LBC LRO-1E4 Serie Instrucciones Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para LRO-1E4 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
LRO-1E4
Modelo
LRO-2E4
Modèle
LRO-1G4
LRO-2G4
Keep This Manual with the Oven
Conservez ce Manuel avec le Four
Mantener este Manual con el Horno
Operators Manual /
Opérateur Instructions /
Las Instrucciones del Operador
© Copyright 2012 LBC Bakery Equipment Inc.
Everett, Washington USA
Rev 11/2012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LBC LRO-1E4 Serie

  • Página 1 Opérateur Instructions / Modèle LRO-1G4 Las Instrucciones del Operador LRO-2G4 Keep This Manual with the Oven Conservez ce Manuel avec le Four Mantener este Manual con el Horno © Copyright 2012 LBC Bakery Equipment Inc. Everett, Washington USA Rev 11/2012...
  • Página 2 If You Smell Gas / Si vous sentez une odeur de gaz / Si huele a gas: 1) Turn off the oven / Éteignez le four / Apague el horno 2) Shut off the gas supply/Couper l'alimentation en gaz/Cierre el suministro de gas 3) Notify your supervisor/Prévenez votre superviseur/Notifique a su supervisor 4) Contact the gas supplier/Contactez le fournisseur de gaz/ Póngase en contacto con el proveedor de gas...
  • Página 3 POST THIS INSTRUCTION IN A PROMINENT LOCATION If You Smell Gas / Si vous sentez une odeur de gaz / Si huele a gas: 1) Turn off the oven / Éteignez le four / Apague el horno 2) Shut off the gas supply/Couper l'alimentation en gaz/Cierre el suministro de gas 3) Notify your supervisor/Prévenez votre superviseur/Notifique a su supervisor 4) Contact the gas supplier/Contactez le fournisseur de gaz/ Póngase en contacto con el proveedor de gas...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table Of Content Warnings/Alerts/ Cautions………………………………………………………………………………4 - 6 Specifications…………………………………………………………………………………………………..7 Safe Operating Rules (English)………………………………………………...……………………..8 - 11 Règlement d'exploitation sûres (Français)………………….……...…...………..…...……12 - 15 Reglas de operación segura (Español)………………...….……….…………………………….16 - 19 Warnings (English)…………………………………………...…………………………………………….20 - 21 Garde (Français)………………………………….………..……………….……………...………………22 - 23 Advertencia (Español)…………………………………………..……….………………...……………25 - 25 Operation…………………………………………………………………….………………………………….18 - 24 Programmable Control (-54)……………………………………………………………………………29 - 34 Digital Control (-70)…………………………………………………………………………………………35 - 36 Safety Inspection / inspection de sécurité...
  • Página 6: For Your Safety

    CLEANING SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS, THEN CLICK ON EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL LBC @ 1-888-722-5686 TO HAVE ONE FAXED. THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE...
  • Página 7: Pour Votre Sécurité

    SUGGESTION DE NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER [email protected] MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN PAR FAX. CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ...
  • Página 8: Para Su Seguridad

    ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. PARA SU SEGURIDAD NO GUARDE NI USE GASOLINA POR OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUIDOS EN LA VECINDAD DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO. MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE: SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU AGENTE AUTORIZADO DE SERVICIO.
  • Página 9: Specifications

    SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Clearance to Combustibles Weight/Poids/ Weight/Poids/ Distance aux combustibles Class Peso (Actual) Peso (Crated) Model H x W x D* Distancia hasta Combustibles 105" x 55" x 88" 2500 Lbs. 2900 Lbs. LRO-1_4 Sides 0, Back 0 [2654 x 1397 x 2235] [1135 kg] [1315 kg]...
  • Página 10: Safe Operating Rules (English)

    Safe Operating Rules/ You must read and understand this section before you operate this oven. Hot surfaces: The oven may be hot. Do not enter the oven at any time that the oven is hot. Do not contact any surface of the oven interior, hood, ventilation or external glass without proper protection. Contact with hot surfaces can cause serious burns and loss of skin hair and the use of limbs.
  • Página 11 Safe Operating Rules/ Sharp Edges and Pinch Hazards Use caution to avoid contact with sharp edges. Doors, covers, air shutters and tray slides all may have edges that can cut or snag skin and cloths. Use caution when working on, cleaning or servicing the oven and racks. Never place any part of your body, including but not limited to hands feet and fingers in the hinge side of the loading or control door.
  • Página 12 Safe Operating Rules/ Smoke, Flames, Fire, Gas Warning, do not operate the oven or any other appliance if you smell gas or smoke. Turn the oven off and contact you’re supervisor or the gas supplier or authorized service provider. Warning, if you see flames or smoke in or around the oven: - Turn the oven off and contact you’re supervisor or the gas supplier or authorized service provider.
  • Página 13 Safe Operating Rules/ Do not operate the oven if any other person has applied a lock-out on the electrical or gas input or has tagged the oven in a way to suggest that the oven not be used. Contact your supervisor for further instructions or refer to your employers’...
  • Página 14: Règlement D'exploitation Sûres (Français)

    Règlement d'exploitation sûres/ Vous devez lire et comprendre cette section avant d'utiliser ce four. Surfaces chaudes: Le four peut être chaude. Ne pas entrer dans le four à tout moment que le four est chaud. Ne pas contact avec aucune surface de la vitre intérieure du four, hotte, ventilation ou externe sans protection adéquate. Le contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures graves et la perte de cheveux de la peau et l'usage de membres.
  • Página 15 Règlement d'exploitation sûres/ Sharp Edges et les risques de pincement Faites preuve de prudence pour éviter tout contact avec des arêtes vives. Portes, couvercles, volets d'air et le plateau glisse tout peut avoir des bords qui peuvent couper ou accrocher la peau et les tissus. Faites preuve de prudence avec four et les grilles.
  • Página 16 Règlement d'exploitation sûres/ La fumée, les flammes, le feu, gaz Attention, ne pas utiliser le four ou tout autre appareil si vous sentez une odeur de gaz ou de fumée. Éteindre le four et contacter vous êtes superviseur ou le fournisseur de gaz ou le fournisseur de service autorisé. Attention, si vous voyez des flammes et de la fumée dans ou autour du four: - Éteindre le four et contactez votre superviseur ou le fournisseur de gaz ou fournisseur de services.
  • Página 17 Règlement d'exploitation sûres/ Ne pas faire fonctionner le four si une autre personne a demandé un lock-out sur ​ ​ l 'entrée électrique ou à gaz ou a étiqueté le four de façon à suggérer que le four n'est pas utilisé. Contactez votre superviseur pour obtenir des instructions supplémentaires ou se référer au plan de la sécurité...
  • Página 18: Reglas De Operación Segura (Español)

    Reglas de operación segura Usted debe leer y entender esta sección antes de operar este horno. Superficies calientes: El horno puede estar caliente. No entrar en el horno en cualquier momento que el horno está caliente. No se comunique con cualquier superficie del cristal interior del horno, campana extractora, ventilación o externa sin la protección adecuada. El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves y la pérdida de pelo de piel y el uso de las extremidades.
  • Página 19 Reglas de operación segura Los bordes afilados y Peligros Pinch Tenga cuidado para evitar el contacto con bordes afilados. Puertas, tapas, obturadores de aire y la bandeja se desliza todos pueden tener bordes que pueden cortar o pega la piel y la ropa. Tenga cuidado con horno y bastidores.
  • Página 20 Reglas de operación segura El humo, llamas, fuego, gas * Atención, no haga funcionar el horno o cualquier otro aparato si huele a gas o humo. Apague el horno y contacte con usted es supervisor o el proveedor de gas o proveedor de servicio autorizado. * Atención, si usted ve las llamas y el humo en o alrededor del horno: - Apague el horno y contacte con usted es supervisor o el proveedor de gas o proveedor de servicio autorizado.
  • Página 21 Reglas de operación segura No haga funcionar el horno si alguna otra persona ha aplicado un bloqueo en la entrada eléctrica o de gas o el horno ha etiquetado en una forma que sugiera que el horno no se utiliza. Póngase en contacto con su supervisor para recibir instrucciones o consulte con el plan de seguridad de sus empleadores.
  • Página 22: Warnings (English)

    WHEN REMOVING THE RACK OR PRODUCT FROM THE RACK WEAR OVEN MITTS TO AVOID SERIOUS BURNS. WARNING THIS LBC BAKERY OVEN PRODUCES HUMIDITY THAT CAN CAUSE THE FLOOR TO BECOME SLIPPERY. USE EXTREME CAUTION WHEN WALKING ON A WET OR DAMP FLOOR.
  • Página 23 ARE VERY HOT. DO NOT TOUCH ANYTHING WITHOUT OVEN MITTS. NOTICE Service on this, or any other, LBC BAKERY appliance must be performed by qualified personnel only. Consult your authorized service agency directory or call the factory at 1-888-722-5686 or go to WWW. LBCBAKERY.COM for the service agent nearest you.
  • Página 24: Garde (Français)

    Lorsque vous retirez le PORTIQUE OU PRODUIT DU FOUR GRILLE D'USURE Mitaines pour éviter de graves brûlures. AVERTISSEMENT CE FOUR DE BOULANGERIE LBC produit de l'humidité qui peuvent causer le sol qui peuvent devenir glissantes. Soyez extrêmement prudent lorsque marche sur un plancher mouillé ou humide.
  • Página 25 AVIS La température ambiante à l'extérieur du four ne doit pas dépasser 104 ° F (40 ° C). Cela comprend la température de l'air au-dessus et autour du four. AVIS Pendant les premières heures de fonctionnement, vous remarquerez peut-être une petite quantité...
  • Página 26: Advertencia (Español)

    AL QUITAR LA PARRILLA O PRODUCTO DEL HORNO RACK MITTS ROPA PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES. ADVERTENCIA ESTE HORNO PANADERIA LBC PRODUCE humedad que puede hacer que el suelo se vuelven resbaladizos. EXTREME SUS PRECAUCIONES al caminar sobre un piso mojado o húmedo.
  • Página 27 Todas las superficies interiores están muy calientes. NO TOQUE NADA SIN guantes de cocina. AVISO El servicio en este o cualquier otro electrodoméstico, LBC PANADERIA deben serrealizados por personal cualificado. Consulte a su agente de servicio autorizado o llame a la fábrica al 1-888-722-5686 o visite www.
  • Página 28: Operation 28

    Operation / opération / operación Control Panel Contrôler Breakers Disjoncteurs Disjoncteurs Indicator Lights Voyants Luces indicadoras Special Circu If the oven d If the oven d Emergenc Gas Valve Valve à gaz Válvula de gas 4/6/2013 Operation 28...
  • Página 29 Operation / opération / operación General Operation, Control / Fonctionnement général / Funcionamiento general 1) Press the power button to turn the oven on / Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le four / Pulse el botón de encendido para encender el horno. 2) Set the temperature and allow the oven to heat up / Réglez la température et laisser le four à...
  • Página 30 Operation / opération / operación General Operation Instructions Loading Procedures / Procédures de chargement / procedimientos de carga. Unloading Procedure / Déchargement / Descarga de Procedimiento. Shut Down Procedure / Arrêter de procédure / Apagar el Procedimiento. Press the power button / Appuyez sur le bouton d'alimentation / Pulse el botón de encendido. Long-term Shut Down / À...
  • Página 31: Programmable Control (-54)

    Programmable Control (-54) List Edit Preheat Start Stop 4/6/2013 Control Operation 31...
  • Página 32 Programmable Control (-54) Select Manual Product Recipe N USB Flas PC Progr Start Stop Silence 4/6/2013 Control Operation 32...
  • Página 33 Programmable Control (-54) Other Features / Autres Caractéristiques / Otras Características Auto On/Off Power the oven off. Press the Auto/Preheat button. Set times. Éteindre le four. Appuyez sur le bouton Auto / Préchauffer. Définir les temps. Encienda el horno apagado. Pulse el botón Auto / Precalentamiento. Fije horas. Temperature Set Back Open the parameters page.
  • Página 34 Programmable Control (-54) Operating Instructions 1 Press the "Power" button to turn the oven on. 2 Press the "Manual Recipe" button to select the operating mode Recipe Mode Operation Press the button under the word "list". Use the up and down arrows to scroll through the list of preset recipes.
  • Página 35 Programmable Control (-54) Mode d'emploi 1 Appuyez sur le bouton "Power" pour allumer le four. 2 Appuyez sur la touche "Recette Manuel" pour sélectionner le mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Recette Appuyez sur la touche sous le mot «liste». Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler la liste des recipies prédéfinis.
  • Página 36 Programmable Control (-54) Manual de instrucciones 1 Pulse el botón "Power" para encender el horno. 2 Pulse el botón "Manual Receta" para seleccionar el modo de funcionamiento Recipe Mode Operation Pulse el botón situado debajo de la palabra "lista". Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por la lista.
  • Página 37: Digital Control (-70)

    Digital Control (-70) Operating Instructions / Mode d'emploi / Manual de instrucciones 4/6/2013 Control Operation 37...
  • Página 38 Digital Control (-70) Operating Instructions / Mode d'emploi / Manual de instrucciones Setting, operating / Réglage, D'exploitation / Ajuste, Funcionamiento 1 Turn On / Activer / Activar 2 Set Temperature / Réglage de la température / Ajuste de temperatura 3 Set Time / Réglage de l'heure / Establecer hora 4 Set steam time (seconds)/Réglez le temps de la vapeur (secondes)/Vapor Establecer el tiempo (segundos) 5 Set Blower options / Définissez les options Blower / Establecer las opciones del soplador 6 Set Vent options / Définissez les options de ventilation / Configurar las opciones de ventilación...
  • Página 39: Safety Inspection / Inspection De Sécurité / Inspección De Seguridad

    Safety Inspection / inspection de sécurité / Inspección de Seguridad Test Interior Door Release Essai de déverrouillage de porte intérieure Prueba de liberación de la puerta interior Test Hood Operation Interlock Essai fonctionnement capot interverrouillage Prueba de Campana extractora Operación Enclavamiento Test Flame Safety Control Contrôle de la Sécurité...
  • Página 40: Schematics

    Schematics 4/6/2013 Schematics 40...
  • Página 41 Schematics 4/6/2013 Schematics 41...
  • Página 42 Schematics 4/6/2013 Schematics 42...
  • Página 43 Schematics 4/6/2013 Schematics 43...
  • Página 44 Schematics 4/6/2013 Schematics 44...
  • Página 45 Schematics 4/6/2013 Schematics 45...
  • Página 46: Warranty

    4/6/2013 Page 46...
  • Página 47 LBC Bakery Equipment, Inc. 5901 - 23rd Drive West Ste. 105 Everett WA, USA Phone: 888-722-5686 Email: [email protected] [email protected] 4/6/2013 Page 47...

Tabla de contenido