IMG STAGELINE MCX-2100 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido
P
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para re-
mover o pó e nunca água ou produtos químicos
3
Aplicações
Com o divisor de frequências MCX-2100, podem
usar-se sistemas de audio em funcionamento em 2
ou 3 vias, com o seu subwoofer adicional. Este equi-
pamento foi especialmente concebido para uti-
lização em salas profissionais, bem como em disco-
tecas, em sistemas PA, ou numa linha de HI-FI
(também pode ser usado como subwoofer estéreo).
O sistema divisor de frequências pode ser comu-
tado entre o funcionamento em 2 vias estéreo, para
3 vias mono, isto é, para funcionar em 3 vias
estéreo, são necessárias duas unidades MCX-
2100. A limitação da escala de frequências é feita
através de filtros "ASV", que proporcionam uma
transição perfeita de divisões entre as escalas de
frequência.
4
Instalação
A unidade está preparada para ser instalada num
rack de 19". Necessita neste caso de um espaço de
rack. Se necessário também pode ser usada sepa-
rada.
5
Ligação da Unidade
Mantenha a unidade desligada da corrente, ao efec-
tuar as ligações ou quando realiza alterações das
ligações. As entradas e saídas não são balancea-
das.
DK
Delefiltret er specielt konstrueret til professionel sce-
nebrug og til diskoteker samt til højttalersystemer og
til hele HiFi området (det kan f. eks. også benyttes
som et stereo subwoofer delefilter).
Delefiltret kan skifte mellem 2-vejs stereofunktion
og 3-vejs monofunktion, dvs. for 3-vejs stereofunktion
kræves 2 MCX-2100 enheder. Begrænsningen af frek-
vensområdet sker med "Active State Variable" filtre,
som giver perfekt deling mellem frekvensområderne.
4
Installation
Delefiltret er konstrueret specielt til montering i et 19"
rack. Om nødvendigt kan det også benyttes som et
enkeltstående delefilter. Ved installation i rack kræ-
ves 1 U.
5
Tilslutning af delefiltret
Tilslutning og ændring af tilslutninger må kun udfø-
res, mens delefiltret er slukket! Alle indgange og ud-
gange er ubalancerede.
5.1 2-vejs stereofunktion
For at undgå at bytte rundt på stereokanalerne anbe-
fales det, at man altid bruger kanal A til venstre kanal
og kanal B til højre kanal.
1) Tilslut signalkilden (f. eks. mixer, forforstærker) til
indgangsbøsningerne INPUT (25).
2) Tilslut forstærkerne til følgende bøsninger:
Lav venstre kanal: CHANNEL A LO (24)
Høj venstre kanal: CHANNEL A HI (23)
Lav højre kanal:
CHANNEL B LO (22)
Høj højre kanal:
CHANNEL B HI (21)
Subwoofer: SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Tilslut kun delefiltret til lysnettet (230 V~/50 Hz)
som sidste enhed. Men tænd ikke delefiltret endnu.
Først skal der foretages en grundlæggende indstil-
ling, se afsnittet 6.1 "Grundlæggende indstilling".
5.1 Funcionamento em 2 vias estéreo
De forma a não misturar os canais estéreo, é conve-
niente usar sempre o canal A para o canal esquerdo,
e o canal B para o canal direito.
1) Ligue a fonte de sinal (misturador, preamplifica-
dor) ás tomadas de entrada INPUT (25).
2) Ligue os amplificadores de potência, ás seguin-
tes tomadas de saída:
Canal esquerdo baixo: CHANNEL A LO (24)
Canal esquerdo alto:
CHANNEL A HI
Canal direito baixo:
CHANNEL B LO (22)
Canal direito alto:
CHANNEL A HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Ligue o divisor á tomada de corrente apenas no
final. Mas não ligue ainda o interruptor. É neces-
sário primeiro efectuar um ajuste básico. (Ver
Cap. 6.1 "Ajuste básico")
5.2 Funcionamento em 3 vias mono
1) Ligue a fonte de sinal (misturador, preamplifica-
dor) á tomada de entrada INPUT CH A/3 WAY
INPUT (25).
2) Ligue o amplificador de potência, ás seguintes
tomadas de saída:
Canal baixo: CHANNEL A LO (24)
Canal médio: CHANNEL B MID (22)
Canal alto:
CHANNEL B HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
A tomada CHANNEL A HI (23) não é necessária.
3) Ligue o divisor á tomada de corrente apenas no
final. Mas não ligue ainda o interruptor. É neces-
sário primeiro efectuar um ajuste básico. (Ver
Cap. 6.1 "Ajuste básico")
6
Ajustes do Divisor
6.1 Ajuste básico
Antes de ligar o interruptor, tem de efectuar o se-
guinte ajuste básico:
5.2 3-vejs monofunktion
1) Tilslut signalkilden (f. eks. mixer, forforstærker) til
indgangsbøsningen INPUT CH A/3 WAY INPUT
(25).
2) Tilslut forstærkerne til følgende bøsninger:
Lav kanal:
CHANNEL A LO
Mellem kanal:
CHANNEL B MID
Høj kanal:
CHANNEL B HI
Subwoofer: SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Tilslut kun delefiltret til lysnettet (230 V~/50 Hz)
som sidste enhed. Men tænd ikke delefiltret
endnu. Først skal der foretages en grundlæg-
gende indstilling, se afsnittet 6.1 "Grundlæg-
gende indstilling".
6
Indstilling af delefiltret
6.1 Grundlæggende indstilling
Før man første gang tænder delefiltret, skal der fore-
tages en grundlæggende indstilling:
1) Indstil status med knappen MODE (8).
2-vejs stereofunktion – knappen ikke trykket ind
3-vejs monofunktion – knappen trykket ind
2) De tre knapper PHASE (7, 13, 16) må ikke være
trykket ind, dvs. fasen må ikke være ændret.
3) Indstil den røde kontrol for indgangsniveau
INPUT GAIN (1) og de fire hvide kontroller for
udgangsniveau LO resp. HI LEVEL (5, 6, 11, 12)
til midterstilling 0 dB.
4) Indstil delefrekvenserne i overensstemmelse med
de benyttede højttalere (se højttalernes specifika-
tioner):
2-vejs stereofunktion
Indstil den samme delefrekvens for begge kana-
ler mellem den høje og den lave kanal med de
gule kontroller CROSSOVER FREQUENCY (3,
9). Vælg området med knapperne RANGE x1/x10
(4, 10).
80–1600 Hz
– knappen ikke trykket ind
800–16 000 Hz – knappen trykket ind
1) Com a tecla MODE (8), seleccione o modo de
funcionamento:
Funcionamento em estéreo 2 vias –
Tecla não carregada
Funcionamento em mono 3 vias –
Tecla carregada
2) As três teclas PHASE (7,13,16), não devem ser
carregadas, isto é, a fase não deve ser alterada.
3) Coloque na posição média, 0 dB, o controlo ver-
melho do nível de entrada INPUT GAIN (1), e os
(23)
quatro controlos brancos do nível de saída LO,
respectivamente HI LEVEL (5, 6, 11, 12).
(21)
4) Ajuste as frequências de acordo com os altifalan-
tes usados (Ver especificações dos altifalantes):
Funcionamento em estéreo 2 vias
Ajuste a mesma frequência para ambos os
canais entre o canal baixo e alto, com os contro-
los amarelos CROSSOVER FEQUENCY (3, 9).
Seleccione a escala com as teclas RANGE
x1/x10 (4,10).
80 – 1600 Hz
800 – 16 000 Hz – Tecla carregada
Funcionamento em mono 3 vias
Ajuste a frequência entre o canal baixo e médio,
com o controlo amarelo esquerdo CROSSOVER
FEQUENCY (3). Não deve carregar-se na tecla
RANGE x1/x10 (4).
(21)
Ajuste a frequência entre o canal médio e alto,
com o controlo amarelo direito CROSSOVER
FEQUENCY (9). Seleccione a escala com a tecla
RANGE x1/x10 (10).
80–1600 Hz
800–16 000 Hz – Tecla carregada
5) Ajuste a frequência para o subwoofer, com a tecla
RANGE 75 Hz/120 Hz (14)
75 Hz – Tecla não carregada
120 Hz – Tecla carregada
6) Agora pode ligar todo o sistema de audio, na
seguinte sequência (para evitar a saída violenta
de som):
1. Fonte de sinal (Misturador/Pré-amplificador)
3-vejs monofunktion
Indstil delefrekvensen mellem den lave kanal og
mellemkanalen med den venstre gule kontrol
CROSSOVER FREQUENCY (3). Den tilhørende
knap RANGE x1/x10 (4) må ikke være trykket ind.
(24)
Indstil delefrekvensen mellem mellemkanalen og
(22)
den høje kanal med den højre gule kontrol
(21)
CROSSOVER FREQUENCY (9). Vælg området
med knappen RANGE x1/x10 (10).
80–1600 Hz
800–16 000 Hz – knappen trykket ind
5) Indstil delefrekvensen for subwooferen med
knappen RANGE 75 Hz/120 Hz (14).
75 Hz – knappen ikke trykket ind
120 Hz – knappen trykket ind
6) Nu kan hele audiosystemet tændes i følgende
rækkefølge (for at undgå smæld ved indkobling):
1. Signalkilde (f. eks. mixer, forforstærker)
2. Delefilter med knappen POWER (17)
3. Og til sidst alle forstærkere
7) Hvis der forekommer brum på grund af en brums-
løjfe (f. eks. stelforbindelse fra kabinettet via rack-
'et til et andet kabinet), skal man skubbe omskif-
teren GROUNDLIFT (19) på bagpladen over i
stillingen LIFT. Derved adskilles signalstel fra ka-
binet stel.
6.2 Indstilling af niveau og faseforhold
For optimal indstilling af niveau er det meget nyttigt
med et meter for lydniveau (f. eks. MONACOR SM-
3) og en test-CD (f. eks. MONACOR CD-2CHECK).
1) Send et signal til delefiltret. Indstil indgangsni-
veauet med kontrollen INPUT GAIN (1). Den opti-
male indstilling er opnået, hvis lysdioden PEAK
(2) blinker kortvarigt under de kraftigste passager
i musikken. Hvis lysdioden lyser i længere peri-
oder, skal man dreje kontrollen (1) tilbage i over-
ensstemmelse hermed.
2) Indstil udgangsniveauerne med følgende kon-
troller:
– Tecla não carregada
– Tecla não carregada
– knappen ikke trykket ind
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.5810

Tabla de contenido