Página 1
Squiggles Seating System User Instructions Das Squiggles Sitz-System, Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso del Sistema di Postura Squiggles Seat Instrucciones de Usuario del Sistema de asiento Squiggles...
The Squiggles Seating System has been designed to offer a high level of postural positioning while enabling function and mobility. This manual shows how you can quickly, easily and safely make use of all the functions. The instructions on safety and maintenance will ensure that you will enjoy the use of this product for a long time.
Hi low or Easy chassis 4. If in any doubt to the continued safe we do not recommend that users are use of your Leckey product or if any moved over uneven surfaces when in the parts should fail, please cease using equipment.
Página 6
Squiggles Seating System - Crash Test 14. Do not place hot objects on the tray The Leckey Squiggles Seating System has greater than 40ºC. been crash tested and passed for use in vehicles. It has been tested in its complete configuration on a surrogate base with a 15.
Página 8
Once you have remove them from the boxes checked all the components you are then and check you have all the parts you ready to assemble the Squiggles Seating have ordered. System and attach it to its base. Multi-tool...
Página 9
Locating the backrest Attaching the footrest The backrest will be folded down for To attach the footrest to the seat base, shipping. Raise it into the vertical position remove the bolt and nut from the metal stem and, while doing so, slide the inner tube (A) on the footrest and turn the seat unit upside into the receiving backrest pivot lock (B).
Página 10
Attaching the seating system to the Hi Low or the Easy Chassis. Adjust the height of the chassis to its Always check the handle is fully engaged before you place the child in the seating maximum to reduce risk of back strain while system.
Página 11
The Whitmyer Lynx headsupport the receiving tubes. is attached in the same way as the Leckey headrest. To attach Whitmyer Pro-Series On the Easy chassis the poppers will engage headsupports remove the spacer collar from in holes in the receiving tubes.
Página 12
Attaching the rigid Attaching the lateral supports pommel While holding the components together remove To attach pommel, place the metal stem the plastic knob and washer. in the receiving channel (B). To secure in Align the plastic angle adjuster mouldings and place, push down firmly.
Página 13
Attaching the sandals Assemble the tray If sandals are required they can be attached To attach the arms to the tray brackets, to the footplates with a single fixing bolt. loosen the knob (A), place the mouldings To position the sandals simply loosen the to the inside of the tray plate so the plastic knob (B) under the footplate, select the teeth mesh.
Página 14
Attaching the tray Attaching the grab rail The tray is attached to the seat by inserting To attach the grab rail, inset the receiving the tubes into the receiving brackets. brackets (D) in the tray slot and secure with Once the tray is located in position the the plastic knob (E).
Página 15
The universal interface has been designed to Always refer to the mobility base manufactures guide lines for correct set enable the Squiggles Seat to be attached to any standard 12” (305mm) wide mobility base up, paying particular attention to product that has been constructed from 1”...
Página 17
Back pack contents The back pack contains small components which could present a choking hazard The back pack contains Squiggles colouring to small children. Always check that the cards, Leckey colouring pencils, Squiggles zip is closed. user manual and a Leckey multi-tool.
Página 19
Sacral cushion Align the sacral cushion with the lower backrest and press down to locate the snap fasteners. Bring the lower tabs under the backrest and attach to the Velcro on the upper tabs.
Página 20
Front seat cushion Align the cushion on the seat base, with the cut out for the pommel facing forward. Slide the side panels over the sides of the seat base and secure at the back by locating the two snap fasteners (A). The cushion is then secured at the front by pulling the 4 elastic tabs (B) over the hooks provided.
Página 21
Rear seat cushion Pelvic harness The rear seat cushion can be attached by The Pelvic Harness is sleeved onto the simply setting it in place, pressing down to hip guides into the pockets on the outer locate the two snap fasteners (A). Then snap face of the harness.
Página 23
Trunk harness Lateral support padded cushions With your small or medium trunk harness, To attach the lateral support padded you will receive four connecting straps and cushions, simply slide the cushions on with brackets, bolts, washers and locking nuts. Fix the padded side towards the inside of the the connecting straps to the backrest before seat.
Página 24
Backrest cushion If you have lateral supports fitted to your chair, adjust them to their maximum width before attaching the backrest cushion. Secure the cushion in place using the four snap fasteners in the backrest moulding. Align the top fasteners (A) first and snap in place, then secure the lower fasteners.
Chest harness Contoured Headrest Cushion The chest harness can be attached by To attach the headrest cushion, place the clipping the male buckle into the female cushion onto the head support plate, then buckle at either side of the lateral supports. snap the central fastener and two upper fasteners in place.
Página 26
Flat Headrest Cushion The flat headrest cushion is attached in the same way as the contoured headrest cushion. The headrest lateral covers are attached in the same way as the lateral support padded covers.
The clinical setup of the product should be completed by a technically and clinically competent person who has been trained in the use of the product. Leckey recommend a written record is maintained of all clinical setups for this product.
Página 28
Pelvic harness and Pelvic harness hip guides spacer pads To set the width of the hip guides loosen The pelvic harness spacer pads can be used the hand knobs (A), adjust to the desired to reduce the width between the hip guides. width and retighten.
Seat depth Backrest height To adjust the seat depth simply loosen the The overall height of the backrest can be knobs (A) on the underside of the seat and adjusted by loosening the hand knob, then adjust to the depth required. Retighten the positioning to the required shoulder height knobs securely.
Backrest angle Footplate height The backrest can be angled by loosening the To set the height of the footplate loosen the ratchet handle (A) on the backrest pivot lock, knob (B) on the back of the calf support tube setting to the required angle and retighten the and slide the footplate to the required height ratchet handle securely.
Página 31
Sacral pad and Lateral supports lumbar support There is a velcro panel provided in the lower Loosen the hand knob (A) to adjust the part of the backrest cushion and on the width, height and angle of the lateral sacral cushion to accommodate positional supports and retighten when you have wedges/pads (B).
Página 32
Chest harness Trunk harness To change the width of the chest harness, Before placing the child in the seating lift the front cover, adjust the velcro straps system open the trunk harness on one side to the desired width and replace the cover. by detatching one shoulder strap (A), one side clip (B) and one pelvic harness buckle (C).
Página 34
Footplate angle Sandals adjustment To set the angle to accommodate To position the sandals simply loosen the plantarflexion or dorsiflexion, simply knob (B) under the footplate, select the loosen or tighten the hand knob (A) to select position you require and re-fasten the the angle you require.
Página 35
Contoured Flat headrest with headsupport lateral supports To adjust the height, depth and angle of the To adjust the height, depth and angle of the contoured headrest, loosen the hand knobs flat headrest, adjust using the hand levers (A). (A) and when set to the desired position retighten the knobs.
Página 36
Tray adjustment Grab rail adjustment To height adjust the tray loosen knob (B), To set the height, sleeve the grab rail into the set to the required position and then receiving brackets and secure the tube with retighten securely. To angle adjust the tray, plastic knob (F).
Leckey recommend that a written record is maintained of all parent and carers who have been trained in the use of this product.
Página 38
Transferring your child into Adjusting the Pelvic and out of the seat Harness Before transferring the child into the seat The correct positioning and tensioning of the carry out the daily product inspection as pelvic harness is key to a child’s postural outlined in section 13 of this user manual.
Página 39
Chassis Height adjustment – Hi Low chassis The Squiggles Seat is designed to fit onto a You can carry out this adjustment with the range of chassis. This user manual shows the child in the chair. To adjust the height of the...
Página 40
Height adjustment - Tilt in space Easy chassis The height of the easy chassis should be The tilt in space can be angled while the user set before putting the child in the seat. To is in the seat. Before you adjust the tilt-in- adjust the height loosen the ratchet handle space angle of the seat always ensure the (A) at the rear of the main stem and adjust...
Página 41
Chest and trunk Harness adjustment If the child requires chest support as part of their postural support programme the seat will be fitted with rigid laterals or a combination of laterals, chest harnesses and trunk harness. These may need to be adjusted on a daily basis to accommodate differences in clothing.
Página 42
Sandals To position the user’s feet in the sandals secure the Velcro straps provided so the foot is held in place. The straps should be placed over the bridge of the foot and over the toes. If the child is wearing sandals or light footwear check the straps to make sure the webbing does not irritate the skin.
Página 43
Tray adjustment The activity tray can be used for a range of Always use caution to ensure the childs hands or arms do not become trapped functions and its position can be fine tuned when inserting the tray. to suit the user and the activity whether it is for fun, education or feeding.
If in any doubt to the continued safe to 5 litres of water can also be used as a useful disinfectant. use of your Leckey product or if any parts should fail, please cease using the product and contact our customer 5.
Paying particular attention to the following items; > Headsupport locking bolts. If in any doubt to the continued safe use of your Leckey product or if any > Backrest height and angle adjustments bolts. parts should fail, please cease using the >...
In the UK & ROI please contact the Leckey ensured that the product being Service Centre on UK 0800 318265 or ROI re-issued contains no modifications 1800 626020 and our customer service or special attachments.
17 Technical Information Product & Accessory codes 120-600 Seat shell 120-771 Seat covers - green 120-772 Seat covers - orange 120-773 Seat covers - blue 120-774 Seat covers – pink Chassis 120-800 Hi low chassis 122-717 Easy chassis 122-710 Push bar handle Mobility Interface Options 120-680 Interface A 120-681 Interface B...
Página 48
Squiggles seat dimensions Ages 1 - 5 (approx) Max User Weight 22kg / 48.4lbs User Height Min 750mm / 29.5 inches Max 1100mm / 43.3 inches Seat Width (Distance between hip guides) Min 160mm / 6.25 inches Max 220mm / 8.75 inches...
Página 49
Backrest Height (Sitting shoulder height) Min 320mm / 12.6 inches Max 380mm / 15 inches Backrest Angle Prone 10 Recline 25 Seat to Footplate (Sole of foot to back of knee) Min 160mm / 6.3 inches Max 270mm / 10.6 inches Tilt-in Space Prone 20 Recline 20...
Página 51
09 Das Anpassen der Sitzkissen 10 Klinische Einstellungen für die Positionierung. 11 Häufige Anpassungen für den täglichen Gebrauch 12 Reinigungs- & Pflegehinweise 13 Tägliche Überprüfung des Produkts 14 Jährliche Inspektion des Produkts 15 Erneute Herausgabe von Leckey Produkten 16 Produktwartung 17 Technische Informationen...
Oberflächen verwendet werden. 5. Hinweise zum Produkt-Training Sie dürfen aber niemals den draußen Ihr Leckey Produkt ist ein als Klasse 1 aufbewahrt werden, da dies zum Rosten verschriebenes medizinisches Gerät und der metallenen Teile führt. als solches empfehlen Leckey, dass Eltern,...
Risiko für den Benutzer oder dessen Pflegeperson darstellen und macht die Gewährleistung des Produktes hinfällig. 9. Wenn die Leckey Sitz-Systeme auf den Hi low oder Easy Chassis benutzt werden, empfehlen wir, dass Benutzer nicht über 4. Falls Sie irgendwelche Zweifel an der unebene Oberflächen bewegt werden,...
Página 54
Sie sich, dass der Sicherheitsstift eingerastet Diese Crash-Test Einzelheiten beziehen ist, sodass der Hangriff nicht versehentlich sich nur auf das Leckey Squiggles Sitz- gelöst werden kann. Falls der Handgriff nicht System auf einer Rollstuhlbasis und richtig verbunden ist, kann sich die Sitzeinheit Verbindungsplatte.
Página 55
Auspacken und Zusammensetzen des Sitz-Systems...
Página 56
Basen wird mit der Verbindungsplatte Nehmen Sie diese vorsichtig aus dem Karton geliefert. Nachdem Sie alle Teile überprüft und überprüfen Sie, dass Sie alle Teile haben, sind Sie bereit, das Squiggles Sitz- haben, die Sie bestellt haben. System zusammenzubauen und auf Ihrer Basis anzubringen.
Página 57
Finden Sie die Das Anbringen der Rückenlehne Fußstütze Die Rückenlehne ist zum Transport nach Um die Fußstütze an der Basis des Sitzes unten geklappt. Heben Sie sie in die anzubringen, entfernen Sie die Schraube vertikale Position an und. Während Sie und Mutter von dem metallenen Stamm an dies tun, schieben Sie das innere Rohr (A) der Fußstütze und drehen Sie die Sitzeinheit...
Página 58
Die Anbringung des Sitz-System auf dem Hi Low oder Easy Chassis Stellen Sie die Höhe des Untergestells auf Überprüfen Sie immer den Handgriff und den Sicherheitsstift, bevor Sie das Kind die maximale Position ein, um das Risiko der auf das Sitz-System setzen. Wenn der Rückenbelastung zu verringern, wenn Sie die Handgriff nicht richtig einrastet, kann Sitz-Einheit anbringen.
Página 59
Klemmhebel aus Plastik. Einschieben der unteren Stämme gedrückt werden müssen. Am Hi low Untergestell Das Squiggles Sitz-System wurde so schieben Sie die Stämme bis die entwickelt, dass es sich an die Whitmyer Druckknöpfe aus dem anderen Ende Kopfstützen anschließt.
Página 60
Die Anbringung der Das Anbringen des Thoraxpelotten Abduktionskeils Während Sie die Komponenten Um den Abduktionskeil anzubringen, zusammenhalten, entfernen Sie den legen Sie den metallenen Stiel in den dafür Plastikknopf und die Unterlegescheibe. vorgesehenen Kanal (B). Um ihn in seiner Passen Sie die Plastikschalen für die Position zu sichern, drücken Sie ihn fest Winkelanpassung und die seitliche Halterung nach unten.
Página 61
Das Anbringen der Das Zusammensetzen Fußschalen des Tisches Wenn Fußschalen benötigt werden, können Um die Armlehnen in den Halterungen diese mit einer einzigen Schraube an den zu befestigen, lockern Sie den Knopf (A), Fußplatten angebracht werden. Um die setzen Sie die die Form an die Innenseite Fußschalen in Position zu bringen, lösen der Tischplatte, sodass sich die Plastikzähne Sie einfach den Knopf (B) unter der Fußplatte,...
Página 62
Das Anbringen des Das Anbringen des Tisches Haltegriffs Der Tisch wird am Sitz angebracht, indem Um den Haltegriff anzubringen, schieben Sie Sie die Rohre in die dafür vorgesehenen die dafür vorgesehenen Klammern (D) in die Halterungen schieben. Sobald der Tisch in Schlitze für den Tisch und sichern Sie ihn mit Position ist, ziehen Sie den Knopf (A) fest an.
Página 63
(305mm) breite Mobilitätsbasis Gewicht des Kindes, um die Stabilität des Die universelle Verbindungsstelle wurde Sitzes zu gewährleisten. entwickelt, um die Anbringung des Squiggles Sitzes an jeder genormten 305mm breiten Mobilbasis, die mit 25,4mm Rohren Beziehen Sie sich für den Aufbau immer konstruiert wurde, zu ermöglichen.
Página 65
Der Rucksack enthält kleine Einzelteile, die eine Erstickungsgefahr für kleine Kinder Der Rucksack beinhaltet Squiggles darstellen. Vergewissern Sie sich immer, Farbkarten, Leckey Buntstifte, das Squiggles dass der Reißverschluss geschlossen ist. Benutzerhandbuch und das Leckey Mehrzweck-Werkzeug. Benutzer dürfen währen Sie Leckey Das Anbringen des Rucksacks Geräte benutzen, niemals unbeaufsichtigt...
Página 67
Das Sakralkissen Passen Sie das Sakralkissen der unteren Rückenlehne an und drücken Sie es nach unten fest, um die Druckknöpfe zu finden. Führen Sie die unteren Laschen unter der Rückenlehne hindurch und bringen Sie sie mit dem Klettverschluss an den oberen Laschen an.
Página 68
Das vordere Sitzpolster Passen Sie das Polster an der Sitzbasis an, wobei der Ausschnitt für den Abduktionskeil nach vorne zeigen muss. Schieben Sie die Seitenteile über die Seiten der Sitzbasis und sichern Sie diese hinten, indem Sie die beiden Druckknöpfe (A) finden. Das Polster wird dann vorne gesichert, indem Sie die 4 elastischen Laschen (B) über die dafür vorgesehenen Haken ziehen.
Página 69
Das hintere Sitzpolster Der Beckengurt Das hintere Sitzpolster kann angebracht Der Beckengurt wird über die Hüftschienen werden, indem Sie es einfach an seinen in die Taschen an der Außenseite des Gurts Platz legen, nach unten drücken, um die geschoben. Er wird in der gewünschten beiden Druckknöpfe (A) zu finden.
Página 71
Die Brust – Die Kissen für die Schulter - Pelotte Thoraxpelotten Mit Ihrer kleinen oder mittelgroßen Um die Kissen für die Thoraxpelotten Brust – Schulter - Pelotte erhalten Sie anzubringen, schieben Sie die Kissen vier Verbindungsbänder und Klammern, einfach auf, wobei die gepolsterte Seite Schrauben, Unterlegscheiben und zum Sitz-Inneren zeigt.
Página 72
Das Polster für die Rückenlehne Falls Ihr Stuhl mit Thoraxpelotten versehen ist, stellen Sie diese auf die größtmögliche Breite ein, bevor Sie das Polster für die Rückenlehne anbringen. Sichern Sie das Polster an seinem Platz, indem Sie die vier Druckknöpfe in der Rückenlehnenform benutzen.
Página 73
Die Sternumpelotte Das konturierte Kopfstützen-Polster Die Sternumpelotte kann durch das Um das Kopfstützen-Polster anzubringen, Einschnappen der Schnalle in die dafür legen Sie das Polster auf die Kopfstützen- vorgesehene Öffnung an beiden Seiten der Platte, schließen Sie dann den mittleren Thoraxpelotten angebracht werden. Druckknopf und die beiden oberen Druckknöpfe.
Página 74
Das flache Kopfstützen-Polster Das flache Kopfstützen-Polster wird auf dieselbe Weise angebracht, wie das konturierte Kopfstützen-Polster. Die Bezüge für die lateralen Unterstützungen der Kopfstütze werden auf dieselbe Weise angebracht, wie die gepolsterten Bezüge der Thoraxpelotten.
Die klinischen Einstellungen für dieses Produkt müssen von einer klinisch und technisch kompetenten Person durchgeführt werden, die in der Benutzung des Produktes unterwiesen wurde. Leckey empfehlen, ein schriftliches Protokoll aller klinischen Einstellungen für dieses Produkt zu führen. Setzen Sie die Höhe der Rückenlehne, die Sitztiefe und die...
Página 76
Der Beckengurt und Polster zum die Hüftschienen Abstandhalten des Beckengurts Um die Weite der Hüftschienen einzustellen, Die Polster zum Abstandhalten des lockern Sie die Rändelschraube (A), stellen Beckengurts können verwendet werden, um Sie die gewünschte Weite ein und ziehen die Weite zwischen den Hüftschienen zu Sie die Schraube wieder an.
Página 77
Die Sitztiefe Die Höhe der Rückenlehne Um die Tiefe des Sitzes einzustellen, lockern Die Gesamthöhe der Rückenlehen kann durch Sie einfach die Knöpfe (A) an der Unterseite das Lockern des Handknopfs eingestellt des Sitzes und stellen Sie ihn auf die werden.
Página 78
Der Winkel der Höhe der Fußplatte Rückenlehne Der Winkel der Rückenlehne kann eingestellt Um die Höhe der Fußplatte einzustellen, werden, indem Sie den Klemmhebel (A) am lockern Sie die Knebelschraube (B) hinten am Drehschloss an der Rückenlehne lockern, auf Unterschenkelstütz-Rohr und schieben Sie den gewünschten Winkel einstellen und den die Fußplatte auf die gewünschte Höhe und Klemmhebel wieder anziehen.
Página 79
Sakralpolster und Die Thoraxpelotten Lumbarstütze Am unteren Ende des Rückenlehnen-Polsters Lockern Sie den Handknopf (A) um die Weite, und am Sakralkissen befindet sich ein Höhe und den Winkel der Thoraxpelotten Klettverschluss-Teil, um die Anbringung von einzustellen und ziehen Sie ihn wieder Haltungskeilen und- polstern zu ermöglichen an, wenn Sie die erwünschte Position (B).
Página 80
Die Sternumpelotte Die Brust – Schulter - Pelotte Um die Weite der Sternumpelotte Bevor Sie das Kind in das Sitz-System zu verändern, heben Sie die vordere setzen, öffnen Sie bitte die Brust – Schulter Abdeckung an, stellen Sie die Gurte mit –...
Página 82
Die Winkeleinstellung Die Fußschalen der Fußplatte Um den Winkel einzustellen, um Zum Positionieren der Fußschalen lösen Plantarflexion oder Dorsalflexion zu Sie einfach den Handknopf (B) unter der ermöglichen, lösen Sie einfach den Fußplatte, wählen Sie die gewünschte Handknopf (A) oder ziehen Sie ihn an, um Position und ziehen Sie den Knopf wieder den gewünschten Winkel zu erreichen.
Página 83
Die konturierte Flache Kopfstütze mit Kopfstütze lateraler Unterstützung Um die Höhe, Tiefe und den Winkel der Um die Höhe, Tiefe und den Winkel der konturierten Kopfstütze einzustellen, lösen flachen Kopfstütze einzustellen, benutzen Sie Sie die Handknöpfe (A) und ziehen Sie die Hebel (A).
Página 84
Die Einstellung Die Einstellung des des Tisches Haltegriffs Um die Höhe des Tisches einzustellen lockern Um die Tiefe des Haltegriffs auf die Sie den Knopf (B), stellen Sie die gewünschte Reichweite des Kindes einzustellen, lockern Höhe ein und ziehen Sie ihn wieder an. Um Sie den Knopf (E), stellen Sie die gewünschte den Winkel des Tisches einzustellen, lockern Tiefe ein und ziehen Sie ihn wieder an.
Benutzung des Produkts ausgebildet wurde, in den häufig vorgenommenen Anpassungen unterwiesen, und auf die Sicherheits-Überprüfungen in Abschnitt 6 aufmerksam gemacht werden. Leckey empfehlen, ein schriftliches Protokoll aller Eltern und allen Pflegepersonals zu führen, die in der Benutzung dieses Produkts unterwiesen wurden.
Página 86
Der Transfer des Kindes Die Einstellung des in und aus dem Sitz Beckengurts Bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen, führen Die richtige Positionierung und Spannung Sie die tägliche Produktinspektion durch, des Beckengurts ist für die Positionierung wie sie in Abschnitt 13 dieses Handbuchs Ihres Kindes ausschlaggebend, da beschrieben ist.
Página 87
Das Untergestell Die Höheneinstellung – Hi Low Untergestell Der Squiggles Sitz wurde entwickelt um auf Diese Einstellung können Sie vornehmen, eine Auswahl an Untergestellen zu passen. während das Kind im Sitz sitzt. Um die Dieses Benutzerhandbuch zeigt die richtige Höhe des Hi Low Untergestells einzustellen, und sichere Verwendung des Sitz-Systems betätigen Sie das Fußpedal (A) am hinteren...
Página 88
Die Höheneinstellung – Die Sitzkantelung Easy Untergestell Die Höhe des Easy Untergestells muss Die Sitzkantelung kann eingesetzt werden, immer eingestellt werden, bevor Sie das während der Benutzer im Sitz sitzt. Bevor Kind in den Sitz setzen. Um die Höhe Sie die Kantelung des Sitzes einstellen, einzustellen, lösen Sie die Sperrklinke (A) am vergewissern Sie sich immer, dass der hinteren Ende der Hauptstange und stellen...
Página 89
Die Einstellung des Brust- und Rumpfgurts Falls das Kind als Teil seines Programms Versichern Sie sich immer, dass die Plastikschnallen vollständig eingerastet zur Haltungsunterstützung Brustkorb- sind, wenn Sie den Brustgurt verwenden. Unterstützung benötigt, kann der Sitz mit harten Seitenstützen oder einer Kombination aus Seitenstützen, Brust- und Rumpfg urten ausgerüstet werden.
Página 90
Die Fußhalterungen Um die Füße des Benutzers in den Fußhalterungen zu positionieren, sichern Sie die Bänder mit den Klettverschlüssen, sodass der Fuß in der Position gehalten wird. Die Bänder müssen über den Fußrücken und über die Zehen gelegt werden. Falls das Kind Sandalen oder leichtes Schuhwerk anhat, überprüfen Sie die Bänder, um sicherzugehen, dass das Gewebe die Haut nicht irritiert..
Página 91
Die Einstellung des Tisches Der Therapietisch kann für eine Reihe an Passen Sie immer auf, dass die Hände oder Arme des Kindes beim Einschieben Funktionen eingesetzt werden und seine des Tisches nicht eingeklemmt werden. Position kann feiner eingestellt werden, um sich dem Benutzer und der Aktivität anzupassen, ob diese zum Spaß, zur Bildung oder zum Füttern beiträgt.
Página 92
12 Informationen zur Reinigung und Pflege Instandhaltung Teile aus Metall und Plastik 1. Seife und Wasser oder rein antibakterielles Zur Reinigung empfehlen wir warmes Wasser Spray können zur täglichen Reinigung und ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel zu verwenden. Benutzen Sie niemals verwendet werden.
Produktinspektion (Therapeuten, Eltern & Pflegepersonal) (Therapeut, Techniker, Leckey Produktberater, Händler) Wir empfehlen tägliche visuelle Leckey empfehlen, dass alle Produkte Überprüfungen des Geräts durch den Therapeuten, das Pflegepersonal oder die mindestens einmal im Jahr und vor jeder erneuten Herausgabe inspiziert werden.
Página 94
Stress oder Brüchigkeit an den Schweißstellen vorliegen. Eine detaillierte technische Inspektion muss vor der erneuten Herausgabe durchgeführt 7. Leckey empfehlen, dass Sie ein werden. Diese muss von einer technisch schriftliches Protokoll über alle jährlichen kompetenten Person, die in der Benutzung Produktinspektionen führen.
16 Produktwartung 17 Technische Informationen Die Wartung aller Leckey Produkte darf nur Kodierung für Produkte & Zubehör von einer technisch kompetenten Person, die 120-600 Sitzschale in der Benutzung des Produkts ausgebildet 120-771 Sitzbezüge - grün wurde, durchgeführt werden. 120-772 Sitzbezüge - orange 120-773 Sitzbezüge - blau...
Página 96
Squiggles Sitzmaße Alter 1 - 5 (ungefähr) Maximales Benutzergewicht 22kg / 48,4lbs Nutzergröße Min 750mm / 29,5 Zoll Max 1100mm / 43,3 Zoll Sitzbreite (Abstand zwischen den Hüftschienen) Min 160mm / 6,25 Zoll Max 220mm / 8,75 Zoll Sitztiefe (Rückenlehne bis zu den Kniekehlen)
Página 97
Höhe der Rückenlehne (Schulterhöhe im Sitzen) Min 320mm / 12,6 Zoll Max 380mm / 15 Zoll Winkel der Rückenlehne Nach vorne geneigt 10 Nach hinten geneigt 25 Unterschenkellänge (Fußsohle bis Kniekehle) Min 160mm / 6,3 Zoll Max 270mm / 10,6 Zoll Sitzkantelung Nach hinten geneigt 20 Nach vorne geneigt 20...
Página 99
Il Sistema di Postura Squiggles Seat è stato progettato per offrire soluzioni innovative dal punto di vista del posizionamento posturale. Questo manuale vi mostrerà come si possano utilizzarne tutte le funzioni in modo rapido, facile e sicuro. Le istruzioni sulla sicurezza...
Página 100
1. Destinazione d’uso 4. Storia del prodotto Il sistema di postura Squiggles Seat è Il vostro prodotto Leckey è catalogato come un dispositivo medico di classe 1 una seduta attiva sviluppato per essere utilizzato da bambini con disabilità di età...
9. Quando il sistema di postura Leckey è in uso sulla base Hi low o sulla base Easy 4. Nel caso di qualsiasi dubbio sulla si raccomanda di non spostare le persone sicurezza nell’...
Página 102
Il sistema di seduta Squiggles – Crash test 14. Non porre oggetti caldi sul tavolino in Il sistema di postura Squiggles Seat è quanto potrebbero danneggiare la plastica. stato sottoposto a Crash Test nella sua configurazione completa. 15. Pulire regolarmente il prodotto. Non utilizzare oggetti o detergenti abrasivi.
Página 103
Come rimuovere dall’imballo ed assemblare il sistema di postura...
Página 104
Alcuni accessori necessiteranno di essere Complimenti per l’acquisto del vostro sistema assemblati prima che si fissi il sedile della di postura Squiggles Seat Quando aprite la base da voi acquistata. Una volta che hai scatola, tagliare i nastri prestando attenzione...
Página 105
Posizionare Fissare le pedane lo schienale Lo schienale verrà piegato per la spedizione Per fissare le pedane alla base del sedile, .Sollevatelo in posizione verticale inserendo, rimuovere prima il bullone e I dadi dall’asta contemporaneamente, l’asta (A) nel blocco di metallo, quindi far scivolare l’asta nell’ ricevitore (B).
Página 106
Fissare il sistema di seduta al telaio Hi-low e Easy Regolare al massimo l’altezza del telaio per di aggancio e i perni di sicurezza siano fissati completamente prima di ridurre il rischio di movimenti dannosi per la posizionare il bambino nel sistema di schiena dell’operatore mentre si fissa l’unità...
Página 107
Lasciare entrare le aste nel telaio fino a che i pulsanti di Il sistema di seduta Squiggles è stato sicurezza non fuoriescano dall’altra estremità progettato per essere usato come interfaccia della guida scattando in posizione di blocco.
Página 108
Fissaggio delle Fissare il pelotte toracali divaricatore Mentre tenete insieme i vari componenti sfilare Per fissare il divaricatore, inserire la parte la manopola di plastica e le rondelle. metallica nell’apposito alloggiamento (B)e Centrate le fessure, infilate nuovamente la spingere verso il basso. manopola di plastica e le rondelle e stringete.
Página 109
Fissare i Supporti Assemblare piede il tavolino I supporti piede sono fissati alla pedana con Per fissare i braccioli alle assi del tavolino, una semplice vite passante; per regolare allentare la manopola (A). posizionare le la posizione, allentare la manopola sotto forme all’interno della piastra del tavolino la pedana e stringerla nuovamente dopo cosi che le parti dentate possano incastrarsi.
Página 110
Fissare il tavolino Fissare la Struttura gioco sospesa Il tavolino viene fissato alla seduta inserendo Per fissare la struttura gioco sospesa inserire i le due staffe negli appositi alloggiamenti e supporti (D) negli appositi alloggiamenti posti ai serrando la manopola (A). bordi del tavolino e quindi stringere la manopola di plastica (E).
Página 111
L’interfaccia universale è stata disegnata Far riferimento sempre alla guida per per permettere al sedile Squiggles di essere fissato ad ogni standard 12” (305mm) basi una corretta istallazione dei produttori di completamente mobili che sono state base di mobilità, prestando particolare...
Página 113
Controllare colorabile e personalizzabile, matite per sempre che la lampo sia ben chiusa. colorare, il manuale d’ uso Squiggles e la chiave esagonale multiuso. Gli utenti non dovrebbero mai e in nessun Fissare la borsa - zainetto momento essere lasciati senza assistenza Sistemare la borsa –...
Página 115
Cuscino Sacrale Allineare il cuscino sacrale lo schienale inferiore spingi verso il basso per collocare il bottone di chiusura. Prendere le alette inferiori e fissile al Velcro sulle alette superiori.
Imbottitura della parte anteriore del sedile Per cominciare, posizionare l’imbottitura sulla base del sedile con il taglio rivolto verso l’esterno nella zona del divaricatore. Infilare le imbottiture sui fianchetti laterali della seduta fissandole poi ai bottoni automatici (A) posti nella zona posteriore. Fissare quindi la parte anteriore dell’imbottitura assicurando i 4 elastici (B) ai rispettivi ganci.
Imbottitura della parte Cinghia pelvica posteriore del sedile L’ imbottitura della parte posteriore del sedile La cinghia pelvica viene fatta scivolare sulle può essere facilmente montata posizionandola guide per anca utilizzando la tasca presente sul sedile e premendo verso il basso fino a sulla faccia esterna della cinghia stessa.
Página 119
Stabilizzatore pettorale Imbottiture delle pelote toracali Con il vostro stabilizzatore pettorale, sia Per fissare le imbottiture delle pelote toracali, piccolo che medio, riceverete 4 cinghie di farle semplicemente scivolare sopra ad esse fissaggio, staffe, bulloni, rondelle e dadi. con l’imbottitura rivolta verso la parte interna Prima di montare lo stabilizzatore, fissare del sedile.
Página 120
Imbottitura dello schienale Se avete le pelote toracali già montate, regolatele alla massima larghezza, prima di montare l’imbottitura dello schienale. Fissate l’imbottitura utilizzando i quattro bottoni automatici presenti sulla scocca dello schienale. Fissare prima i due bottoni automatici superiori (A) e poi quelli inferiori. Nella zona inferiore dell’imbottitura, una parte in velcro permette di inserire, se necessario, elementi per personalizzare la postura (B).).
Página 121
Pelota frontale Imbottitura poggiatesta anatomico La pelota frontale viene fissata utilizzando le Per fissare l’imbottitura del poggiatesta due fibbie in plastica poste all’estremità della anatomico, posizionarla all’interno della stessa, che andranno inserite nei ricevitori struttura portante del poggiatesta stesso, presenti su entrambe le pelote toracali. fissare il bottone automatico centrale e i due superiori, quindi, sovrapponendo i due lembi inferiori dell’imbottitura, fissare i bottoni...
Página 122
Imbottitura poggiatesta planare L’imbottitura del poggiatesta planare è fissata allo stesso modo di quella anatomica. Le imbottiture dei supporti laterali per il capo si montano come quelle per le pelote toracali.
Página 123
Le regolazioni e gli aggiustamenti posturali del prodotto devono essere fatti da una persona tecnicamente e clinicamente competente. La Leckey raccomanda che sia tenuto un report scritto di tutte le regolazioni e gli aggiustamenti posturali in uso sul prodotto. Sistemare sempre l altezza dello schienale la profondità...
Página 124
Cinghia pelvica e Riduttori per guide per l’anca cinghia pelvica Per regolare la larghezza delle guide per I riduttori per cinghia pelvica possono anca allentare la manopola (A), portare alla essere utilizzati per diminuire lo spazio tra misura richiesta e stringere nuovamente. le due guide per l’anca.
Página 125
Profondità della seduta L’altezza dello schienale Per regolare la profondità della seduta L’altezza dello schienale può essere regolata allentare semplicemente le manopole poste allentando la manopola e posizionandolo in sotto il sedile (A) e spostare alla misura base alle misure delle spalle dell’utilizzatore; desiderata, quindi stringere nuovamente le quindi la manopola deve essere manopole verificandone che sia stretta in...
Página 126
Inclinazione dello schienale L’altezza delle pedane Lo schienale può essere inclinato allentando Per regolare accuratamente l’altezza della la manopola(A) posizionata sul bloccaggio pedana, misurare lo spazio tra il cavo popliteo posteriore dello schienale. Una volta trovata del bambino e il tallone; quindi, allentando l’inclinazione desiderata, fissare bene la la manopola (B) posta nella parte posteriore manopola.
Página 127
Sostegno lombare e Pelote toracali imbottitura sacrale Nella parte inferiore dell’ imbottitura dello Allentare la manopola (A) per regolare la schienale e nell’imbottitura sacrale c’è un larghezza, la profondità e l’altezza delle due alloggiamento per posizionare eventuali pelote toracali, stringere di nuovo dopo supporti aggiuntivi (B) per personalizzare aver raggiunto la posizione desiderata.
Página 128
Pelota frontale Stabilizzatore pettorale Per effettuare la regolazione della larghezza, Prima di sistemare il bambino nel sistema sollevare il lembo anteriore dell’imbottitura, di postura aprire lo stabilizzatore pettorale regolare le cinghie di velcro e quindi da un lato staccando la cinghia per la richiudere nuovamente l’imbottitura.
Página 130
Regolazione Supporti piede dell’inclinazione della pedana Per regolare l’angolo di flessione plantare o Per regolare la posizione dei supporti piede dorsale è sufficiente allentare o stringere la è sufficiente allentare la manopola (B) sotto manopola (A) posta nella parte anteriore della la pedana, e stringerla nuovamente dopo pedana stessa.
Página 131
Regolazione poggiatesta Regolazione poggiatesta anatomico planare con supporti laterali Per regolare l’altezza,la profondità e Per regolare l’altezza, la profondità e l’inclinazione del poggiatesta sagomato l’inclinazione del poggiatesta planare, agire utilizzare le manopole (A). sulle manopole (A) Per regolare la larghezza dei supporti laterali per il capo, allentare le manopole (B), far scivolare fino alla posizione Prestare sempre attenzione ed assicurarsi...
Página 132
Regolare il tavolino Regolazioni Struttura gioco sospesa Per regolare l’altezza allentare la manopola (B) Per fissare in profondità la struttura gioco posizionarlo all’altezza richiesta e stringere di sospesa in modo che possa facilmente nuovo. L’inclinazione del tavolino può essere essere raggiunta dal bambino, allentare la regolata allentando, invece, la manopola (C).
Página 133
Sezione 6 attraverso personale tecnicamente e clinicamente competente che è stata istruita sull’uso del prodotto. La Leckey raccomanda che venga tenuto un dossier scritto di tutti I genitori e tutti gli assistenti che sono stati istruiti...
Página 134
Spostare il bambino dentro Regolazione della e fuori il sistema di postura cinghia pelvica Prima di trasferire il bimbo nel seggiolone Il corretto posizionamento e la giusta tensione si prega di effettuare la consueta ispezione della cinghia pelvica è il punto chiave per la quotidiana come sottolineato nella sezione gestione globale della postura del bambino.
Página 135
Basi Regolazione dell’altezza della seduta – con base Hi low Il sistema di postura Squiggles Seat è stato Queste regolazioni possono essere effettuate progettato per adattarsi ad una ampia gamma con il bambino posizionato nel sedile. di basi. Questo manuale vi mostra l’uso corretto Per regolare l’altezza del telaio Hi low...
Página 136
Regolazione dell’altezza Basculazione del sedile – con telaio Easy Le regolazioni del telaio Easy dovrebbero La basculazione può essere effettuata essere effettuate prima di posizionare il mentre l’utente si trova all’interno del sedile. bambino nel seggiolone. Prima di regolare la basculazione assicurarsi sempre che la cinghia pelvica sia legata in Per regolare l’altezza allentare le manopole modo sicuro prevenendo così...
Página 137
Regolazione dei supporti per il tronco e per il petto Se il programma posturale del bambino prevede l’utilizzo di uno o più supporti, la regolazione di questi andrà controllata quotidianamente. Controllare sempre con il terapista la posizione, la tensione e l’appropriatezza dei supporti e sostegni posturali.
Página 138
Supporti piede Per posizionare i piedi dell’utente nei supporti piede assicurare le cinghie di Velcro fornite in modo che il piede sia mantenuto in posizione. Le cinghie dovranno essere poste sul collo e sulle dita del piede. Se il bimbo indossa i saldali o calzature leggere controllare le cinghie di velcro regolarmente per assicurarsi che queste non irritino la pelle.
Página 139
Regolare il tavolino Il tavolino per le attività può essere utilizzato Agire sempre con molta cautela quando si inserisce il tavolino per assicurarsi che per varie funzioni e la sua posizione può le mani e le braccia dei bambini non vi essere regolata in modo preciso per adattarsi restino intrappolate.
Nel caso di qualsiasi dubbio sulla pettorale possono essere lavati in lavatrice ad una temperatura di 40 gradi C. sicurezza nell’uso continuativo del vostro prodotto Leckey o qualora dovesse 6. Assicurarsi sempre che il prodotto sia danneggiarsi una parte, si prega di asciutto prima dell’uso.
Página 141
4. Controllare che il sul sedile e/o sul telaio Advisor, Dealer) non vi siano visibili segni di usura o rottura La Leckey raccomanda di sottoporre ogni dei componenti metallici. prodotto ad una scrupolosa ispezione almeno una volta l’anno. Questa ispezione 5.
Nel Regno Unito e nella Repubblica di Irlanda si sia assicurato che il prodotto rimesso contattare il Centro di Servizi Leckey nel in circolazione non contenga modifiche o Regno Unito 0800 318265 o in Eire 1800 attacchi speciali.
17 Informazioni tecniche Codici dei Prodotti & Accessori 120-600 Conchiglia per sedile 120-771 Coperture sedile - verde 120-772 Coperture sedile - arancio 120-773 Coperture sedile - blu 120-774 Coperture sedile - rosa Chassis 120-800 base Hi low 122-717 base Easy 122-710 Maniglia barra di spinta Opzioni interfaccia di Mobilità...
Página 144
Dimensioni del Sistema di Postura Squiggles Seat Età 1 - 5 (indicativa) Peso massimo dell’utilizzatore 22kg / 48.4lbs Altezza dell’utilizzatore Min 750mm / 29.5 pollici Max 1100mm / 43.3 pollici Larghezza della seduta (Distanza tra le guide per anca ) Min 160mm / 6.25 pollici...
Página 145
Altezza schienale (Altezza spalla sedutto) Min 320mm / 12.6 pollici Max 380mm / 15 pollici Declinazione dello schienale Prone 10 Reclinato 25 Distanza seduta – pedana (dalla pianta del piede alla parte poeteriore dell ginocchio) Min 160mm / 6.3 pollici Max 270mm / 10.6 pollici Basculazione Prone 20...
Página 147
El Sistema de asiento Squiggles ha sido diseñado para ofrecer un alto nivel de posiciones posturales mientras que permite función y movilidad. Este manual muestra como puede usar todas las funciones de manera rápida, fácil y segura. Las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento asegurarán...
Los chasis Hi low y Easy ajustes, inspecciones de redistribución e de Squiggles se han diseñado para uso inspecciones anuales. interior pero también pueden usarse en el exterior en superficies niveladas.
Leckey y la placa de interacción JAMES LECKEY DESIGN únicamente. Si está usando el Sistema de Asiento Squiggles en una base de silla de ISO 16840/4 PRUEBA DE ruedas, por favor refiérase al manual del SIMULACIÓN DE COLISIÓN HYGE fabricante de la silla de ruedas para los detalles sobre la prueba de colisiones.
Cómo desempaquetar y montar el sistema de Asiento...
Página 152
Una vez que haya comprobado todos los componentes ya está listo para montar el Sistema de Asiento La Seguridad Lo Primero. Squiggles y sujetarlo a su base. Mantenga las bolsas de polietileno fuera del alcance de los niños. Multi-herramienta Algunos de los ajustes requerirán el uso...
Situar el respaldo Sujetar el reposapiés El respaldo se doblará para su envío. Para sujetar el reposapiés a la base del Levántelo en posición vertical y, mientras asiento, quite el perno y la tuerca del lo hace, deslice el tubo interior (A) dentro tronco de metal en el reposapiés.
Página 154
Sujetar el sistema de asiento al Chasis Hi low o Easy. Ajuste la altura del chasis al máximo para Compruebe siempre que la manilla y la clavija de cierre de seguridad reducir el riesgo de lesión en la espalda están totalmente enganchadas antes mientras fija la unidad del asiento.
En el chasis Hi Low empuje los troncos hacia El Sistema de Asiento Squiggles ha sido dentro hasta que los broches sobresalgan por diseñado para interactuar con los soportes el otro extremo de los tubos de recepción.
Sujetar los soportes Sujetar el Pomo laterales rígidos Sujetando los componentes juntos, Para sujetar el pomo, coloque el tronco de quite el pomo de plástico y la arandela. metal en el canal de recepción (B). Para Alinee las molduras de ajuste de ángulo de asegurarlo en su sitio, empújelo hacia abajo plástico y la abrazadera lateral con la ranura con fuerza.
Sujetar las sandalias Montar la bandeja Si se necesitan, las sandalias pueden Para sujetar los brazos a las abrazaderas sujetarse a los reposa pies con un único de la bandeja, afloge la perilla (A), ponga perno de fijación. Para colocar las sandalias, la moldura hacia la parte de dentro de la simplemente afloje la manija (B) bajo la placa de la bandeja para que los dientes de...
Sujetar la Bandeja Sujetar el riel de agarre La bandeja se sujeta al asiento introduciendo Para sujetar el riel de agarre, introduzca las los tubos en las abrazaderas de recepción. abrazaderas de recepción (D) en la ranura Una vez que la bandeja se ha colocado de la bandeja y asegúrelas con la manija de en su posición, la manija (A) debería plástico (E).
305 mm (12”) de ancho El interfaz universal ha sido diseñado para permitir que el Asiento Squiggles se sujete a Refiérase siempre a las instrucciones cualquier base de movilidad de 12” (305 mm)
La mochila contiene tarjetas para los niños pequeños. Compruebe siempre colorear Squiggles, pinturas Leckey, que la cremallera está cerrada. el manual de usuario de Squiggles y una multi-herramienta Leckey. No se debe dejar desatendidos a los Sujetar la mochila usuarios en ningún momento mientras Ajuste la mochila solo después de haber...
Página 163
Cojín sacral Alinee el cojín sacral con el respaldo inferior y presione hacia abajo para localizar los mecanismos de abrochar. Lleve las lengüetas inferiores bajo el respaldo y fíjelo al velcro en las lengüetas superiores.
Cojín de asiento frontal Alinee el cojín en la base del asiento, con el corte para el pomo mirando hacia delante. Deslice los paneles laterales por los lados de la base del asiento y asegúrelo a la parte de atrás localizando los dos mecanismos de abrochar (A).
Cojín de asiento trasero Arnés pélvico El cojín de asiento trasero puede sujetarse El arnés pélvico se acopla en las guías de simplemente colocándolo en su sitio y la cadera, en los bolsillos de la cara exterior presionando hacia abajo para localizar los del arnés.
Arnés para el tronco Cojines acolchados de soporte lateral Con su arnés para el tronco pequeño o Para fijar los cojines acolchados de soporte mediano recibirá cuatro correas de conexión lateral, simplemente deslice los cojines con la y abrazaderas, manijas, arandelas y tuercas parte acolchada hacia el interior del asiento.
Cojín del respaldo Si ha puesto soportes laterales en su silla, ajústelos a su anchura máxima antes de fijar el cojín del respaldo. Asegure el cojín en su sitio usando los cuatro mecanismos de abrochar en la moldura del respaldo. Alinee los broches superiores (A) primero y abróchelos, después abroche los broches inferiores.
Arnés para el pecho Cojín moldeado para el reposa cabezas El arnés para el pecho puede fijarse Para sujetar el cojín del reposa cabezas, abrochando la hebilla macho en la hebilla coloque el cojín en la placa de soporte de la hembra a cada lado de los soportes laterales.
Cojín Plano del reposa cabezas El cojín plano del reposa cabezas se sujeta de la misma manera que el cojín del reposa cabezas moldeado. Las cubiertas laterales del reposa cabezas se fijan de la misma manera que las cubiertas acolchadas de soporte lateral.
Página 171
La configuración clínica del producto debería ser llevada a cabo por una persona con experiencia técnica y clínica que haya sido entrenado en el uso del producto. Leckey recomienda que se mantenga un registro por escrito de todas las configuraciones clínicas para este producto.
Arnés pélvico y guías Almohadillas espaciadoras para la cadera del arnés pélvico Para ajustar la anchura de las guías para Las almohadillas espaciadores del arnés la cadera, afloje los pomos (A), ajústelos a pélvico se pueden usar para reducir la la anchura deseada y apriételos de nuevo.
Profundidad del asiento Altura del respaldo Para ajustar la profundidad del asiento, La altura total del respaldo puede ajustarse simplemente afloje las manijas (A) de la aflojando la manija y después poniendo el parte de abajo del asiento y ajústelo a la respaldo a la altura de los hombros requerida profundidad que quiera.
Ángulo del respaldo Altura de la plataforma para los pies El respaldo puede inclinarse aflojando la Para fijar la altura de la plataforma para los manilla de la manivela (A) en el cierre del pivote pies, afloje la manija (B) en la parte de atrás del respaldo, ajustándolo al ángulo requerido del tubo de apoyo de la pantorrilla, deslice la y volviendo a apretar la manilla de la manivela.
Almohadilla sacral Soportes laterales y soporte lumbar Hay un panel de velcro en la parte inferior del Afloje el pomo (A) para ajustar la anchura, cojín del respaldo y en el cojín sacral para altura y ángulo de los soportes laterales acomodar calzas/almohadillas posicionales y vuelva a apretarla cuando haya (B).
Arnés para el pecho Arnés del tronco Para cambiar la anchura del arnés del pecho, Antes de colocar al niño en el asiento, levante la cubierta frontal, ajuste las correas abra el arnés del tronco por un lado de velcro a la anchura deseada y vuelva a desabrochando una correa del hombro colocar la cubierta.
Página 178
Angulo del Sandalias reposapiés Para fijar el ángulo adecuando la flexión Para colocar las sandalias, simplemente de las plantas de los pies o de la espalda, afloje el pomo (B) bajo la plataforma para los simplemente afloje o apriete el pomo (A) pies, seleccione la posición que necesita y para seleccionar el ángulo que necesita.
Reposa cabezas Reposa cabezas plano moldeado con soportes laterales Para ajustar la altura, profundidad y ángulo Para ajustar la altura, profundidad y ángulo del reposa cabezas moldeado, afloje los del reposa cabezas plano, ajústelo usando las pomos (A) y, cuando esté en la posición palancas manuales (A).
Ajuste de la bandeja Ajuste del riel de agarre Para ajustar la altura de la bandeja, afloje Para establecer la profundidad del riel de el pomo (B), póngala en la posición requerida agarre para que se ajuste al alcance del niño, y luego vuelva a apretarlo.
Sección 6 una persona con experiencia técnica y clínica que haya sido entrenada en el uso del producto. Leckey recomienda que se mantenga un registro de todos los padres y cuidadores que hayan sido entrenados en el uso de este producto.
Transferir al niño al asiento Ajustar el Arnés y fuera de él Pélvico Antes de transferir al niño en el asiento lleve El posicionamiento y tensado correcto a cabo la inspección diaria del producto del arnés pélvico es clave para la gestión como se describe en la sección 13 de este postural del niño afectando a su comodidad manual del usuario.
Chasis Ajuste de altura – Chasis Hi low El Asiento Squiggles está diseñado para Puede llevar a cabo este ajuste con el niño en ajustarse a una gama de chasis. Este manual la silla. Para ajustar la altura del chasis Hi low, de usuario muestra el uso correcto y seguro presione el pedal (A) en la parte de atrás del...
Ajuste de la altura – Basculación Chasis Easy La altura del chasis Easy debería fijarse antes El basculación se puede realizar mientras de poner al niño en el asiento. Para ajustar la el usuario está sentado. Antes de ajustar altura, afloje la manilla de la manivela (A) en el ángulo de la basculación del asiento, la parte de atrás del tronco principal y ajuste asegúrese de que el arnés pélvico está...
Ajuste de los arneses del pecho y del tronco Si el niño necesita soporte para el pecho como parte de su programa de soporte postural, el asiento incluirá laterales rígidos o una combinación de laterales, arnés del pecho y arnés del tronco. Puede que estos necesiten ajustarse a diario para acomodar las diferencias en la ropa.
Página 186
Sandalias Para colocar los pies del usuario en las sandalias, asegure las correas de velcro que se proporcionan de manera que el pie se mantenga en su lugar. Las correas deberían colocarse por encima del puente del pie y por encima de los dedos. Si el niño lleva sandalias o calzado ligero, compruebe las correas para asegurarse de que las cinchas no le irritan la piel.
Página 187
Ajuste de la bandeja La bandeja de actividades puede usarse Tenga cuidado siempre de asegurarse de no pillar las manos o brazos del niño para una serie de funciones y su posición cuando inserte la bandeja. ajustarse al usuario ya sea para diversión, educación o alimentación.
Si tiene alguna duda sobre el uso seguro Asegúrese de que quita primero todos los pernos y broches ya que podrían dañar su continuado de su producto Leckey o si alguna pieza falla, por favor deje de lavadora. Póngalos en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
Preste particular atención a los siguientes elementos; 7. Leckey recomienda que se mantenga un > Pernos de bloqueo para el reposa cabezas registro por escrito de todas las inspecciones > Pernos de ajuste de la altura y el ángulo anuales del producto.
Centro de usuario y que se asegure de que el producto Servicio de Leckey, en el Reino Unido 0800 que se va a redistribuir no contiene 318265 o en Irlanda 1800 626020, y nuestro modificaciones o accesorios especiales.
17 Información técnica Códigos de los Productos y Accesorios 120-600 Armazón del asiento 120-771 Fundas de asiento - verde 120-772 Fundas de asiento – naranja 120-773 Fundas de asiento - azul 120-774 Fundas de asiento - rosa Chasis 120-800 Chasis Hi low 122-717 Chasis Easy 122-710 Manillar de empuje Opciones del Interfaz de Movilidad...
Dimensiones del asiento Squiggles Edad 1 - 5 (aprox) Peso Máximo del Usuario 22kg / 48.4lbs Altura del Usuario Min 750mm / 29.5 pulgadas Max 1100mm / 43.3 pulgadas Anchura del asiento (Del soporte de la espalda a la parte de atrás de la rodilla) Min 160mm / 6.25 pulgadas...
Página 193
Altura del Respaldo (Altura hasta los hombros sentado) Min 320mm / 12.6 pulgadas Max 380mm / 15 pulgadas Ángulo del Respaldo Boca abajo 10 Reclinado 25 Asiento a Plataforma Pies (De planta del pie a parte de atrás de la rodilla) Min 160mm / 6.3 pulgadas Max 270mm / 10.6 pulgadas Basculación...
Página 194
T: 028 9060 2277 Kilwee Business Park LS169-02 Dunmurry F: 028 9060 0795 BT17 OHD E: [email protected] Northern Ireland W: www.leckey.com United Kingdom...