Uncertainty..............K = 3 dbA Unscrew screws H (Fig. 4) and remove protection G. Replace Wear ear protection! the worn belt with a VIRUTEX original spare, taking care to fit it correctly into the pulley cogs, never forcing it. Vibration total values..........a : <2.5 m/s...
  • Página 7: Français

    Toujours utiliser le porte-lames et les supports de lames with the current regulations in your country. d'origine VIRUTEX montés sur la machine. En cas de besoin, Applicable in the European Union and in European les remplacer par des pièces de rechange d'origine VIRUTEX.
  • Página 8 4. Clé fixation couteaux faire toute opération d'entretien. 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le rabot CE35E est équipé de couteaux au carbure à double Il est important de changer les balais quand ils ont une usage remplaçables, patin latéral M (Fig. 2) pour donner la longueur minimum de 5 mm (Fig.
  • Página 9: Deutsch

    2. TECHNISCHE DATEN lieu où il doit être déposé pour être soumis à un recyclage écologique, en toute sécurité. Leistungsaufnahme..........700 W Motor..............50/60 Hz VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans Messerhaltergeschwindigkeit....16.500/Min avis préalable. Schnitte pro Minute...........33.000 Schnittbreite............80 mm Schnittiefe..............0 - 3 mm...
  • Página 10 Sauganschluß in der gleichen Aufnahme befestigen. 9. ZUBEHÖR 5. SCHNITTEINSTELLUNG 3540118 - Satz gerader Messer MD umdrehbar CE24E/CE35E (im Gerät enthalten) Den Knauf C (Abb. 2) solange drehen, bis die gewünschte Schnittiefe eingestellt ist (maximale Schnittiefe = 3 mm).
  • Página 11: Italiano

    Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive. 4. DESCRIZIONE GENERALE Il pialletto CE35E è dotato di: coltelli sostituibili a doppio 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER filo di metallo duro, pattino laterale M (Fig. 2) per regolare la profondità delle incavature o delle battute, margine...
  • Página 12 Mantenere il filo elettrico e la spina sempre in buone condizioni. 9. ACCESSORI Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE, gli 3540118 - Set coltelli dritti MD reversibili CE24E/CE35E utenti possono contattare il punto vendita presso cui è stato (in dotazione) acquistato il prodotto, o le autorità locali pertinenti, per...
  • Página 13: Portugués

    La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi prodotti Profundidade de rebaixo...........11 mm senza preaviso. Peso................3,2 Kg Nível de pressão acústica contínuo equivalente ponderado A..........87 dBA P O R T U G U É S Nível de potência acústica A...........98 dBA Incerteza.................K = 3 dBA...
  • Página 14 10. NÍVEL DE RUÍDOS E VIBRAÇÕES A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. Os níveis de ruído e vibrações desta ferramenta eléctrica...
  • Página 15: Русский Ручной Рубанок Ce35Е

    выгнутых поверхностей (углублений) М (см. рис. рабочую поверхность. 2), боковым ограничителем, предназначенным 3.В процессе работы используйте только для фиксирования положения инструмента при оригинальные лезвия VIRUTEX. Никогда не обработке боковых поверхностей, и безопасным пользуйтесь ненадежными или поврежденными выключателем, оснащенным блокиратором лезвиями, не подходящими по размеру, для...
  • Página 16: Гарантийное Обслуживание

    кожух G. Снимите изношенный ремень и 11. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ замените его на новый, аккуратно подогнав новый ремень на зубцы шкива. Все инструменты Virutex имеют гарантию в течение 12 месяцев с момента приобретения, исключая 8. УСТАНОВКА ЩЕТОК ПЫЛЕСБОРНИКА случаи повреждений в результате неправильного...
  • Página 17: Polski

    OBSŁUDZE STRUGU 4. Klucz do ostrzy 4. OPIS OGÓLNY Przeczytaj dokładnie ULOTKĘ OGÓLNYCH ZASAD Strug CE35E jest wyposażony w wymienialne BEZPIECZEŃSTWA załączoną do ostrza bliźniacze ze stali HM, prowadnicę boczną dokumentacji urządzenia. umożliwiającą struganie w miejscach głębokich M (Rys. 2), prowadnicę blokującą umożliwiającą...
  • Página 18 Wymień zużyty pasek napędowy na nowy, jako że ograniczenie czasu pracy bez obciążenia oryginalny pasek VIRUTEX, dbając o to, aby go może mieć istotny wpływ na całościową wartość dokładnie dopasować do elementów napędu i nigdy oddziaływania).
  • Página 19 środowisku utylizacji. VIRUTEX zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia...
  • Página 20 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 3596127 032019 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido