Retsch PT 300 Manual De Instrucciones

Divisor de muestras rotativo

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Divisor de muestras rotativo PT 300/600
Traducción
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 18.06.2019 Version 0002
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retsch PT 300

  • Página 1 Manual de instrucciones Divisor de muestras rotativo PT 300/600 Traducción © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 18.06.2019 Version 0002...
  • Página 2 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas referentes al manual de instrucciones ..................6 Cláusula de exención de responsabilidad ..................6 Derechos de autor ..........................6 Seguridad ............................... 7 Explicaciones sobre los avisos de seguridad ..................8 Instrucciones de seguridad generales ....................9 Reparaciones ........................... 10 Responsabilidad del propietario ......................
  • Página 4 Eliminación ............................42 Index ..............................43...
  • Página 5 Notas referentes al manual de instrucciones...
  • Página 6: Notas Referentes Al Manual De Instrucciones

    Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación . En caso de dudas o preguntas acerca de estas instrucciones o del aparato, así como en caso de eventuales averías o reparaciones necesarias, le rogamos que se dirija a su proveedor o directamente a Retsch GmbH.
  • Página 7: Seguridad

    Todas las personas que manejen o limpien el aparato o que trabajen en y con el aparato. Este aparato es un producto moderno y de alto rendimiento de Retsch GmbH que ha sido diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se cumplan las instrucciones de este manual.
  • Página 8: Explicaciones Sobre Los Avisos De Seguridad

    Seguridad 2.1 Explicaciones sobre los avisos de seguridad En este manual de instrucciones los siguientes avisos de advertencia advierten de posibles peligros y daños: PELIGRO D1.0000 Peligro de daños personales mortales Origen del peligro  Posibles consecuencias si no se tienen en cuenta los peligros. ...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Generales

    AVISO N2.0012 Modificación del aparato Modificaciones indebidas  La conformidad con las directivas europeas, declarada por Retsch GmbH pierde su validez.  Quedará anulado cualquier derecho de garantía.  No realice ninguna modificación del aparato.  Utilice exclusivamente los repuestos y accesorios homologados por...
  • Página 10: Reparaciones

    2.3 Reparaciones Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por razones de seguridad, las reparaciones deberán ser realizadas solamente por Retsch GmbH o un representante autorizado, así como por técnicos cualificados del servicio posventa. En caso de una reparación le rogamos que informe a …...
  • Página 11: Responsabilidad Del Propietario

    Normas de seguridad laboral reconocidas aplicables Incluya el aparato PT 300/600 en sus planes de emergencia:  Integre el aparato PT 300/600 en sus instrucciones de servicio en las que se regula el comportamiento en caso de situaciones de emergencia. ...
  • Página 12: Formulario De Confirmación Para El Propietario

    Seguridad 2.6 Formulario de confirmación para el propietario Este manual de instrucciones contiene instrucciones fundamentales y de imprescindible observancia para el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Antes de la puesta en servicio del aparato es imprescindible que estas instrucciones sean leídas por el usuario, así como el personal técnico competente para manejar el aparato.
  • Página 13: Embalaje, Transporte Y Colocación

     Rogamos que compruebe si el suministro está completo y en perfecto estado al recibir el aparato.  Informe a su transportista y a Retsch GmbH en un plazo de 24 horas. 3.3 Oscilaciones de temperatura y agua de condensación AVISO N6.0016...
  • Página 14: Requisitos Al Lugar De Colocación

    Embalaje, transporte y colocación 3.4 Requisitos al lugar de colocación  Altura de emplazamiento: máx. 2.000 m de altitud (sobre el nivel de mar)  Temperatura ambiente: 5 °C a 40 °C AVISO N7.0021 Temperatura ambiente En caso de valores superiores o inferiores con respecto a la gama de temperatura admisible, ...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Embalaje, transporte y colocación 3.5 Conexión eléctrica ADVERTENCIA W2.0015 Peligro de muerte por electrocución Conexión a enchufes sin conductor de puesta a tierra  Al conectar el aparato a enchufes sin conductor de puesta a tierra se pueden producir lesiones con peligro de muerte por electrocución. ...
  • Página 16: Transporte

    Embalaje, transporte y colocación 3.6 Transporte ADVERTENCIA W4.0005 Peligro de lesiones por la caída del aparato Levantar el aparato por encima de la altura de la cabeza  Al levantar el aparato por encima de la altura de la cabeza, el aparato se puede caer y causar graves lesiones.
  • Página 17: Colocación Del Aparato

    3.7 Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie firme. Opere el aparato PT 300/600 sólo en un lugar de colocación suficientemente iluminado. Rogamos que consulte los demás parámetros en el capítulo “Datos técnicos“. El aparato se debe inmovilizar antes de la puesta de servicio.
  • Página 18: Descripción De La Placa De Características

    Embalaje, transporte y colocación 3.8 Descripción de la placa de características Fig. 2: Placa de características 1 Denominación del aparato 2 Año de fabricación 3 Número de artículo 4 Número de serie 5 Dirección del fabricante 6 Marca CE 7 Marca de eliminación 8 Código de barras 9 Versión de voltaje 10 Frecuencia de red...
  • Página 19: Datos Técnicos

    El divisor de muestras PT 300/600 se utiliza para la división rápida, sin pérdidas y reproducible de muestras de materiales esparcibles. El proceso de división se lleva a cabo en condiciones secas. El PT 300/600 se puede usar de forma continua y discontinua utilizando el módulo apropiado.
  • Página 20: Módulos Divisores

    Datos técnicos Ventajas – División rápida de grandes cantidades de muestra – Frecuencia de vibración ajustable del canal de alimentación – Velocidad ajustable – Resultados reproducibles – Disponibilidad de módulo continuo y discontinuo – Configuración sencilla de los parámetros a través de la pantalla –...
  • Página 21: Emisiones

    Datos técnicos 4.6 Emisiones PRECAUCIÓN C6.0020 Peligro de lesiones por inadvertencia de señales acústicas Fuerte ruido durante el proceso de división  Debido al fuerte ruido durante el proceso de división las señales de advertencia acústica pueden pasar inadvertidas, lo que puede causar lesiones.
  • Página 22: Plano De Colocación

    Datos técnicos 4.11 Plano de colocación Fig. 3: PT 300 – Puerta de la carcasa cerrada Fig. 4: PT 300 – Puerta de la carcasa abierta...
  • Página 23 Datos técnicos Fig. 5: PT 600 – Puerta de la carcasa cerrada Fig. 6: PT 600 – Puerta de la carcasa abierta...
  • Página 24: Vistas Del Aparato

    Vistas del aparato Vistas del aparato 5.1 Vista frontal Fig. 7: Vista frontal...
  • Página 25: Vista Interior

    Vistas del aparato Elemento Descripción Función Dispositivo de aspiración Para la conexión de un dispositivo de aspiración tolva mediante la utilización de un adaptador especial. Tolva Para la carga del material. Tornillo moleteado para el Para regular el caudal del material. ajuste de la abertura de salida Pulsador de Parada de...
  • Página 26: Vistas De Los Elementos De Mando Y De La Pantalla

    Vistas del aparato 5.3 Vistas de los elementos de mando y de la pantalla Fig. 9: Vista del panel de control Elemento Descripción Función Teclas de control Selección de los ajustes para el proceso de división. Pantalla Visualización de las funciones de control y de los parámetros.
  • Página 27: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Manejo del aparato PRECAUCIÓN C7.0006 Peligro de lesiones Material de muestra potencialmente nocivo  Un material de muestra potencialmente nocivo puede causar lesiones a personas (enfermedad, contaminación).  Utilice dispositivos de aspiración adecuados en caso de materiales de muestra potencialmente nocivos.
  • Página 28: Cerrar El Aparato

    Manejo del aparato 6.2 Cerrar el aparato Fig. 11: Cerrar la puerta de la carcasa  Gire el volante de maniobra (F) en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la puerta de la carcasa (G) y bloquearla. 6.3 Preparación del proceso de división 6.3.1 Colocar el módulo divisor AVISO...
  • Página 29 Manejo del aparato Fig. 12: Módulo divisor con un segmento Fig. 13: Módulo divisor con cuatro segmentos Fig. 14: Módulo divisor discontinuo con ocho segmentos  Coloque el módulo divisor (K) deseado en la cámara de división.  Cargue el módulo divisor (K) con el número de segmentos (L) correspondiente, de acuerdo con la cantidad de división deseada del material.
  • Página 30: Colocar El Canal Vibratorio

    Manejo del aparato 6.3.2 Colocar el canal vibratorio Fig. 15: Tolva Fig. 16: Colocación del canal vibratorio  Abra la puerta de la carcasa (G) y pliegue la tolva (B) hacia un lado para introducir el canal vibratorio (J) en la ranura. ...
  • Página 31: Ajustar La Abertura De Salida

    Manejo del aparato Fig. 17:Aparato con canal vibratorio con protección antisalpicaduras 6.3.3 Ajustar la abertura de salida Fig. 18: Ajuste de la abertura de salida  Regule la abertura de salida con el tornillo moleteado (C) conforme a la granulometría de entrada del material.
  • Página 32: Conectar El Dispositivo De Aspiración

    Conecte un dispositivo de aspiración en la tolva (A) o en la cámara de división (I), si fuera necesario debido a las propiedades del material.  Para la conexión de un dispositivo de aspiración, puede obtener un adaptador especial dirigiéndose a Retsch GmbH.
  • Página 33: Panel De Mando - Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 6.4 Panel de mando – Manejo del aparato 6.4.1 Menú inicial Pulse cualquier tecla de función. Fig. 20: Menú inicial – Aparato no listo para funcionar Fig. 21: Menú inicial – Aparato listo para funcionar F1: Start Arranca el proceso de división.
  • Página 34: Ajustes

    Manejo del aparato 6.4.2 Ajustes Seleccione la tecla F4 para acceder a las configuraciones del menú. Este menú permite la configuración del proceso de división. La pantalla ahora muestra las siguientes funciones: Fig. 22: Menú de selección Configuraciones 1/3 Runtime (Duración del proceso de división) F1: +1 Aumenta la duración del proceso de división.
  • Página 35 Manejo del aparato Pulsando la tecla F4, en la pantalla aparece la siguiente configuración: Fig. 23: Menú de selección Configuraciones 2/3 Este menú le permite fijar el número deseado de revoluciones por minuto a realizar por el módulo divisor. Speed (Número de revoluciones del módulo divisor) F1: +1 Aumenta la velocidad.
  • Página 36 Manejo del aparato Pulsando la tecla F4, en la pantalla aparece la siguiente configuración: Fig. 24: Menú de selección Configuraciones 3/3 Este menú le permite fijar la frecuencia de vibración del canal vibratorio durante el proceso de división. Vibration feeder (Frecuencia de vibración del canal vibratorio) F1: +1 Aumenta la frecuencia de vibración.
  • Página 37: Arrancar El Proceso De División

    Manejo del aparato 6.4.3 Arrancar el proceso de división Después de haber arrancado el proceso de división con la tecla F1, en la pantalla se visualiza primero la siguiente imagen. Fig. 26: Pantalla después del arranque del proceso de división Confirme esta pregunta de seguridad con la tecla F1 si la tolva está...
  • Página 38 Manejo del aparato Fig. 27: Pantalla durante el proceso de división La pantalla muestra informaciones sobre el proceso de división actual: Speed Velocidad Informa sobre la velocidad ajustada del módulo divisor. (en revoluciones por minuto) Feeder Frecuencia de Informa sobre la frecuencia de vibración ajustada del vibración canal vibratorio.
  • Página 39: Finalizar El Proceso De División

    Manejo del aparato 6.5 Finalizar el proceso de división Fig. 28: Vista frontal Fig. 29: Vista interior  Desbloquee la puerta de la carcasa (G) con el volante de maniobra (F) después de que el proceso de división haya finalizado. ...
  • Página 40: Limpieza

    Limpieza Limpieza ADVERTENCIA W5.0003 Peligro de muerte por electrocución Limpieza con agua de partes bajo corriente  La realización en el aparato de trabajos de limpieza con agua puede producir lesiones mortales si el aparato no está desconectado de la red eléctrica.
  • Página 41: Mantenimiento

     En caso de una devolución de un aparato, coloque el albarán para la mercancía a devolver en el exterior del embalaje. Retsch GmbH se reserva el derecho a rechazar la recepción y a devolver el envío correspondiente con cargo al remitente para impedir cualquier riesgo para la salud del personal...
  • Página 42: Eliminación

    La información sobre piezas de desgaste y pequeños accesorios se encuentra en el catálogo general de Retsch GmbH, el cual también está disponible en la página de Internet. En caso de cualquier duda sobre repuestos, rogamos que se ponga en contacto con el...
  • Página 43 Index 10 Index Datos técnicos ........... 19 denominación del aparato ......... 18 16A ..............20 Derecho de garantía ..........9 Derechos de autor ..........6 desgaste ............28 370W..............20 Devolución ............13 para servicio y mantenimiento ....... 41 abrir el aparato ............ 27 dimensión de los fusibles ........
  • Página 44 Index manual de instrucciones ........6, 9 puerta de la carcasa .......... 25 Manual de instrucciones ........12 pulsador de Parada de Emergencia ....25 Marca CE ............18 marca de eliminación .......... 18 Reclamación ............13 medición del ruido ..........21 Reclamaciones ..........
  • Página 47 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Pt 600Pt 300/600

Tabla de contenido