Resumen de contenidos para Comunello Automation EAGLE / ONE
Página 1
INSTALLATION AND USER’S MANUAL EAGLE / ONE Underground electromechanical actuator comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 91300218 - Rev. 03 - 02.03.17...
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Automazione elettromeccanica per ante battenti con motore interrato. EAGLE / ONE Modello è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: • 2014/30/EU (Direttiva EMCD) •...
Página 9
INDICE AVVERTENZE GENERALI 1.3 AVVERTENZE PER L’USO Avvertenze per la sicurezza • Non eseguire modifiche su nessuna parte se Avvertenze per l’installazione Avvertenze per l’uso non previste nel presente manuale. Operazioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO questo tipo possono solo causare Descrizione...
2.2 INSTALLAZIONE TIPICA quindi lasciarle ferme e accertarsi che non si muovano. • Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore sia compatibile con l’ingombro di quest’ultimo ed accertarsi che ci sia lo spazio sufficiente per la rotazione completa. • Nelle vicinanze del motoriduttore, accertarsi che ci sia spazio sufficiente per effettuare la manovra manuale di sblocco del motoriduttore.
Página 11
SBLOCCO MANUALE CON CHIAVE E CON LEVA IN DOTAZIONE: • Inserire la chiave nel cilindro (FIG. 16C) e ruotarla nel senso consentito 10 GARANZIA (FIG. 17C). • Inserire la leva di sblocco (FIG. 16C) e ruotarla nel senso consentito Fratelli Comunello SpA garantisce, a condizione del rispetto delle speciche (FIG.
Página 12
INSTALLATION AND USER’S MANUAL EAGLE / ONE EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Underground electromechanical actuator for swing doors...
Página 13
CONTENTS GENERAL PRESCRIPTIONS 1.3 OPERATING PRESCRIPTIONS Safety prescriptions • No modifications can be made to any part of Installation prescriptions Operating prescriptions the product unless specified in this manual. MODELS AND PRODUCTS DESCRIPTION Unauthorized modification of the product is Description Typical installation likely to lead to malfunctions.
2.2 TYPICAL INSTALLATION • Move the gate leaves manually to any position then release them to check that they remain stationary. • Check that the area in which the operator is to be mounted is compatible with the size of the unit and make sure there is sufficient clearance for its full movement.
• Insert the key into the cylinder (FIG. 16C) and turn it in the permitted fmndjklsvnbdsjkl Fratelli Comunello SpA provides a warranty for 24 months direction (FIG. 17C). for the correct functioning of the actuators from the date of manufacture, •...
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG EAGLE / ONE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ERKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Automatisierung für Drehflügeltüren mit Motor Keller. Modell...
Página 17
INHALTSVERZEICHNIS nicht erfolgt ist. ALLGEMEINE HINWEISE • Das Verpackungsmaterial ist unter voller Sicherheitshinweise Einhaltung der örtlichen Vorschriften zu Installationshinweise entsorgen. Gebrauchshinweise MODELLE UND PRODUKTBESCHREIBUNGEN Beschreibung 1.3 GEBRAUCHSHINWEISE Typische Installation • Es dürfen nirgendwo Änderungen TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS INSTALLATION durchgeführt werden, sofern nicht...
2 PRODUKTBESCHREIBUNG UND Gebrauch geeignet ist. • Prüfen, dass die mechanische Struktur des Tores für die Automatisierung BESTIMMUNGSZWECK geeignet ist. Dieses Produkt kann kein Tor automatisieren, das nicht allein schon effizient und sicher ist; außerdem kann es keine Fehler beheben, die von einer falschen Installation des Tores oder seiner 2.1 PRODUKTBESCHREIBUNG schlechten Wartung verursacht sind.
7 INSTANDHALTUNG DES PRODUKTS 4.4.3 MANUELLES VERRIEGELN / ENTRIEGELN DES MOTORS Die manuelle Entriegelung ist durchzuführen, wenn das Tor manuell geöffnet werden muss. Die Aktivierung des Entriegelungssystems Qualifiziertes Personal muss regelmäßig die Instandhaltung nach den könnte unkontrollierte Torbewegungen bewirken, wenn Unwuchten geltenden Gesetzen und Normvorschriften durchführen.
MODE D’EMPLOI EAGLE / ONE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatismes pour portes battantes avec moteur sous-sol.
Página 21
SOMMAIRE d’avoir effectué la mise en service. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Éliminer le matériel d’emballage conformément Avertissements concernant la sécurité aux normes locales. Avertissements concernant l’installation Avertissements concernant l’utilisation MODÈLES ET DESCRIPTION PRODUITS AVERTISSEMENTS CONCERNANT Description Installation type L’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT •...
DESCRIPTION PRODUIT l’utilisation prévue. • Vérifier que la structure mécanique du portail est prévue pour APPLICATION être équipée d’un automatisme. Ce produit peut uniquement équiper un portail en parfait état-en termes de fonctionnement et 2.1 DESCRIPTION DU PRODUIT de sécurité; il ne pourra en outre résoudre les problèmes liés à Opérateur électromécanique enterré...
4.4.3 BLOCAGE / DÉBRAYAGE MANUEL DU MOTEUR • Débrancher toutes les sources d’alimentation du moteur. Utiliser le débrayage manuel pour ouvrir le portail en mode manuel. • Vérifier et remplacer tous les composants d’actionnements usés. L’activation du débrayage peut entraîner des mouvements incontrôlés •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES EAGLE / ONE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Automatización para puertas batientes con sótano motor.
Página 25
ÍNDICE 1.3 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIAS GENERALES • No realice modificaciones en ninguna pieza Advertencias para la seguridad si no estuviera previsto en este manual. Las Advertencias para la instalación Advertencias para el uso operaciones de este tipo pueden provocar MODELOS Y DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS fallos de funcionamiento.
2.2 INSTALACIÓN TÍPICA posteriormente déjelas detenidas y compruebe que no se muevan. • Compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea compatible con el tamaño de este último y compruebe que haya espacio suficiente para la rotación completa. • Asegúrese de que en las cercanías del motorreductor haya espacio suficiente para efectuar la maniobra manual de desbloqueo del mismo motorreductor.
9 ELIMINACIÓN • Manteniendo la palanca girada, desplace la puerta para obtener el desbloqueo (FIG. 17B). DESBLOQUEO MANUAL CON LLAVE Y CON PALANCA SUMINISTRADA: Al final de la vida útil del automatismo, asegúrese de que el desguace sea • Introduzca la llave en la cerradura (FIG. 16C) y gírela en el sentido admitido realizado por personal calificado y que los materiales sean reciclados o (FIG.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ EAGLE / ONE ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ CE Нижеподписавшийся г. COMUNELLO LUCA, представитель производителя F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ЗАЯВЛЯЕТ, что описанное здесь оборудование: Описание Электромеханическая автоматизация распашных ворот с врытым в землю двигателем.
УКАЗАТЕЛЬ тех пор, пока не будет произведен пуск в эксплуатацию. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Материал упаковки должен выбрасываться Предупреждения по безопасности при полном соблюдении местного Предупреждения по монтажу Предупреждения по эксплуатации законодательства. МОДЕЛИ И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ Описание 1.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Типичный...
2 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И Перед тем, как приступить к монтажу, необходимо проверять целость компонентов изделия, соответствие выбранной модели и ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ окружающей среды, в которой будет происходить установка: • Проверьте хорошее состояние и соответствие используемого 2.1 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ для монтажа материала. Скрытый...
болт крепления концевого выключателя при открытии (РИС. 14). Для испытаний EAGLE выполните приведенную далее • Поверните концевой выключатель до тех пор, пока он не упрется последовательность операций: в рычаг B (РИС. 14). • Проверьте строгое выполнение всего предусмотренного • Закройте крышку, как показано на РИС. 15. в...