Página 1
GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL NÚMERO DE MODELO 100155 U.S. Patent No. D710,802 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones USA / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 100155-20180307 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
Página 2
UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
INTRODUCCIóN Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica diseñados para que usted aproveche al máximo su generadores basándose en especificaciones estrictas. compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas y Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le cables eléctricos, visite nuestro sitio web en:...
100155 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
100155 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. lesiones graves o letales.
Página 7
Champion Power Equipment recomienda que consulte con un electricista local con licencia. Debido a la variedad de códigos locales, no podemos asesorar específicamente usted en relación con...
100155 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad combustible Al agregar o eliminar combustible: Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos PELIGRO minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
100155 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Conector de la manguera LPG de 23 L (6,1 galones).
100155 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Panel de generador Selector de combustible – Se utiliza para 120 Voltios CA, 30 Amperios receptáculo de seleccionar y activar el gasolina o el combustible bloqueo giratorio ( NEMA L5-30R) – Puede ser LPG fuente.
100155 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes incluidas Su generador de combustible dual modelo 100155 se despacha con las siguientes partes: Juego de ruedas – Rueda 24,1 cm (9,5 pulg.) ....
100155 ESPAÑOL MONTAJE Instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se 1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
100155 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor Continuación PRECAUCIóN NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la NO trate de encender o arrancar el motor sin antes sección Mantenimiento encontrará los intervalos de haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados.
100155 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible (Gasolina) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
100155 ESPAÑOL MONTAJE Conexión de gas licuado de petróleo (LPG) cilindro Conexión LPG cilindro continuación 1. Asegúrese de que la válvula de combustible LPG del generador PRECAUCIóN se encuentra en la posición de apagado. 2. Conecte la manguera de LPG (incluido) al conector de la...
100155 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Puesta a tierra Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, La tierra del sistema del generador conecta el bastidor a armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, los terminales de tierra en el panel de energía. La tierra incluso en el compartimiento para generador de un vehículo...
100155 ESPAÑOL OPERACIóN Selector de combustible continuación Arranque del motor en ambiente> 15°C (59°F) Gasolina 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
100155 ESPAÑOL OPERACIóN Arranque del motor LPG continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie PRECAUCIóN plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Si el interruptor de encendido se mantiene pulsado durante Nunca arranque ni detenga el generador con los más de 5 segundos, se puede dañar el motor de arranque.
Ello podría crear una conexión al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la de neutro a tierra dentro del edificio. Champion responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del Power Equipment recomienda que consulte generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la con un electricista local con licencia.
Dichas instrucciones están disponibles también en el Boletín Técnico (Technical Use la fórmula siguiente para convertir voltios y Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. amperios en vatios: En la tabla siguiente aparece el número de parte y la Voltios x Amperios = Vatios altitud mínima recomendada para usar el surtidor principal...
100155 ESPAÑOL OPERACIóN Cargador de inteligente NOTA El cargador de inteligente (incluido) es un dispositivo Declaración de la FCC que se utiliza para cargar la batería del generador. El cargador de inteligente se conecta al generador, en la 1. Este dispositivo cumple con las normas de la entrada de CC en el panel frontal, y luego en una fuente Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal...
100155 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
árboles, arbustos o hierba si el motor no está equipado con un parachispas. *Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment Limpieza Mantenimiento del generador PRECAUCIóN...
100155 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Batería del generador Almacenamiento Este producto está equipado con un circuito de carga de El generador debe arrancarse al menos una vez cada batería automático. La batería recibirá voltaje de carga 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 cuando el motor esté...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Un aviso importante sobre temperatura Especificaciones del motor Su producto Champion Power Equipment está diseñado – Modelo ....YF190FD-2-L_G y clasificado para un funcionamiento continuo a –...
100155 ESPAÑOL Lista de Partes Número de Parte Descripcion Número de Parte Descripcion 2.06.006 Abrazadera (Ø7 × Ø1) 152.201200.04 Montaje del motor, II 2.05.001 Abrazadera (Ø8 × 6,5) 1.5789.0816 Brida Tornillo M8 × 16 152.070014.05 Tubería, Válvula de Inversión (810 mm) 152.200002.01.2...
100155 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
Página 29
100155 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 21.061300.00 Mango de retroceso 46.020002.00 Junta, tapa de la culata 1.5789.0608 Brida Tornillo M6 × 8 47.021000.00 Tapa de la culata (CPE) 46.061100.00.2 Recoil tapa del arrancador, Negro 45.020001.02 Tubo del respiradero 45.060005.00...
100155 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes y eléctricos estarán libres de defectos en materiales y mano de Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda obra por un período de tres años (partes y mano de obra) de la pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier...
California (CARB) Garantía del sistema de control de emisiones El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las regulaciones de emisión de la EPA y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1995 y posteriores (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores).
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.