Darauf achten, dass das Schleifblatt 13 auf der gestatten. Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umle- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- gen und das andere Ende auf gleiche Weise fest- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- klemmen.
Página 6
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund Schleifplatte wechseln TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge- (siehe Bild prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission Die Standardschleifplatte 7 mit Kletthaftung kann gewährleisten. Für andere Materialien muss der gegen verschiedene Sonderschleifplatten (Zube- gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun- hör) ausgewechselt werden.
Página 7
Türlamellen, Nuten oder hinter Heizkörper- verwenden. und Wasserrohren. Wartung und Reinigung Verlängerte Schleifplatte, dreieckförmig (GSS 230 A/GSS 230 AE) (siehe Bild Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Die Verwendung der dreieckförmig verlängerten Schleifplatte 24 eignet sich besonders zum Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal-...
Sanding Sheets without Velcro Attachment Never allow children to use the machine. (see figure Bosch is only able to ensure perfect operation Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. of the machine if the original accessories in- Slide the sanding sheet 13 under the open tended for it are used.
Página 11
Dust Bag (see figure Replacing the Sanding Plate For clean working, a dust bag 5 (accessory) can (see figure be used. The standard sanding plate 7 with velcro backing Pull out the plastic slider 17 at the bottom side of can be exchanged against various specialty the handle completely and attach the dust bag 5 sanding plates (accessories).
A sanding sheet that has been used for metal proved machining in narrow, hard-to-reach loca- should not be used for other materials. tions. Use only original Bosch sanding sheets and ac- Remove screw 9 with the hex key 11 and take off cessories. the auxiliary handle.
89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 5 13 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Positionner la feuille abrasive 13 en dessous de Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- la barre de serrage ouverte 8 ( ) et accrocher le peccable que si les accessoires Bosch d’ori- levier de serrage 6 ( ).
Veiller à ce que la feuille abrasive 13 soit montée Aspiration externe des poussières correctement sur le plateau de ponçage, c’est-à- (voir figure dire qu’elle soit légèrement tendue. Rabattre la Monter l’adaptateur d’aspiration 15 sur la sortie feuille abrasive et serrer l’autre bout de façon d’aspiration et veiller à...
GSS 280 AE). rectangulaire, exécution mince, pour Une trop grande pression exercée sur l’appareil endroits d’accès difficile (GSS 230 A/ n’entraîne pas une meilleure puissance de pon- GSS 230 AE) (voir figure çage mais une usure plus importante de l’appa- Le plateau de ponçage rallongé, rectangulaire,...
89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Chef de bureau d’études Chef du service Homologation de produit Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 5 18 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Prestar atención a que la hoja lijadora 13 quede rato. bien tensa sobre la placa lijadora. Doblar el otro extremo de la hoja lijadora y sujetarlo de la Bosch solamente puede garantizar el funcio- misma manera. namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
Página 21
Saco colector de polvo (ver figura Cambio de la placa lijadora Para trabajar de manera más limpia es recomen- (ver figura dable emplear el saco colector de polvo 5 (acce- En lugar de la placa lijadora estándar 7 con cierre sorio especial).
Placas lijadoras especiales ajustado. Placa lijadora alargada rectangular, Un aumento excesivo de la presión de aplicación delgada (GSS 230 A/GSS 230 AE) no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste del aparato (ver figura y hoja lijadora.
+58 (0)2 / 207 45 11 ............. Declaración de conformidad México Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad Robert Bosch S.A. de C.V. que este producto está en conformidad con las Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 normas o documentos normalizados siguien- ......
Observe que a folha de lixa 13 esteja bem esti- este aparelho. cada sobre a placa de lixa. Dobrar a folha de lixa A Bosch só pode assegurar um funciona- e prender a outra extremidade da mesma forma. mento perfeito do aparelho, se para este apa- Lixas sem furo, como p.
Página 26
Saco de pó (veja figura Substituir a placa de lixa Para um trabalho limpo, pode ser utilizado um (veja figura saco de pó 5 (acessório). A placa de lixa padrão 7 com aderência a velcro Puxar a lingueta de plástico 17 completamente pode ser substituida por diversas placas de lixa para fora no lado de baixo do punho e encaixar o especiais (acessório).
Página 27
Placa de lixa prolongada, rectangular, leva a uma maior potência abrasiva, mas a um elevado desgaste do aparelho e da lixa. fina (GSS 230 A/GSS 230 AE) (veja figura Uma lixa que foi utilizada para trabalhar metal, não deveria ser utilizada para outros materiais.
98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Director do dept. de Director da homologação desenvolvimento de produtos Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 5 28 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Accertarsi che il foglio abrasivo 13 poggi corretta- mente teso sul piano della piastra di levigatura. La Bosch può garantire un perfetto funziona- Rivoltare il foglio abrasivo e bloccare l’altra estre- mento della macchina soltanto se vengono uti- mità procedendo allo stesso modo.
Página 31
Le carte abrasive prive di fori, come ad esempio L’aspirazione polvere deve essere adatta merce al metro ovvero avvolta su rulli, potranno all’aspirazione del tipo di materiale in lavora- essere forate impiegando l’utensile punzona- zione. tore 18*. (Vedere figura In caso di polveri particolarmente dannose per la salute, cancerogene ed asciutte, utilizzare aspi- ratori professionali speciali.
Prima di qualunque intervento alla mac- Piastra di levigatura, triangolare, china, estrarre la spina dalla presa di rete. allungata (GSS 230 A/GSS 230 AE) Per poter garantire buone e sicure operazioni (Vedere figura di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e le fessure di ventilazione.
CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Direttore dello sviluppo Direttore per l’omologazione di prodotti Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 5 33 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Laat kinderen de machine nooit gebruiken. lijst 8 ( ) en maak de spanhendel 6 weer vast ( ). Bosch kan een juiste werking van het apparaat uitsluitend waarborgen wanneer voor dit appa- Let erop dat het schuurblad 13 strak op het raat bedoeld origineel toebehoren wordt ge- schuurplateau aansluit.
Página 36
Stofzak (zie afbeelding Schuurplateau wisselen Voor schone werkzaamheden kan een stofzak 5 (zie afbeelding (toebehoren) worden gebruikt. Het standaardschuurplateau 7 met klithechting Trek de kunststof schuif 17 aan de greeponder- kan door verschillende speciale schuurplateaus zijde volledig naar buiten en steek de stofzak 5 (toebehoren) worden vervangen.
Página 37
Een overmatige verhoging van de aandrukkracht leidt niet tot een groter schuurvermogen, maar Verlengd schuurplateau, rechthoekig, wel tot een sterkere slijtage van machine en dun (GSS 230 A/GSS 230 AE) schuurpapier. (zie afbeelding Een schuurblad waarmee metaal is bewerkt, mag niet voor andere materialen worden gebruikt.
EN 50 144 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Directeur ontwikkeling Directeur productgoedkeuring Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Slibeblade uden velcrolukning (se billede Lad aldrig børn anvende denne maskine. Løft spændearmen 6 en smule og hægt den af. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Skub slibebladet 13 ind under den åbne klemme- der benyttes originalt tilbehør.
Página 41
Støvpose (se billede Udskiftning af pudsesål Til rent arbejde kan man benytte en støvpose 5 (se billede (tilbehør). Standardpudsesålen 7 med velcrolukning kan er- Træk poseholderen 17 helt ud på undersiden af stattes af forskellige specielle pudsesåler (tilbe- grebet og anbring støvposen 5 på opsugnings- hør).
Página 42
Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibeka- pacitet men derimod til et større slid af maskine Forlænget pudsesål, firkantet, tynd og slibepapir. (GSS 230 A/GSS 230 AE) Et slibeblad, der har været benyttet til slibning af (se billede metal, må ikke benyttes til andre materialer.
Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: +45 44 89 88 55 .......... +45 44 89 87 55 ............Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Teknisk vejledning: +45 44 89 88 56 ....
Låt aldrig barn hantera maskinen. exakt mot varandra. Bosch kan endast garantera att maskinen Slippapper utan kardborrfäste (se bild fungerar felfritt om för maskinen avsedda Lyft lätt upp spännarmen 6 och häng av den.
Página 46
5 på utsugnings- Förlängd slipplatta, fyrkantig, tunn stutsen. Plastsliden 17 måste skjutas in i hållaren (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se bild på dammpåsen. Med den fyrkantiga, tunna och förlängda slip- plattan 20 kan slipning utföras på svåråtkomliga ställen och i smala springor exempelvis mellan...
Página 47
Förlängd slipplatta, i triangelform Miljöhänsyn (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se bild Den med en trekant förlängda slipplattan 24 är speciellt lämplig för slipning i hörn och på kanter exempelvis på möbler, trappor och dörrar. För speciella användningar kan slipplattan även förses med slippapper på...
Página 49
La aldri barn bruke denne maskinen. sålen. Legg slipeskiven rundt og klem den andre enden fast på samme måte. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av apparatet når det brukes original-tilbehør. Slipeskiver uten hull, f. eks. fra ruller eller meter- vis, kan perforeres til støvavsuging med hullverk-...
Página 50
Spesial-slipesåler suger. Forlenget slipesåle, firkantet, tynn Støvpose (Se bilde (GSS 230 A/GSS 230 AE) (Se bilde Bruk en støvpose 5 (tilbehør) til rent arbeid. Bruk av den firkantede, tynne, forlengede slipe- Trekk kunststoffskyvebryteren 17 på undersiden sålen 20 muliggjør sliping på dårlig tilgjengelige av håndtaket helt ut og sett støvposen 5 på...
Página 51
N-1414 Trollaasen bør ikke brukes for annet materiell. Kundekonsulent: +47 66 81 70 00 ......Bruk kun original Bosch slipepapir og tilbehør. +47 66 81 70 97 .............. Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut.
Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- vyä vasten. Käännä hiomapaperi hiomalevyn alle netta. ja kiinnitä toinen pää samalla tavalla. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Rei'ittämättömät hiomapaperit esim. rullasta tai ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- metritavarasta, voidaan rei'ittää pölynimua varten tettuja alkuperäisiä...
Página 54
Asennus tapahtuu käänteisessä järjestyksessä. uku 17 kokonaan ulos, ja työnnä pölypussi 5 imu- nysään. Muoviliuku 17 tulee työntää pölypussin Erikoishiomalevyt pidikkeeseen. Pidennetty hiomalevy, nelikulmainen, Käyttöönotto ohut (GSS 230 A/GSS 230 AE) (katso kuvaa Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen Nelikulmaisen, ohuen, pidennetyn hiomale- täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty.
Página 55
Kehitysosaston päällikkö Tuotehyväksynnän johtaja Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Pidätämme oikeuden muutoksiin...
Página 57
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση Για την ασφάλειά σασ του µηχανήµατοσ. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία Ακίνδυνη εργασία µε το του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
Página 58
Φύλλα λείανσησ χωρίσ αυτοπρ σφυση Αδειάζετε τακτικά το σάκο σκ νησ, αν το µηχάνηµά σασ είναι εξοπλισµένο µ΄ αυτ ν. (Βλέπε εικ να ∆ώστε προσοχή κατά την απ συρση τησ Ανασηκώστε ελαφρά κι απαγκιστρώστε το σκ νησ, επειδή ορισµένα υλικά µε µορφή µοχλ...
Página 59
Προεπιλογή αριθµού παλµών Επεκταµένη πλάκα λείανσησ, (GSS 230 AE/GSS 280 AE) τριγωνική (GSS 230 A/GSS 230 AE) (Βλέπε εικ να Ο απαιτούµενοσ αριθµ σ στροφών µπορεί να προεπιλεχτεί µε τον τροχίσκο 2 (ακ µα και Η τριγωνική επεκταµένη πλάκα λείανσησ 24 κατά...
Página 60
σύµφωνα µε τισ διατάξεισ των Οδηγιών 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen ∆ιευθυντήσ εξέλιξησ ∆ιευθυντήσ έγκρισησ προϊ ντων Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 60 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02...
Página 62
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Germe kolunu 6 hafifçe kald∂r∂n ve ç∂kar∂n. vermeyin. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ 13 aç∂k bulunan s∂kma Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal parças∂n∂n 8 alt∂na itin ( ) ve germe kolunu 6 aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz tak∂n ( ).
Página 63
Toz torbas∂ (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Z∂mpara levhas∂n∂n deπiµtirilmesi Temiz ve tozsuz çal∂µmak için toz torbas∂ 5 (Ωekil ’ye bak∂n∂z) (aksesuar) kullan∂labilir. P∂trak tutturmal∂ standart z∂mpara levhas∂ 7 Plastik sürgüyü 17 tutamak alt taraf∂ndan gerektiπinde çeµitli özel z∂mpara levhalar∂ tümüyle d∂µar∂ çekin ve toz torbas∂n∂ 5 emme (aksesuar) ile deπiµtirilebilir.
Página 64
(GSS 230 AE/GSS 280 AE) baπl∂d∂r. Özel z∂mpara levhalar∂ Çal∂µ∂rken yüksek bast∂rma kuvveti daha yüksek Uzat∂lm∂µ z∂mpara levhas∂, dörtköµe, z∂mpara performans∂ saπlamaz, tam tersine ince (GSS 230 A/GSS 230 AE) aletin ve z∂mpara kâπ∂d∂n∂n daha çabuk y∂pranmas∂na neden olur. (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Daha önce metalleri iµlendiπiniz z∂mpara kâπ∂d∂n∂...
Çevre koruma Tamir Servisi Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza TR-80670 Maslak/Istanbul +90 (0)212 / 335 06 00 ............ Faks +90 (0)212 / 346 00 48–49 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ ........Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme...
Página 66
… 3…6 Lacke anschleifen … Farbe abschleifen 4…6 LO R LO R LO R LO R … 2…5 Anstrich ausbessern … 2…6 Holz schleifen … Furnier bearbeiten 3…5 … 2…5 Aluminium schleifen … 4…6 Metall entrosten Metall und Stahl … schleifen 4…6 …...
Página 67
Sanding down varnishes Irruvidire vernici Sliping av lakk Ponçage des laques Lak schuren Lakattujen pintojen hiontaan Λείανση βερνικιών Lijado superficial de pinturas Tilslibning af lak Trabalhar vernizes Lackslipning Vernik z∂mparalama Sanding paint Abradere il colore Sliping av maling Enlèvement d’une ancienne couche de peinture Verf afschuren Maalin poistohionta Lijado de superficies pintadas...
Página 68
2 608 000 202 2 608 000 204 (92 x 182 mm) (114 x 282 mm) P 40 – P 400 GSS 230 A/AE GSS 280 A/AE 2 608 190 009 METAL 2 608 190 016 2 608 190 017...
Página 69
Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 115 (02.04) O / 72 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...