SPARK WIRELESS ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / Français : page 5...
SPARK WIRELESS C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s In-ear headphones Intra-auriculaire Type Bluetooth wireless technology ®...
Página 3
SPARK WIRELESS Q u i c k S t a r t ON/OFF Volume Microphone Module battery / Micro USB charging...
Página 4
SPARK WIRELESS Q u i c k S t a r t ON/OFF PUSH PUSH PUSH SETTINGS SETTINGS Bluetooth® Bluetooth® PUSH SETTINGS Bluetooth® SETTINGS Pairing Device Bluetooth® FOCAL SPARK WIRELESS PUSH SETTINGS Device FOCAL SPARK WIRELESS SETTINGS Device FOCAL SPARK...
Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le voyant clignote alternativement en bleu et blanc. Les écouteurs restent en mode "appairage" pendant 5 minutes. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth puis connectez votre casque Spark Wireless. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth.
Página 6
écouteurs, puis à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton tige, frottez légèrement la grille située à l’intérieur du conduit. Replacez ensuite vos embouts. Attention Focal se réserve le droit de dénoncer la garantie si la procédure de nettoyage n’est pas respectée.
Página 7
C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s Indication de Led Etat Voyant Durée Spark Wireless est en mode Clignotement bleu et blanc 5 min appairage Spark Wireless est allumé mais...
“Pairing the headphones to your Bluetooth devices”. Otherwise, Spark Wireless will connect to the last device used. If that device is not turned on, they will connect to the device used before that, and so on.
Página 9
We recommend cleaning them regularly. To do so, remove the tips from the headphones, then delicately wipe the grille inside the duct using a soft cloth or a cotton bud. Then, put the tips back on. Note Focal reserves the right to revoke the warranty if cleaning instructions aren’t respected.
Página 10
Indicator light Duration Spark Wireless is in pairing Flashing blue and white 5 min mode Spark Wireless is turned on but Rapidly flashing blue 5 min not connected Spark Wireless is connected to a Bluetooth device in stand-by Flashing blue...
Wireless Headset. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth- fähigen Peripheriegeräts. ACHTUNG: Manche Bluetooth-Versionen verlangen möglicherweise ein Passwort, um das Gerät mit dem Spark Wireless zu koppeln. In diesem Fall geben Sie bitte 0000 ein, sobald Sie dazu aufgefordert werden. Verwendung des Headsets Headset einschalten: Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste Ihres Headsets.
Página 12
Zweck die Ohradapter von den Kopfhörern ab und wischen Sie das Schutzgitter im Inneren des Kopfhörers mit einem weichen Tuch oder einem Wattestäbchen vorsichtig ab. Stecken Sie anschließend die Ohradapter wieder auf. Achtung Focal behält sich vor, eine Garantieleistung abzulehnen, sollte das Reinigungsverfahren nicht eingehalten werden.
SPARK WIRELESS Technische Daten / Spezifikationen LED-Anzeige Status Leuchte Dauer Spark Wireless befindet sich im Blau und weiß blinkend 5 Min. Kopplungsmodus Spark Wireless ist eingeschaltet Blau schnell blinkend 5 Min. aber nicht verbunden Spark Wireless ist mit einem Bluetooth-fähigen Gerät im...
Página 14
• Le cuffie devono essere accese prima di attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth, altrimenti è necessario riconnetterle manualmente. • Spark Wireless si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti se non trova nessun dispositivo Bluetooth registrato a cui collegarsi. Riordino Avvolgere le In Ear su se stesse ed inserirle nel vano dedicato a questo scopo nella custodia.
Página 15
Riposizionare quindi i gommini. Attenzione Focal si riserva il diritto di far decadere la garanzia, se non viene rispettata la procedura di pulizia.
Stato Spia Durata Spark Wireless è in modalità Lampeggiante blu e bianca 5 min. accoppiamento Spark Wireless è acceso ma non Lampeggiante blu rapida 5 min. connesso Spark Wireless è connesso ad un dispositivo Bluetooth in Lampeggiante blu Ogni 8 sec.
Toque la tecla Marcha/parada para encender su casco. El piloto azul parpadeará. Cuando lo utilice por primera vez, consulte el párrafo "Emparejamiento del casco". Si no es el caso, Spark Wireless se conectará al último periférico conectado. Si éste no está encendido, se conectará al ante-último y así sucesivamente.
Página 18
SPARK WIRELESS Características/Especificaciones Indicación de LED Estado Piloto Duración Spark Wireless se encuentra en Parpadeo azul y blanco 5 min. modo emparejamiento Spark Wireless está encendido Parpadeo azul rápido 5 min. pero no conectado Spark Wireless está conectado a un periférico Bluetooth en...
Página 19
Después, vuelva a colocar las olivas. Atención Focal se reserva el derecho de invalidar la garantía si no se respeta el procedimiento de limpieza.
Emparelhamento do fone de ouvido com seus dispositivos periféricos Bluetooth Seu fone de ouvido Spark WIreless pode guardar em memória até 4 dispositivos periféricos Bluetooth. Uma vez recarregado o fone de ouvido, segure o botão ligar/desligar até o indicador luminoso piscar alternadamente em azul e branco.Os fones de ouvido ficarão em modo de "emparelhamento"...
Página 21
Em seguida, recoloque as pontas. Atenção A Focal se reserva o direito de cancelar a garantia se o procedimento de limpeza não for respeitado.
Página 22
SPARK WIRELESS Características / Especificações Indicação de Led Estado Indicador luminoso Duração O Spark Wireless está em modo Piscando em azul e branco 5 min de emparelhamento O Spark Wireless está ligado Piscando em azul 5 min mas não conectado rapidamente O Spark Wireless está...
Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth-randapparaat voor meer informatie. OPGELET: bepaalde Bluetooth-versies kunnen een wachtwoord vereisen wanneer u een verbinding wenst te maken met de Spark Wireless. Tik in dit geval 0000 in wanneer dit u gevraagd wordt. Gebruik van de hoofdtelefoon Schakel uw hoofdtelefoon in: Druk op de Aan/Uit-knop om uw hoofdtelefoon in te schakelen.
Página 24
Breng de oordopjes daarna opnieuw aan. Opgelet Focal behoudt zich het recht voor de garantie nietig te verklaren als de reinigingsprocedure niet wordt nageleefd.
SPARK WIRELESS Eigenschappen / Specificaties LED-indicator Status Indicatorlampje Duur Spark Wireless is in Blauw en wit knipperen 5 min koppel-modus Spark Wireless is ingeschakeld Snel blauw knipperen 5 min maar niet verbonden Spark Wireless is verbonden met een Bluetooth- Blauw knipperen...
• Наушники должны быть включены до активации функции Bluetooth на периферийном устройстве Bluetooth, в противном случае подключение придется устанавливать вручную. • Наушники Spark Wireless автоматически выключаются по истечении 5 минут, если за это время ими не обнаруживается ни одно периферийное устройство Bluetooth для подключения.
Página 27
(пыль и т. п.). Рекомендуем выполнять чистку регулярно. Для этого снимите насадки с наушников, затем мягкой тряпочкой или ватной палочкой слегка протрите сетку, находящуюся внутри канала. Поместите насадки обратно. Внимание! Компания Focal оставляет за собой право отзывать гарантию в случае несоблюдения процедуры чистки.
Página 28
SPARK WIRELESS Характеристики Сигналы индикатора Состояние Индикатор Продолжительность Наушники Spark Wireless в Мигает синим и белым 5 мин режиме сопряжения Наушники Spark Wireless Быстро мигает синим 5 мин включены, но нет подключения Наушники Spark Wireless подключены к периферийному Мигает синим...
Página 32
헤드폰은 "페어링모드" 를 5분간 유지합니다. 고객 Bluetooth주변기기의 Bluetooth를 작동한 후, Spark Wireless 헤드폰을 연결하십시오. 보다 자세한 설명을 원하시면 사용설명서 Bluetooth 주변기기 란을 참조하십시오. 주의 : 일부 Bluetooth버전들은 Spark Wireless헤드폰에 연결을 원할 때 패스워드를 요청할 수 있습니다. 이 경우 0000을 입력하십시오.
Página 33
헤드폰의 도관이 귀지 또는 기타 불순물(먼지 등…)로 막히는 경우가 생깁니다. 그러므로 정규적 세척이 필요합니다. 세척시 헤드폰의 끝부분을 분리하셔서 부드러운 천이나 면봉을 사용하여 관 내부에 위치한 틀을 살짝 문질러주십시 오. 그다음 끝부분을 다시 끼워주십시오. 주의 Focal 은 세척방법이 존중되지 않은 경우 보장의 실행을 거절할 수 있습니다.
Página 34
상태 표시등 기간 Spark Wireless 가 페어링 파란 불과 흰색불 깜빡임 5 분 모드입니다 Spark Wireless 가 켜졌으나 접속 파란 불 빠른 깜빡임 5 분 안된 상태 Spark Wireless 가Bluetooth 파란 불 깜빡임 8 초 간격으로 주변기기에 대기상태로 접속된 상태...
Página 38
.• يجب تشغيل السماعة قبل تفعيل خاصية البلوتوث في الجهاز الطرفي وإال سوف يتعين عليك إجراء التوصيل يدو ي ً ا . تلقائ ي ً ا بعد مرور 5 دقائق إذا لم تعثر على أي جهاز طرفي م ُ زود بخاصية البلوتوث لالتصال بهSpark Wireless • سوف ت ُ طفئ سماعة...
Página 39
يمكن أن يحدث انسداد لمخرج السماعات بعد مرور بعض الوقت بسبب تراكم شمع األذن أو غيره من الشوائب )مثل التراب...(. ننصح بتنظيفها بانتظام. للقيام بذلك، انزع .سدادات األذن من السماعات، ثم افرك الشبكة الموجودة داخل المجرى برفق باستخدام قماشة ناعمة أو عيدان القطن. أعد السدادات إلى مكانها :تنبيه . بالحق في إخالء مسؤوليتها عن الضمان إذا لم يتم االلتزام بإجراءات التنظيفFocal تحتفظ...
Página 40
SPARK WIRELESS المواصفات LED مؤشر :الحالة اللمبة المدة الزمنية في وضع االقترانSpark Wireless سماعة وميض أزرق وأبيض 5 دقائق قيد التشغيل لكنSpark Wireless سماعة وميض أزرق سريع 5 دقائق غير متصلة متصلة بجهاز بلوتوثSpark Wireless سماعة وميض أزرق...