Página 1
Aktenvernichter Betriebsanleitung Document Shredders Operating Instructions Destructeurs de Documents Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Skartovací stroje Instrucciones de uso Návod k obsluze IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 2
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 10 Jahren ab Produktionsdatum. Bei Varianten der Sicherheitsstufen P-1 bis P-5 (nach DIN 66399) gewährt Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch (siehe Seite 3) eine Lebenslange Garantie gegen...
Página 3
Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de. Definizione di normale utilizzo 1. Questo distruggi documenti è adatto alla distruzione della carta.
Página 4
Definizione di normale utilizzo Uso normal del equipo • • definice běžného/normálního použití IDEAL 2245 • IDEAL 2265 CZ Normální použití/využití skartovače 1. Tento skartovač je určen ke skartování papíru. 2. Řezací zařízení je odolné pouze malému množství sešívacích a kancelářských sponek.
Página 5
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Bezpečnostní pokyny Środki bezpieczeństwa Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 6
Sikkerhetsforskriftene • • • Bezpečnostní pokyny Środki bezpieczeństwa IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños!
Página 7
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Bezpečnostní pokyny Środki bezpieczeństwa Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 8
Sikkerhetsforskriftene • • • Bezpečnostní pokyny Środki bezpieczeństwa IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken!
Página 9
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Bezpečnostní pokyny D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 28). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 10
• • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Bezpečnostní pokyny IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Autom. standby - Abschaltung nach 30 Minuten. Maschine kann jederzeit durch 2 sec. langes Drücken des Schalters ausgeschaltet werden. Grüne Kontrollleuchte erlischt. Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr.
Página 11
Con ello, no hay habrá ningún consumo. Dentro de estos 30 minutos la destructora de papel consume la siguiente energía Wh. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh CZ Automatický standby režim – vypnutí po 30 minutách. Stroj lze vypnout kdykoliv stisknutím tlačítka...
Página 12
• • • Instalace Installazione Instalación IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 D Maschine in den Auffangbehälter setzen. GB Place machine onto the shred bin. F Placer le mécanisme sur le réceptacle. NL Machine op de papieropvang zetten.
Página 13
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje D Schalter kurz drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Schalter lang drücken (1.) : Maschine läuft kurz an um vorhandene Papierreste im Einlaufschacht, ohne Kontakt der Lichtschranke zu vernichten, danach...
Página 14
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje IDEAL 2245 • IDEAL 2265 F Appuyer rapidement sur la touche (1.). Le voyant vert indique que la machine est prête à fonctionner. Mise en route automatique lors de l’introduction du papier (2.).
Página 15
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje Premere l´interruttore brevemente (1.). La luce verde indica pronto per l’uso. Parte automaticamente quando la carta viene inserita (2.). Premere l´interruttore a lungo (1.) macchina funziona a breve per permetere che gli attuali residui di carta di...
Página 16
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje IDEAL 2245 • IDEAL 2265 CZ Zmáčkněte krátce tlačítko (1.).Svítí zelené světlo, stroj je připraven k provozu. Automatické spuštění při vložení papíru (2). Zmáčkněte dlouze (1.) Stroj se krátce rozběhne, aby skartoval zbytky papíru,bez kontaktu se...
Página 17
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje D Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau (Taster "Ein/Aus" leuchtet rot) (1.). Papier entnehmen (2.), weniger Papier zuführen (3.).
Página 18
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Obsluha stroje IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta. Inversione automatica in caso di blocco. (Il pulsante "ON/OFF" semaforo rosso) (1.). E rimuovere la carta (2.).
Página 19
(A), uniquement sur le modèle IDEAL 2265). NL Ledigen als de op vergaarbak vol is. Alleen bij IDEAL type 2265). te zien bij het venster vulstand (A). Vuotate il cestino quando pieno. (Potete controllarne il contenuto attraverso la parte trasparente (A), soltanto per IDEAL 2265).
Página 20
Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Ošetřování a údržba Limpieza y mantenimiento IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Bei nachlassender Schneidleistung oder Streifenschnitt/Straight cut/ nach jedem gefüllten Auffangsack Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Coupe fibres/Strimlor/Příčný řez Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden!
Página 21
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Ošetřování a údržba Limpieza y mantenimiento E Si la capacidad de hojas se reduce o si la Streifenschnitt/Straight cut/ bolsa está...
Página 22
Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Ošetřování a údržba Limpieza y mantenimiento IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des Schneidwerkes säubern. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel entfernen. Achtung: Verletzungsgefahr! GB From time to time clean the output area of the cutting head.
Página 23
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Možné poruchy D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet La macchina non parte E La máquina no funciona...
Página 24
Auffangbehälter ganz eingeschoben (IDEAL 2265)? (B) GB Machine is placed correctly on the shred bin or cabinet? (A) Shred bin is pushed in? (IDEAL 2265)? (B) F Vérifier que le mécanisme soit correctement placé dans le réceptacle ou dans le meuble (A) Verifier que le réceptacle soit introduit à...
Página 25
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Možné poruchy D Taster "Ein/Aus" gedrückt? Leuchtet grüner Taster? (1.) Papier einführen (2.). GB Is the button "ON/OFF" pressed? Green LED lamp lights up? (1.) Insert paper (2.).
Página 26
• Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Možné poruchy IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. GB Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell (A) with a small brush.
Página 27
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Možné poruchy D Für störungsfreien Betrieb der beiden Schneidwerke, Auffangbehälter rechtzei- tig, bzw. täglich leeren! Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite 17 beschrieben, wegen eines übervollen Auffangbehälters nicht beseitigen.
Página 28
Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Možné poruchy IDEAL 2245 • IDEAL 2265 CZ Pokud žádný z těchto bodů neřesi Váš problém, kontaktujte Vašeho prodejce, nebo servis: [email protected] • IDEAL "Service" - 28 -...
Página 29
Aceite biodegradable (10 x 0,2 litro). CZ Speciální olej chránící životní prostředí (10 x 0,2 Liter). Nr. 9000 611 IDEAL 2245 CC, IDEAL 2265 CC, D Ölpapier (18 Blatt) GB Oil sheets (18 Sheets) F Feuilles lubrifiantes (18 feuilles) NL De bladen van de olie (18 stuks) Fogli d’olio (18 pezzi)
Página 30
• Informazioni Techniche Información técnica • • technické informace IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2006/95EG und 2004/108/EG. Geräuschinformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A) (L...
Página 31
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technické informace NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toon- aangevende, onafhankelijke veiligheids- instituten en voldoet aan EG-normen 2006/95/EG en 2004/108/EG.
Página 32
• Informazioni Techniche Información técnica • • Technické informace IDEAL 2245 • IDEAL 2265 CZ Tento přístroj je odzkoušen nezávislou bezpečnostní laboratoří – GS certifikát a odpovídá normám 2006/95EG a 2004/108/EG Informace o hluku: Podle ISO 7779 je hladina hluku < 70db (A), (LPA ).
Página 33
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technické informace D Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt-Management- System nach DIN ISO 14001:2009.
Página 34
• Recyklace • Reciclar • • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 D Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wieder- verwertbar.
Página 35
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili.
Página 36
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad CZ Prohlášení o shodě - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que...
Página 37
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Použité technické normy IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1;...