DeWalt DW441 Manual De Instrucciones
DeWalt DW441 Manual De Instrucciones

DeWalt DW441 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DW441:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW441, DW442, DW443, DW444
Right Angle Random Orbit Sanders
Ponceuses orbitales excentriques à angle droit
Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW441

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW441, DW442, DW443, DW444 Right Angle Random Orbit Sanders Ponceuses orbitales excentriques à angle droit Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto...
  • Página 2: Important Safety Instructions (For All Tools)

    Rubber gloves and non-skid (HOOK AND LOOP - DW442 AND DW443) footwear are recommended when working outdoors. Wear protec- (PSA- PRESSURE SENSITIVE ADHESIVE - DW441 AND DW444) tive hair covering to contain long hair. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
  • Página 3 • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids using your hand and it frees both hands to operate tool. or in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools nor- mally spark, and the sparks might ignite fumes.
  • Página 4: Double Insulation

    Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current 3. (DW441 and DW444 only) Clean dust from vinyl pad face. your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line 4.
  • Página 5: Dust Collection

    Switch FIG. 1 SANDING DISC (See FIG. 2)To turn the unit on, slide the switch forward (the symbol “I” will be visible.) To turn the unit off, slide the switch back (the sym- bol “O” will be visible). Before plugging in the unit, make sure the switch is in the off position.
  • Página 6 FIG. 5 FIG. 6 GUN INSTRUCTION MANUAL. NOTE: (DW441 and DW444 only): When using PSA sanding discs, it is necessary to remove the disc soon after operation. PSA papers, if left on during tool storage, sometimes become difficult to remove. To aid in the removal of old PSA paper, sand for a few minutes to soften adhesive backing prior to changing disc.
  • Página 7 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead During clean up, children and pregnant women should be kept without a chemical analysis, we recommend the following precau- away from the immediate work area. tions when sanding any paint: c.
  • Página 8 Emery, even though harder than garnet (Mohs’ Scale 9), has blunt for example will sift through a screen with 120 holes per linear inch. edges making it a poor sanding abrasive. Its primary use is for polish- Every square inch of screen has 14,400 holes (120 x 120). The high- ing metal.
  • Página 9 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website sized orbital tools so you may want to consider the next finer grit when www.dewalt.com. you start to sand your project. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for Since the random orbit action makes a short scratch, you may find that use with this tool could be hazardous.
  • Página 10: Free Warning Label Replacement

    For further detail of warranty coverage and warranty repair informa- tion, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
  • Página 11 (DE TYPE BOUCLES ET CROCHETS - MODÈLES DW442 ET DW443) ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus (AUTOCOLLANT - MODÈLES DW441 ET DW444) robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu (par exemple, ne pas se servir d’une scie circulaire pour couper des branches d’arbres ou des bûches).
  • Página 12: Mesures De Sécurité Propres Aux Ponceuses

    • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Vérifier l’alignement masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au •...
  • Página 13: Double Isolation

    • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres pro- tection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une duits de maçonnerie; défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil. • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un MISE EN GARDE : Pour réparer tout outil, N’UTILISER QUE DES traitement chimique (CCA).
  • Página 14 2. Retourner la ponceuse de sorte que le tampon de ponçage se ( RÉGLAGES DE 1 À 5) trouve sur le dessus. 3. (Modèles DW441 et DW444 seulement) Enlever la poussière des surfaces en vinyle du tampon. 4. Retenir le tampon d’une main pour l’empêcher de tourner.
  • Página 15: Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse (Modèles DW443 et FIG. 4 4 VIS À TÊTE DW444 seulement) TORX Le régulateur de vitesse (constitué de cinq réglages consécutifs) per- met à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer la vitesse de l’outil sur TAMPON DE PONÇAGE une gamme de 4 000 à...
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    D’UTILISATION DU PISTOLET CHAUFFANT. la ponceuse. Il suffit de la visser d’un côté ou de l’autre de l’outil en NOTE : (Modèles DW441 et DW444 seulement): Lorsqu’on utilise des enlevant au préalable la vis de plastique (fig. 6). disques de ponçage autocollants, il faut enlever le disque peu après NOTE : Vérifier souvent la surface de travail, car la ponceuse enlève...
  • Página 17 nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait tématiquement le cordon autour de l’outil au moment du rangement, se déposer sur ces articles. faire des boucles lâches de façon à ne pas faire plier la bague anti- traction.
  • Página 18 stitue l’abrasif le plus dur (13 à l’échelle de Mohs) qu’on retrouve sur a également du papier de classes C, D, E et F. Le désavantage du le marché, après le diamant industriel, mais il n’est pas aussi résistant papier consiste en sa faible rigidité mécanique. Puisque les fibres du que l’oxyde d’aluminium.
  • Página 19 États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou égratignures, il se peut que la tâche nécessite moins de changement visiter notre site Web à www.dewalt.com. de grosseur de grain. Un bon nombre d’ébénistes professionnels MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non n’utilise que du papier 80, 120 et 150 pour obtenir des résultats satis-...
  • Página 20: Garantie Limitée De Trois Ans

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Página 21: Especificaciones

    (GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443) estar alejados de la zona de trabajo. No permita que los visitantes (PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444) toquen las herramientas o los cables de extensión. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las her- ramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar...
  • Página 22: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Lijadoras

    los de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está en móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes posición de “apagado” antes de conectar la unidad. de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre.
  • Página 23: Doble Aislamiento

    • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. Doble Aislamiento La vibración causada por la acción de operación de la herramienta Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de man- puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. era integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que con-...
  • Página 24 figura 1 4 TORNILLOS DISCO DE LIJA HEXAGONALES BASE BASE DE LIJADO ANILLO figura 2 HAGA COINCIDIR LAS ENCENDIDO MUESCAS CON LAS DE LA CUBIERTA APAGADO figura 5 figura 4 CONTROL DE VELOCIDAD (5 POSICIONES PROGRESIVAS) figura 6 figura 3...
  • Página 25 Cuando la base se haya desgastado, siga este procedimiento para boca arriba. reemplazarla. (Vea la figura 4) 3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil 1. Apague y desconecte la herramienta. de la base. 2. Quite los 4 tornillos hexagonales que se encuentran en la parte 4.
  • Página 26: Operación

    3. Quite la base. NOTE: Cuando utilice discos de lija con ASP (adhesivo sensible a la presión) es necesario remover el disco lo más pronto posible despues 4. Reemplace la base y coloque los tornillos, asegurándose que el de la operación. Es más difícil remover los papeles ASP si se dejan disco quede bien alineado.
  • Página 27: Limpieza

    SEGURIDAD AMBIENTAL embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la her- ramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la can- inspección. tidad generada de polvo.
  • Página 28: Recubrimiento Abierto Contra Recubrimiento Cerrado

    para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija. Esta carac- quedan expuestas durante el lijado, el abrasivo no se sostiene y algu- terística “auto afilante” hace del SiC un abrasivo sobresaliente para la nas partes no ofrecen filos cortantes. La ventaja es el costo. remoción de material, pero limita su vida útil.
  • Página 29: Algunas Otras Recomendaciones Para Un Mejor Acabado

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o vis- puede encontrarse con que no necesita tantos cambios de grano. ite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Muchos fabricantes de muebles utilizan solamente grano 80, 120 y PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado 150 en sus trabajos con resultados satisfactorios.
  • Página 30: Garantía Limitada Por Tres Años

    Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara-...
  • Página 31 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 MAS CERCANO DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F CULIACAN, SIN TEL.
  • Página 32 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC05) Form No. 384233-00 DW441, DW442, DW443, DW444 COPYRIGHT © 2000, 2004, 2005 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Este manual también es adecuado para:

Dw442Dw443Dw444

Tabla de contenido