Taurus Bapi 7.0 inox Manual Del Usuario

Batidora de varilla
Ocultar thumbs Ver también para Bapi 7.0 inox:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bapi 7.0 inox
Batidora de varilla
Hand blender
Mixeur à tige
Batedeira de vareta
manual.indd 1
03/05/12 19:41
loading

Resumen de contenidos para Taurus Bapi 7.0 inox

  • Página 1 Bapi 7.0 inox Batidora de varilla Hand blender Mixeur à tige Batedeira de vareta manual.indd 1 03/05/12 19:41...
  • Página 2 Fig.1 Fig.1A Fig.2 manual.indd 2 03/05/12 19:41...
  • Página 3 BAPI 7.0 INOX Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satis- facción durante mucho tiempo.
  • Página 4 y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instruc- ciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
  • Página 5 la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptado- res de clavija. - No utilizar ni guardar el aparato a la intem- perie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
  • Página 6 puesta en marcha no intencionada del aparato. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamen- te el cable de alimentación del aparato.
  • Página 7 - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial - Este aparato está...
  • Página 8 - Mantener las herramientas de cortes afiladas y limpias. - No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 5 minu- tos, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como mínimo.
  • Página 9 Servicio: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal espe- cializado, y que caso de precisar consumibles/ recambios, éstos sean originales. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabili- dad del fabricante.
  • Página 10 - Seleccionar la velocidad deseada. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. Control electrónico de velocidad: - Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (A). Esta función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
  • Página 11 - Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha el aparato. - Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrayéndola para su posterior limpieza. Protector térmico de seguridad: - El aparato dispone de un dispositivo térmi- co de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento.
  • Página 12 - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro- ductos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líqui- do, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas.
  • Página 13 - La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 2). Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
  • Página 14 - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad...
  • Página 15 PREPARACIÓN DE ALIMENTOS Salsa mahonesa Velocidad: 2 Cantidad: 250 ml Tiempo: 35s Elaboración: Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos de frutas Velocidad: 8 Cantidad: -------...
  • Página 16 Salsa bechamel Velocidad: 4 Cantidad: 600 ml Tiempo: 15s Elaboración: Deshacer 30 gr. de mantequilla en una cacerola a fuego lento, añada 100 gr. de harina y 30 gr. de cebolla sofrita (previamente troceada con el picador) e ir añadiendo los 500 ml de leche. Picar hielo Velocidad: 10 Cantidad: 4/6 cubitos...
  • Página 17 Puré de patatas Velocidad: 10 Cantidad: 400 g Tiempo: 30s Elaboración: Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma cacerola Papilla Velocidad: 10 Cantidad: 300 g Tiempo: 25s Elaboración: Trocear y poner en el recipien- te 100 gr. de manzana, 100 gr. de plátano, 50 gr.
  • Página 18 Picar carne Velocidad: 10 Cantidad: 40 g Tiempo: 3s Elaboración: Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada Picar jamón serrano Velocidad: 10 Cantidad: 60 g Tiempo: 3s Elaboración: Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada manual.indd 18 03/05/12 19:41...
  • Página 19 English BAPI 7.0 INOX Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest qua- lity standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 20 future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use. Use or working environment: - Keep the working area clean and well lit.
  • Página 21 immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock. - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
  • Página 22 - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance if it is empty. - Do not use the appliance while the goblet is empty. - Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
  • Página 23 - This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled. - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or locked and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the...
  • Página 24 accessories; proceed cautiously and avoid direct contact with the blades. Service: - Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories. - Any misuse or failure to follow the instruc- tions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
  • Página 25 - Connect the appliance to the mains. - Work with the food you want to process. - Select the desired speed. - Turn the appliance on using the on/off switch. Electronic speed control: - The speed of the appliance can be regulated by using the speed regulator control (A).
  • Página 26 by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig.1A). - Pour the foodstuffs into the sieve and opera- te it by pressing the start button. - Detach the stick blender by turning it in the opposite direction to the arrow and remove it for later cleaning.
  • Página 27 with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
  • Página 28 - Measuring cup 2 - The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain easily (Fig.2). Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise.
  • Página 29 The product does not contain concentrations of substances that could be considered har- mful to the environment - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
  • Página 30 PREPARATION OF FOODSTUFFS Mayonnaise Speed: 2 Quantity: 250 ml Time: 35 s Preparation: Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.
  • Página 31 Béchamel sauce Speed: 4 Quantity: 600 ml Time: 15 s Preparation: Melt 30 gr. of butter in a pan on a slow heat. Add 100 gr. of flour and 30 gr. of fried onions (already cut up with the slicer). Slowly add 500 ml of milk. Crushed ice Speed: 10 Quantity: 4/6 cubes...
  • Página 32 Mashed potato Speed: 10 Quantity: 400 g Time: 30 s Preparation : The potatoes can be sliced by activating the blender directly in the saucepan directly. Baby food: fruit and biscuit mush Speed: 10 Quantity: 300 g Time: 25 s Preparation : Cut up and place 100 gr.
  • Página 33 Chopped meat Speed: 10 Quantity: 40 g Time: 3 s Preparation : Dice the meet into 1 cm chunks and chop until the desired texture is obtained. Chopped Spanish Serrano ham Speed: 10 Quantity: 60 g Time: 3 s Preparation : Dice the ham into 1 cm chunks.
  • Página 34 Français BAPI 7.0 INOX Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Página 35 avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instruc- tions peuvent entraîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
  • Página 36 Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiate- ment l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
  • Página 37 Sécurité personnelle : - Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. - Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
  • Página 38 - Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en pré- sence de liquide chaud dans le pichet, veiller à n’utiliser que la vitesse la plus lente. - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à...
  • Página 39 - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. - Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et propres.
  • Página 40 mes sont aiguisées ; procéder avec précaution en évitant de toucher leur tranchant. Service : - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
  • Página 41 Usage : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l’appareil au secteur. - Travailler l’aliment désiré. - Sélectionner la puissance désirée. - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. Réglage électronique de la vitesse : - On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant simplement sur la commande de contrôle de puissance (A).
  • Página 42 Accessoires : Accessoire fouet (Fig.1): -Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés, granités… - Accoupler l’accessoire fouet au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig.1A). - Introduire les aliments dans le pichet et appuyer sur le bouton pour son élaboration.
  • Página 43 toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Página 44 et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : - Fouet - Gobelet 1 - Gobelet 2 - Veiller à...
  • Página 45 (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appa- reil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
  • Página 46 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique. manual.indd 46 03/05/12 19:41...
  • Página 47 PRÉPARATION DES ALIMENTS Sauce mayonnaise Vitesse: 2 Quantité: 250 ml Temps: 35 s Élaboration: Verser les ingrédients dans le bol : 1 œuf, sel, quelques gouttes de vi- naigre ou de citron, remplir d’huile jusqu’à la partie indiquée et mettre en marche l’appareil sans le bouger jusqu’à...
  • Página 48 Sauce béchamel Vitesse: 4 Quantité: 600 ml Temps: 15 s Élaboration: Fondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30 g d’oignons préalablement coupés à l’aide du hacheur et passés à la poêle, puis ajouter petit à...
  • Página 49 Purée de pommes de terre Vitesse: 10 Quantité: 400 g Temps: 30 s Élaboration: Écraser en agissant directe- ment sur l’aliment qui se trouve dans la casserole. Bouillie Vitesse: 10 Quantité: 300 g Temps: 25 s Élaboration: Couper en morceaux et verser dans le bol : 100 g de pomme, 100 g de banane, 50 g de biscuits et le jus d’une orange.
  • Página 50 Viande hachée Vitesse: 10 Quantité: 40 g Temps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à obtenir la texture voulue. Jambon du pays haché Vitesse: 10 Quantité: 60 g Temps: 3 s Élaboration: Couper en dés de 1 cm et hacher jusqu’à...
  • Página 51 Português BAPI 7.0 INOX Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodomésti- co da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição A Comando Regulador de Velocidade B Botão...
  • Página 52 consultas futuras. A não observação e cum- primento destas instruções pode resultar num acidente. - Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam estar em contacto com os alimentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza. Ambiente de utilização ou trabalho: - Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada.
  • Página 53 ficha eléctrica. - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. -Não utilizar o aparelho se este caiu e se exis- tirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
  • Página 54 - É possível aumentar a temperatura das superfícies acessíveis quando o aparelho está em funcionamento. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, desenrolar comple- tamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
  • Página 55 qualquer operação de limpeza. - Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de substituir qualquer acessório. - Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. - Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.
  • Página 56 - Não usar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou realizar ciclos de mais de 5 minutos (respeitando sempre neste caso os períodos de repouso entre ciclos de 1 minuto como mínimo). Em nenhum caso será conve- niente usar o aparelho para além do tempo necessário.
  • Página 57 de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou em des- acordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabi- lidade do fabricante. Modo de emprego Notas prévias à utilização: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
  • Página 58 Controlo electrónico da velocidade: - Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade (A). Esta função é muito útil pois permite adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de trabalho a realizar. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Parar o aparelho, accionando o comando Ligar/Desligar.
  • Página 59 contrário ao da seta e extraindo-a para poste- rior limpeza. Protector térmico de segurança: - O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento. - Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a ligar, retirá-lo da rede eléctrica e aguardar 15 minutos antes de o ligar nova- mente.
  • Página 60 produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. - Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas.
  • Página 61 peças laváveis na máquina de lavar louça ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade (Fig. 2). Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
  • Página 62 - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
  • Página 63 PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Molho de maionese Velocidade: 2 Quantidade : 250 ml Tempo: 35 s Preparação: Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até...
  • Página 64 Molho bechamel Velocidade: 4 Quantidade : 600 ml Tempo: 15 s Preparação: Derreter 30 g de manteiga numa caçarola em lume brando, adicionar 100 g de farinha e 30 g de cebola sofrita (previamente picada com o picador) e ir adicionando 500 ml de leite.
  • Página 65 Puré de batata Velocidade: 10 Quantidade : 400 g Tempo: 30 s Preparação: Pode esmagar as batatas ao mexer directamente os alimentos que se encontram na mesma caçarola. Papa Velocidade: 10 Quantidade : 300 g Tempo: 25 s Preparação: Picar e introduzir no recipiente 100 g de maçã, 100 g de banana, 50 g de bolacha e sumo de laranja.
  • Página 66 0Picar carne Velocidade: 10 Quantidade : 4 g Tempo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até obter a textura desejada. Picar presunto serrano Velocidade: 10 Quantidade : 60 g Tempo: 3 s Preparação: Cortar em cubos de 1 cm e picar até...
  • Página 67 - Para uma lista atualizada de Serviços de assistência técnica consultar em: - Pour une liste actualisée des services d’assistance technique consultez: +34 902 11 80 50 www.taurus.es Net weight: 1,07 kg Gross weight: 1,13 kg manual.indd 67 03/05/12 19:41...
  • Página 68 Mod. Bapi 7.0 Inox 220-230V~50/60Hz 600 W Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es manual.indd 68 03/05/12 19:41...