Página 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch.
Página 4
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen. 11. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z.
Página 6
BAUTEILE A. Lautsprecher B. Lautstärkewippe C. Display D. Wipptaste auf/ab Taste Menü/ OK (Bestätigen) / Ändern / Wählen Rufannahmetaste G. Zahlenblock H. Schlaufenöse Micro-USB-Ladebuchse/Datenübertragung Mikrofon K. Kopfhörerbuchse, Klinke 3,5 mm Ladekontakte M. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker N. Micro-USB-Ladebuchse, Ladestation O. Ladestation Taste Gespräch beenden Q.
SyMBOLE IM DISPLAy Signalstärke des Netzes Ladezustand des Akkus Neue SMS Alarm eingestellt und aktiviert Tonruf aktiviert Ton deaktiviert Notfallfunktion aktiviert VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren.
AKKU LADEN Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Das Netzteil an einer Steckdose anschließen. Stellen Sie das Handy in die Ladestation. Alternativ können Sie den Micro-USB-Ladestecker auch direkt an der Micro-USB-Buchse anschließen. Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen werden.
Página 9
Tastensperre • Drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um die Tastatur zu sperren. • Ist die Tastatur gesperrt , drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste um das Display zu aktivieren.
Página 10
Notfall (SOS) Einstellung Öffnen Sie das Menü wählen Sie Einstellungen > Im Notfall Menü > OK. Aktivieren/deaktivieren Sie die Notfallfunktion (SOS) mit der SOS-Taste. Wählen Sie Notfall-Kontakte und drücken Sie OK. Wählen Sie einen Eintrag aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuch-Eintrag, um einen Eintrag aus dem Telefonbuch einzufügen, oder wählen Sie manuelle Eingabe, um eine Telefonnummer von Hand einzugeben.
Página 11
TELEFONBUCH Kontakt wählen Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über die Ziffertasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der Wipptaste auf/ab durchschalten. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum Anrufen die Ruftaste. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Option... (Optionen). Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung: 1.
Página 12
NACHRICHTEN In diesem Menüpunkt können u.a. Sie Nachrichten verfassen, Nachrichten anzeigen, gespeicherte Nachrichten bearbeiten, senden usw. Mitteilung schreiben Wählen sie diesen Menüpunkt um eine Nachricht zu schreiben. Sie können zum verschicken der Nachricht eine Telefonnummer eingeben oder einen Kontakt aus dem Telefonbuch auswählen. Posteingang Sie können alle empfangenen SMS sehen.
Página 13
Mitteilungseinstellungen Sie können verschiedene Einstellungen, z.B. Bevorzugte Speicherung von Nachrichten auf SIM oder Telefonspeicher usw. vornehmen. Befolgen Sie dafür die Anweisungen auf dem Display. Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Página 14
Anrufsperre: Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende Anrufe. Das jeweils einzugebende Passwort ist abhängig vom Netzbetreiber. Sie können es in ein persönliches Passwort ändern Erweiterte Einstellungen: Einstellung von Auto-Wahlwiederholungen und Anrufzeiterrinnerungen Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Página 15
Im Notfall (SOS) Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel Notfall (SOS) Einstellung. Netzwerk: Sie können den Netzwerkdienstanbieter manuell oder automatisch einstellen. Sicherheit SIM: Sie können die Abfrage der SIM PIN beim Einschalten des Telefons ein- oder ausschalten. Telefon: Bei aktivierter Sperre wird nach dem Einschalten das Passwort des Telefons verlangt (im Auslieferungszustand 1122) Auto.
Pairing Gehen Sie auf „Mein Gerät“ und suchen Sie ein Bluetooth-Gerät. Sobald Ihr Telefon das andere Gerät findet, geben Sie falls erforderlich den Pairing Code eingeben, um beide Geräte zu verbinden. • Strom: Bluetoothfunktion aktivieren • Sichtbarkeit: Nachdem diese Option aktiviert ist, können andere Geräte mit Bluetooth-Wireless-Technologie Ihr Gerät via Suchfunktion sehen.
ALARM Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig, täglich oder nur an bestimmten Tagen ertönen sollen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück). WERKZEUGE In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl: Kalender: Öffnet den Kalender.
Página 18
SPEZIFIKATION GSM Standard : 900/1800, Dualband Akku : Li-Ionen, 3,7 V / 800 mAh Max. Gesprächszeit : 4 Std. Bereitschaftszeit : 200 Std. USB-Anschluss : Micro USB Kopfhöreranschluss : 3,5-mm Klinkenanschluss Abmessungen : 115 x 50 x 15 mm Gewicht : 85 g (mit Batterie) Steckernetzteil und Ladestation (ASUC30e-050050)
Página 19
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση.
Página 20
κΙνδΥνοΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση. 11. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα...
Página 21
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα. 24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. 25.
Página 22
έΞΑΡΤΗμΑΤΑ A. Ηχείο B. Ρυθμιστής έντασης του ήχου C. Οθόνη D. Πλήκτρο ρύθμισης Άνω/Κάτω (Up/Down) μενού/οκ (Menu/OK) (Επιβεβαίωση)/Αλλαγή/έπιλογή (Change/Select) πλήκτρο Πλήκτρο απάντησης σε κλήση G. Αριθμητικό πληκτρολόγιο H. Θηλιά ιμάντα Micro USB υποδοχή φόρτισης/μεταφορά δεδομένων Μικρόφωνο K. Υποδοχή ακουστικού Επαφή φόρτισης M.
Página 23
ΑΠέΙκονΙΖομένΑ ΣΥμΒολΑ Ισχύς σήματος δικτύου Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας Νέο SMS Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού Ενεργοποιημένος ήχος Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος Κατάσταση έκτακτης ανάγκης ενεργοποιημένη ΠΡΙν ΤΗν ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα...
Página 24
φοΡΤΙΣΗ ΤΗΣ μΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνδέστε το φορτιστή και τη βυσματική μονάδα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος με το USB καλώδιο. Συνδέστε τη μονάδα παροχής σε μια πρίζα Εισάγετε το κινητό τηλέφωνο στο φορτιστή. Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να συνδέσετε το micro USB βύσμα φόρτισης απευθείας στη...
Página 25
Πλήκτρα κλειδώματος • Πατήστε το πλήκτρο ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να κλειδώσετε το πληκτρολόγιο. • Εάν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, πατήστε το πλήκτρο ονόματα (Names) και πατήστε ύστερα αμέσως το πλήκτρο # για να ξεκλειδώσετε...
Página 26
Ρύθμιση έκτακτης ανάγκης (SOS (Άμεση βοήθεια)) Ανοίξτε το μενού (Menu) και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings) > SOS (Άμεση βοήθεια) > OK (έντάξει). Επιλέξτε το κουμπί SOS (Άμεση βοήθεια) για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Έκτακτης ανάγκης (Emergency) (SOS (Άμεση βοήθεια). Επιλέξτε έπαφές άμεσης βοήθειας (SOS contacts) και πατήστε OK. Επιλέξτε...
Página 27
διευθέτηση των ρυθμίσεων του μενού Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το πλήκτρο μενού (Menu). Για να πλοηγηθείτε, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (άνω/ κάτω) πάνω ή κάτω. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού, πατήστε το πλήκτρο OK. Τα επόμενα στοιχεία...
Página 28
Προσθήκη/επεξεργασία επαφής Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατήστε το κουμπί άνω/κάτω έως ότου η ένδειξη Προσθήκη νέας επαφής (To Add new contact) εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Επιβεβαιώστε την με το πλήκτρο Επιλογή... (Option...) και ακολουθήστε τις οδηγίες για την προσθήκη επαφής...
Página 29
έξερχόμενα Μηνύματα που δημιουργήθηκαν αλλά δεν στάλθηκαν αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα από εδώ ή να το επεξεργαστείτε ή να το διαγράψετε, κλπ. Αποσταλθέντα μηνύματα Τα αποσταλθέντα μηνύματα αποθηκεύονται εδώ. Μπορείτε να προωθήσετε ή να διαγράψετε ένα μήνυμα, κλπ. Πρότυπα...
Página 30
κένΤΡο κλΗΣέΩν Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: Ημερολόγιο Τα επόμενα στοιχεία βρίσκονται εδώ Αναπάντητες: Δείχνει τη λιστα των αναπάντητων κλήσεων. Πληκτρολογηθείσες: Λίστα των πληκτρολογηθεισών κλήσεων ληφθείσες: Λίστα των εισερχομένων κλήσεων διαγραφή μητρώων: Διαγραφή όλων των σχετικών κλήσεων σύμφωνα με...
Página 31
έΙκον οΣκοΠΙο Κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα του μενού μπορείτε να δείτε εικόνες. Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη για τα ανωτέρω. ΡΥΘμΙΣΗ Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: Τηλέφωνο Μπορείτε να διευθετήσετε ποικίλες ρυθμίσεις. Ώρα...
Página 32
Στην περίπτωση άμεσης ανάγκης (SOS), ακολουθείστε τις οδηγίες στην ενότητα Ρύθμιση άμεσης ανάγκης (SOS). δίκτυο Μπορείτε να ρυθμίσετε το χειριστή υπηρεσίας δικτύου χειροκίνητα ή αυτόματα. Ασφάλεια SIM: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το αίτημα για ένα PIN SIM όταν το τηλέφωνο είναι ανεργοποιημένο. Τηλέφωνο: Εάν...
Página 33
ΣΥνδέΣΙμοΤΗΤΑ Bluetooth Το κινητό τηλέφωνο υποστηρίζει τη λειτουργία Bluetooth. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ασύρματη λειτουργία Bluetooth για να ρυθμίσετε την ασύρματη σύνδεση με άλλες συμβατές συσκευές, περιλαμβανομένων των κινητών τηλεφώνων, υπολογιστών, ακουστικών, εξαρτημάτων εντός του αυτοκινήτου κλπ. έύρος λήψης Το μέγιστο αποτελεσματικό εύρος λήψης ανάμεσα σε συσκευές είναι γραμμή ορατότητας...
Página 34
λογαριασμός δεδομένων Μπορείτε να επεξεργαστείτε χειροκίνητα παραμέτρους προφίλ για να χρησιμοποιήσετε τα MMS και WAP. έπαναφορά ρυθμίσεων Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις εργοστασίου του τηλεφώνου σας. Για να το κάνετε, πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό του κινητού σας τηλεφώνου. Αυτός έχει τεθεί ως 1122 στο εργοστάσιο. Ακολουθήστε...
Página 35
δΙοΡΓΑνΩΤΗΣ Τα ακόλουθα στοιχεία μπορούν να επιλεγούν κάτω από την επικεφαλίδα αυτού του μενού: Ημερολόγιο: Ανοίγει το ημερολόγιο. καθήκοντα: Προσθήκη ή διαγραφή των υπενθυμίσεων καθηκόντων Υπολογιστής: Ανοίγει τον υπολογιστή τσέπης διαχειριστής αρχείων: Ανοίγει τον κατάλογο κινητών τηλεφώνων Ακολουθήστε τις οδηγίες πάνω στην οθόνη. Για να πλοηγηθείτε, επιβεβαιώσετε...
Página 36
ΠΡοδΙΑΓΡΑφΗ Πρότυπο GSM : 900/1800, dualband Μπαταρία : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Μέγ. χρόνος ομιλίας : 4 ώρες Περίοδος διαθεσιμότητας : 200 ώρες Σύνδεση USB : Micro USB Σύνδεση ακουστικών : 3,5-mm σύνδεση Jack Μετρήσεις : 115 x 50 x 15 mm Βάρος...
Página 37
CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS. READ CAREFULLy AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device.
Página 38
11. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery. 12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The rechargeable batteries could explode.
27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress 28. If the product shows damages, do not use it any longer and have it repaired by a qualified technician, or contact our customer service department.
Página 40
COMPONENTS A. Loudspeaker B. Volume rocker C. Display D. Up/Down rocker key Menu / OK (Confirm) / Change / Select key Call answering key G. Numeric keypad H. Strap eyelet Micro USB charging socket/data transfer Microphone K. Earphone socket Charging contact M.
DISPLAyED SyMBOLS Network’s signal strength Battery’s charging status New SMS Alarm set and activated Sound activated Ringtone deactivated Emergency function activated BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions.
CHARGING THE BATTERy Connect the charger and the plug-in power supply unit with the USB cable. Connect the supply unit to an outlet. Insert the mobile phone into the charger. Alternatively, you can also connect the micro USB charging plug directly to the micro USB socket. Please note: Before the device is used for the first time, the battery must be charged for 8 hours.
Página 43
Locking keys • Press the Names key and then immediately press the # key in order to lock the keypad. • If the keypad is locked, press the Names key and then immediately press the # key in order to unlock the keypad If the display is switched off, press any key before hand in order to activate the display.
Página 44
Emergency (SOS) setting Open the Menu and select Settings > SOS > OK. Select SOS button to activate/deactivate the Emergency (SOS) function. Select SOS contacts and press OK. Select an entry and press OK. Select From Phonebook to insert an entry from the telephone book, or select New number to enter a telephone number by hand.
Página 45
PHONEBOOK Selecting a contact Enter a name in the search field by means of the number keys in order to search for it. Alternatively, you can also switch through all of the entries with the up/down rocker key. If you find the desired contact, press the call key to make a call. For further options, press the Option...
Página 46
MESSAGES Under this menu item you can compose and display messages among other thing and edit and send saved messages, etc. Select this menu item in order to write a message. You can enter a telephone number or select a contact from the telephone book to send the message.
Voicemail server This service should be supported by network service operator, if you want to use it,please make sure already opened both call transfer and receive SMS features. CALL CENTER The following items can be selected under this menu heading: Journal The following items are here: Missed: Shows the list of missed (unanswered) calls.
Página 48
IMAGE VIEWER Under this menu heading you can view images. Follow the instructions on the display for this. SETTINGS The following items can be selected under this menu heading: Phone You can configure various settings. Time and date: entering the time and date and specifying the date format On/Off schedule: Setting of an automatic On/Off time for the phone Language: Selecting the menu language.
Página 49
In the event of an emergency (SOS), follow the instructions in the section on Emergency (SOS) Setting. Network You can set the network service operator by manual or automatic. Security SIM: You can enable/disable the request for a SIM PIN when the phone is switched on.
Página 50
Pairing Go to “My Device” and locate other bluetooth device. Once your phone finds the other device, enter the pairing code when required to link the devices. • Power: Activate the bluetooth funtion. • Visibility: After this option is activated, other peripheral devices supporting Bluetooth wireless technology can see your device and its name via search.
ALARM You can set 2 different alarm times and alarms can sound once, everyday or only on specific days. Follow the instructions on the display. To navigate, confirm and cancel use the up/down rocker key and the keys to confirm (OK) and cancel (Back). ORGANIZER The following items can be selected under this menu heading: Calendar: Opens the calendar.
TECHNICAL DATA GSM Standard : 900/1800, dualband Battery : Lithium ion, 3.7 V / 800 mAh Max. talk time : 4 hrs. Period of availability : 200 hrs. USB connection : Micro USB Headphone connection : 3.5-mm jack connection Measurements : 115 x 50 x 15 mm Weight : 85 g (with battery)
Página 53
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así...
Página 54
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. 12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! 13.
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas 27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente.
COMPONENTES A. Altavoz B. Tecla de volumen C. Pantalla D. Tecla doble arriba/abajo Tecla Menu / OK (Menú / Aceptar)(Confirmar) / Change / Select (Cambiar / Seleccionar) Tecla de respuesta de llamada G. Teclado numérico H. Ojal para correa Toma de carga micro USB/transferencia de datos Micrófono K.
SÍMBOLOS MOSTRADOS Potencia de señal de red Estado de carga de batería Nuevo SMS Establecer y activar alarma Sonido activado Tono de llamada desactivado Función de emergencia activada ANTES DEL PRIMER USO“Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté...
CARGAR LA BATERÍA Conecte el cargador y la unidad de alimentación con el cable USB. Conecte la unidad de alimentación a una toma de corriente. Introduzca el teléfono móvil en el cargador. Alternativamente, también puede conectar la toma de carga micro USB directamente a la toma micro USB. Tenga en cuenta: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar la batería durante 8 horas.
Página 59
Bloquear teclas • Pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para bloquear el teclado. • Si el teclado está bloqueado, pulse la tecla Names (Nombres) y a continuación pulse la tecla # para desbloquear el teclado; si la pantalla está...
Página 60
Configuración de emergencia (SOS) Abra el Menu (Menú) y seleccione Settings (Configuración)> SOS (SOS)> OK (Aceptar). Seleccione el botón SOS (SOS) para activar/desactivar la función de Emergencia (SOS). Seleccione SOS contacts( Contactos SOS) y pulse OK (Aceptar). Seleccione una entrada y pulse OK (Aceptar). Seleccione From Phonebook(De la agenda) para introducir una entrada de la agenda telefónica, o seleccione New number (Nuevo número) para introducir un número de teléfono manualmente.
AGENDA TELEFÓNICA Seleccionar un contacto Introduzca un nombre en el campo de búsqueda mediante el teclado numérico para buscarlo. Alternativamente, puede pasar por todas las entradas con la tecla doble arriba/abajo. Si encuentra el contacto deseado, pulse la tecla llamar para realizar una llamada.
Página 62
MENSAJES En este elemento de menú puede componer y mostrar mensajes, y entre otras opciones editar y enviar mensajes guardados, etc. Nuevo Seleccione este elemento de menú para escribir un mensaje. Puede introducir un número de teléfono o seleccionar un contacto de la agenda telefónica para enviar el mensaje.
SERVIDOR DE BUZÓN DE VOZ Este servicio debe tener el soporte del operador de servicios de red; si desea usarlo, asegúrese de haber activado las funciones de transferencia de llamada y recepción de SMS. CENTRAL DE LLAMADAS Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú: Historial En esta sección se encuentran los elementos siguientes: Perdidas: Muestra la lista de llamadas perdidas (sin respuesta).
VISOR DE IMÁGENES En esta sección del menú puede visionar imágenes. Siga las instrucciones en pantalla para hacerlo. CONFIGURACIÓN Puede seleccionar los elementos siguientes en esta entrada del menú: Teléfono Puede configurar diversos elementos. Hora y fecha: introducción de hora y fecha y especificación de formato de fecha Programar encendido/apagado: Configurar una hora de encendido/ apagado automático para el teléfono...
En caso de emergencia (SOS), siga las instrucciones de la sección de Configuración de emergencia (SOS). Puede establecer el operador del servicio de red de forma manual o automática. Seguridad SIM: Puede habilitar/deshabilitar la petición de PIN de la SIM al encender el teléfono.
Página 66
Emparejar Acceda a “Mi dispositivo” y localice el otro dispositivo bluetooth. Cuando el teléfono encuentre el otro dispositivo, introduzca el código de emparejamiento cuando sea necesario para conectar los dispositivo. • Power: activa la funcion bluetooth. • Visibilidad: Cuando se active esta opción otros dispositivos periféricos con soporte de tecnología inalámbrica bluetooth pueden ver el dispositivo y su nombre mediante la búsqueda.
ALARMA Puede establecer 2 horas de alarma distintas y hacer que las alarmas suenen una vez, cada día o en días específicos. Siga las instrucciones en pantalla. Para navegar, confirmar y cancelar, use la tecla doble arriba/abajo y las teclas para confirmar (OK)(Aceptar) y cancelar (Back)(Retroceso).
ESPECIFICACIONES Estándar GSM : 900/1800, dualband Batería : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Tiempo máximo de conversación : 4 horas Tiempo de disponibilidad : 200 horas Conexión USB : Micro USB Conexión de auriculares : 3,5-mm conexión jack Dimensiones : 115 x 50 x 15 mm Peso...
Página 69
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 70
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser. 12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! 13.
Página 71
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des transformateurs). 26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants.
COMPOSANTS A. Haut-parleur B. Molette du volume C. Ecran D. Touche Haut/Bas de la molette Touche Menu/OK (Valider)/Change/Select (Modifier/Sélectionner) Touche de réponse d’appel G. Pavé numérique H. Orifice de dragonne Prise de rechargement Micro USB/transfert de données Micro K. Prise écouteurs Indicateur de rechargement M.
Página 73
SyMBOLES AFFICHES Puissance du signal du réseau Etat de rechargement de la batterie Nouveau SMS Alarme réglée et activée Son activé Sonnerie désactivée Fonction Urgence activée AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine.
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE Branchez le chargeur et le bloc d’alimentation électrique au câble USB. Branchez le bloc d’alimentation à une prise. Branchez le téléphone portable au chargeur. Autrement, il vous est aussi possible de brancher la prise de rechargement Micro USB directement à la prise Micro USB. Veuillez noter : Avant la première utilisation de l’appareil, la batterie doit être rechargée pendant 8 heures.
Página 75
Verrouillage des touches • Appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # afin de verrouiller le pavé numérique. • Si le pavé numérique est verrouillé, appuyez sur la touche Names (Répertoire) et appuyez immédiatement sur la touche # afin de déverrouiller le pavé...
Página 76
Réglage d’Urgence (SOS) Accédez au Menu et sélectionnez Settings > SOS > OK (Réglages/Urgence/ Valider). Sélectionnez la touche SOS (Urgence) pour activer/désactiver la fonction d’ Urgence (SOS). Sélectionnez SOS contacts (Contacts d’urgence) et appuyez sur OK (Valider). Sélectionnez une donnée et appuyez sur OK (Valider). Sélectionnez From Phonebook (Du répertoire) pour insérer un contact du répertoire, ou sélectionnez New number (Nouveau numéro) pour saisir manuellement un numéro de téléphone.
REPERTOIRE Sélection d’un contact Saisissez un nom dans le champ de recherche avec les touches numériques afin de le rechercher. Autrement, il vous est aussi possible de parcourir toutes les saisies avec la molette haut/bas Si vous trouvez le contact souhaité, appuyez sur la touche d’appel pour effectuer un appel Pour davantage d’options, appuyez sur la touche Option...
Página 78
MESSAGES Il vous est possible parmi d’autres dans cette option du menu de composer et afficher les messages et modifier et envoyer des messages sauvegardés, etc. Nouveau Sélectionnez cette option du menu afin de composer un message Il vous est possible de saisir un numéro de téléphone ou de sélectionner un contact du répertoire pour envoyer le message.
Réglages Divers réglages peuvent être configurés, ex : Sauvegarde Favorite des messages sur la SIM ou la mémoire du téléphone, etc. Suivez les instructions à l’écran pour le faire. Dans chaque cas, suivez les instructions sur l’écran Utilisez la touche molette haut/bas pour parcourir, valider et annuler et les touches pour valider (OK) (Valider) et annuler (Back) (Retour).
Página 80
Réglages des appels Divers réglages peuvent être configurés Appel en attente : Réglage de comportement en cas d’un autre appel durant une conversation : Sélectionnez ‘Activer’ si le second appel doit être signalé par une sonnerie d’alerte dans votre combiné. Transfert d’appel : Le transfert immédiat des appels peut être activé.
Página 81
Dans le cas d’une urgence (SOS), suivez les instructions de la partie sur le Réglage d’Urgence (SOS). Réseau Le fournisseur du service du réseau peut être réglé manuellement ou automatiquement. Sécurité SIM : La demande du CODE SIM peut être activée/désactivée lorsque le téléphone est allumé.
Página 82
Appairage Allez sur ‘Mon dispositif’ et trouvez l’autre appareil Bluetooth. Lorsque votre téléphone trouve l’autre appareil, saisissez le code d’appairage lorsque requis pour relier les appareils. • Alimentation : Activer la fonction bluetooth. • Visibilité : Après l’activation de cette option, d’autres appareils périphériques supportant la technologie sans fil de Bluetooth peut trouver votre appareil et son nom par la recherche.
SERVICES La boîte à outils SIM dépend des services de votre opérateur de réseau. ALARME 2 heures différentes d’alarme et des alarmes peuvent être réglées pour sonner une seule fois, chaque jour ou seulement à des jours précis. Suivez les instructions sur l’écran.
CARACTERISTIqUES Norme GSM : 900/1800, dualband Batterie : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Durée de conversation max. : 4 heures Période de disponibilité : 200 heures Connexion USB : Micro USB Connexion écouteurs : 3,5-mm connexion jack Dimensions : 115 x 50 x 15 mm Poids : 85 g (avec batterie)
Página 85
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában.
Página 86
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. 12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes! 13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket.
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is. 27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
Página 88
COMPONENTS A. Hangszóró B. Hangerő billenőgomb C. Kijelző D. Fel/le billenőgomb Menu/OK (Menü/OK) (Megerősítés)/Change/Select (Módosítás/ Kiválasztás) gomb Hívásfogadás gomb G. Számbillentyűzet H. Szíj akasztófüle Mikro-USB töltőaljzat/adatátvitel Mikrofon K. Fülhallgató aljzat Töltőcsatlakozó M. Mikro-USB töltőkábel N. Mikro-USB töltőaljzat, töltő O. Töltőalapzat Hívásbefejezés gomb Q.
MEGJELENÍTETT SZIMBÓLUMOK Hálózat jelerőssége Akkumulátor töltöttségi állapota Új SMS Ébresztő beállítva és aktiválva Csengőhang bekapcsolva Csengőhang kikapcsolva Vészhelyzet funkció bekapcsolva AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Csatlakoztassa a töltőt és bedugható tápegységet az USB-kábellel. Csatlakoztassa a tápegységet egy hálózati aljzatba. Helyezze be a mobiltelefont a töltőbe. Csatlakoztathatja a mikro-USB töltőcsatlakozót közvetlenül a mikro-USB aljzatba is. Ne feledje: A készülék első használata előtt az akkumulátort 8 órán át tölteni kell.
Página 91
Gombok zárolása • Nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet zárolásához. • Ha a billentyűzet zárolva van, nyomja meg a Names (Nevek) gombot, majd utána azonnal nyomja meg a # gombot a billentyűzet kioldásához.
Página 92
Vészhívás (SOS) beállítása Nyomja meg a Menu (Menü) gombot, és válassza a Settings (Beállítások) > SOS (Vészhívás) > OK (OK) opciót. Nyomja meg az SOS (Segélyhívás) gombot az Emergency (SOS) (Vészhívás) funkció aktiválásához/deaktiválásához. Válassza ki az SOS contacts (SOS névjegyek) lehetőséget, és nyomja meg az OK (OK) gombot.
Página 93
TELEFONKÖNyV Névjegy kiválasztása Írjon be egy nevet a keresés mezőbe a számbillentyűkkel, hogy rákeressen arra. Másik lehetőségként végiglépkedhet az összes bejegyzésen a fel/le billenőgombbal. Ha megtalálta a kívánt névjegyet, nyomja meg a hívás gombot a híváshoz. További opciókért nyomja meg az Option... (Opciók) gombot (Opciók). Az Opciók alcím alatt további elemek érhetők el: 1.
Página 94
ÜZENETEK Ezen menüelem alatt többek között létrehozhatja és megjelenítheti az üzeneteket, szerkesztheti és elküldheti a mentett üzeneteket stb. Új Válassza ezt a menüelemet egy üzenet létrehozásához. Beírhat egy telefonszámot vagy válasszon egy névjegyet a telefonkönyvből az üzenet elküldéséhez. Bejövő üzenetek Megtekintheti az összes fogadott SMS üzenetet.
Página 95
HANGPOSTA KISZOLGÁLÓ Ezt a szolgáltatást támogatnia kell a hálózati szolgáltatónak, ha használni szeretné ezt; ellenőrizze, hogy már megnyitotta a hívás átirányítás és a fogadott SMS funkciót. HÍVÁSKÖZPONT Ezen menüben a következő elemek választhatók ki: Napló Az alábbi elemek találhatók meg: Missed (nem fogadott): Megjeleníti a nem fogadott (nem megválaszolt) hívásokat.
Página 96
KÉPNÉZEGETŐ Ebben a menüben képeket tud megtekinteni. Ehhez kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. BEÁLLÍTÁS Ezen menüben a következő elemek választhatók ki: Telefon Különböző beállításokat tud konfigurálni. Time and date (Idő és dátum): az idő és a dátum megadása, és a dátumformátum meghatározása On/Off schedule (Be/Ki ütemezés): A telefon automatikus be-/ kikapcsolási időpontjának beállítása...
Vészhelyzet (SOS) esetén kövesse a Vészhívás (SOS) beállítás részben található utasításokat. Hálózat A hálózati szolgáltatót beállíthatja manuális vagy automatikus lehetőségre. Biztonság SIM: Engedélyezheti/letilthatja a SIM PIN-kód kérését a telefon bekapcsolásakor. Telefon: Ha a zárolás aktiválva van, a telefon bekapcsolásakor jelszót kér (alapesetben ez 1122) Automatikus billentyűzár: A gombok egy beállított idő...
Página 98
Párosítás Ugorjon a „My Device” (Saját eszköz) menüpontra, és keressen más Bluetooth eszközöket. Amikor a telefon megtalálja a másik készüléket, adja meg a párosítási kódot, amikor a készülékek csatlakoztatásakor szükséges. • Feszültség: Aktiválja a bluetooth funkciót. • Visibility (Láthatóság): Ezen opció aktiválása után, más a Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató...
ÉBRESZTŐ 2 különböző ébresztési időt állíthat be, és az ébresztő megszólalhat egyszer, minden nap vagy csak adott napokon. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat. A navigáláshoz, a megerősítéshez és a megszakításhoz használja a fel/le billenőgombot, az (OK) (OK) és (Back) (Vissza) gombokat. SZERVEZŐ...
Página 100
SPECIFIKÁCIÓ GSM Standard : 900/1800, dual band Akkumulátor : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Max. beszélgetési idő : 4 óra Rendelkezésre állási időszak : 200 óra USB csatlakozás : Micro USB Fejhallgató csatlakozás : 3,5-mm jack csatlakozás Méretek : 115 x 50 x 15 mm Tömeg : 85 g (a akkumulátorral)
Página 101
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi.
Página 102
11. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere. 12. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi! 13.
27. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli. 28. Attenzione! In caso di malfunzionamento a seguito di scariche elettrostatiche e momentaneo sovraccarico elettrico, scollegare e ricollegare il dispositivo o rimuovere le batterie e installarle nuovamente.
Página 104
COMPONENTI A. Altoparlante B. Rotella per il volume C. Display D. Tasto cursore Su/giù Tasto Menu/OK (Menù/OK)(Conferma)/Change/Select (Modifica/ seleziona) key Tasto per rispondere G. Tastierino numerico H. Occhiello per tracolla Ingresso Micro USB per caricamento/trasferimento dati Microfono K. Ingresso cuffie Connettore di caricamento M.
SIMBOLI VISUALIZZATI Potenza del segnale di rete Stato di carica della batteria Nuovo SMS Sveglia impostata e attiva Audio attivato Suoneria disattivata Funzione emergenza attivata PRIMA MESSA IN FUNZIONE Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni.
CARICARE LA BATTERIA Collegare il caricatore e l’alimentatore utilizzando il cavo USB. Collegare l’alimentatore ad una presa elettrica. Inserire il telefono cellulare nel caricatore. In alternativa, è anche possibile collegare il connettore di caricamento micro USB direttamente all’ingresso micro USB. Notare che: Prima del primo utilizzo del dispositivo la batteria deve rimanere in carica per 8 ore.
Página 107
Blocco tasti • Premere il tasto Names (Nomi)e immediatamente il tasto # per bloccare la tastiera. • Se la tastiera è bloccata, premere il tasto Names (Nomi)ed immediatamente il tasto # per sbloccare la tastiera; se il display è spento, premere prima un tasto qualsiasi per attivare il display. Attenzione! Se la tastiera è...
Página 108
Impostazioni emergenza (SOS) Aprire il Menu (Menù)e selezionare Settings (Impostazioni)>SOS>OK. Selezionare il pulsante SOS per attivare/disattivare la funzione Emergenza (SOS). Selezionare SOS contacts (Contatti emergenza)e premere OK. Selezionare un numero e premere OK. Selezionare From Phone book (Da rubrica) per inserire un numero dalla rubrica telefonica, oppure selezionare New number (Nuovo numero) per inserire un numero telefonico manualmente.
RUBRICA Selezionare un contatto Inserire un nome nel campo di ricerca utilizzando il tastierino numerico per ricercarlo. In alternativa, è possibile scorrere tutte le voci utilizzando il tasto cursore su/giù. Se si trova il contatto desiderato, premere il tasto chiamata per effettuare una chiamata.
Página 110
MESSAGGI Sotto questa voce di menù è possibile, tra l’altro, comporre e visualizzare messaggi, modificare ed inviare messaggi memorizzati ecc Nuovo Srelezionare questa voce di menù per scrivere un messaggio. E’ possibile inserire un numero di telefono o selezionare un contatto dalla rubrica per inviare il messaggio.
SERVERSEGRETERIA TELEFONICA Questo servizio deve essere supportato dall’operatore dei servizi di rete, se si desidera utilizzarlo, assicurarsi di aver attivato i servizi di trasferimento chiamata e di ricezione SMS. SERVIZIO CLIENTI In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci: Agenda qui si trovano le seguenti voci: Perse: Mostra l’elenco delle chiamate perse (senza risposta).
Página 112
VISUALIZZATORE IMMAGINI In questo menù è possibile visualizzare le immagini. Seguire le istruzioni sul display. IMPOSTAZIONI In questo menù possono essere selezionate le seguenti voci: Telefono E’ possibile configurare varie impostazioni. Data e ora: inserire l’ora e la data e specificare il formato della data Accensione/spegnimento programmato: Impostare un’ora per l’accensione/spegnimento automatico del telefono Lingua: Selezionare la lingua del menù.
Página 113
In caso di emergenza (SOS), seguire le istruzioni nella sezione Impostazioni di emergenza (SOS). Rete E’ possibile impostare la ricerca dell’operatore di rete in modalità manuale o automatica. Sicurezza SIM: E’ possibile attivare/disattivare la richiesta di un codice PIN all’accensione del telefono. Telefono: Se il blocco è...
Página 114
Associazione in corso Andare su “Dispositivo” ed individuare altri dispositivi bluetooth. Una volta che il telefono trova l’altro dispositivo, inserire il codice di associazione quando richiesto per collegare i dispositivi. • Accensione: Attiva la funzione Bluetooth. • Visibilità: Dopo aver attivato questa opzione, altri dispositivi che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth possono vedere il vostro dispositivo ed il suo nome tramite la ricerca.
SVEGLIA E’ possibile impostare fino a 2 diverse sveglie e la sveglia può suonare una volta, ogni giorno o solo in particolari giorni. Seguire le istruzioni sul display. Per navigare, confermare e cancellare, utilizzare il tasto cursore su/giù e i tasti per confermare (OK) e cancellare (Back (Indietro)).
CARATTERISTICHE Standard GSM : 900/1800, dual band Batteria : Lithium ion, 3,7 V / 800 mAh Durata max. in conversazione : 4 orario Periodo di disponibilità : 200 orario Connessione USB : Micro USB Collegamento cuffie : 3,5-mm collegamento jack Misure : 115 x 50 x 15 mm Peso...
Product/ Produkt: Big button mobile phone Trademark/ Handelsmarke: Model/ Modell: OMP 80 / OMP 81 is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie ) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 300 328 V1.8.1(2012-06)