Pilz PNOZmulti Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PNOZmulti:

Enlaces rápidos

_Name_Bookmark2_
_Name_Bookmark2_
PNOZmulti Modbus/TCP
Sistema de seguridad modular PNOZmulti
Manual de instrucciones — Nº 1002104-ES-01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZmulti

  • Página 1 _Name_Bookmark2_ _Name_Bookmark2_ PNOZmulti Modbus/TCP Sistema de seguridad modular PNOZmulti Manual de instrucciones — Nº 1002104-ES-01...
  • Página 2 _Name_Bookmark2_ Este documento es una traducción del documento original. Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre esta documentación. Los usuarios están autorizados a hacer copias para su uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias encaminadas a mejorar esta documentación.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sistema programable de seguridad modu- lar PNOZmulti 4.3.2 Sistema PSSu con sistema de automatiza- ción PSS 4000 4.3.3 Dispositivo de mando PMI Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 4 Índice Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 5: Introducción

    Guardar la documentación Guardar la documentación 1- Einf Aufbewahren Esta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para pos- teriores consultas. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 6: Vista General De La Documentación

    8 Datos técnicos Este capítulo contiene los datos técnicos y de pedido del producto. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    INFORMACIÓN Proporciona consejos prácticos, informa sobre particularidades y señala partes del texto especialmente relevantes. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 8: Requisitos Del Sistema

    Módulo de ampliación PNOZ mmc1p ETH a partir de la versión 1.0 Para versiones anteriores, póngase en contacto con Pilz. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 9: Modbus/Tcp, Fundamentos

    Client o de servidor. Por tanto, la función de servidor/Client vale solo para la conexión utilizada. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 10: Modbus/Tcp Con Pnozmulti

    2- ModbusTCP_Modbus/TCP Allg-2-PNOZmulti Todos los dispositivos base del sistema programa de seguridad modu- lar PNOZmulti con interface Ethernet (PNOZ m1p ETH ab V2.1) son compatibles con Modbus/TCP. Lo mismo vale también para los dispo- sitivos base PNOZmulti Mini junto con un módulo de comunicación con interface Ethernet.
  • Página 11 Comunicación a través de Modbus/TCP Modbus/TCP con PNOZmulti En un sistema de control modular PNOZmulti, está predeterminado el número de puerto "502" para la transmisión de datos a través de una conexión Modbus/TCP. Este número no se visualiza en el PNOZmulti Configurator y no puede modificarse.
  • Página 12 Comunicación a través de Modbus/TCP Modbus/TCP con PNOZmulti Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 13: Vista General

    Modbus/TCP, rangos de datos Modbus/TCP, rangos de datos 3- 3.1 Vista general 3100 Vista general 3- ModbusTCP_Modbus/TCP-Datenbereiche-PNOZmulti Un sistema programable de seguridad modular PNOZmulti respalda los siguientes rangos de datos Modbus/TCP: Rango de datos Sintaxis de Modbus Ejemplo Coils (bit) 0x[xxxxx] 0x00031 0x00000 …...
  • Página 14: Function Codes

    Function Codes Function Codes 3200 Function Codes 3- ModbusTCP_Function Codes-PNOZmulti Para la comunicación con el sistema programable de seguridad modu- lar PNOZmulti a través de Modbus/TCP se dispone de los siguientes Funktion Codes (FC): Function Code Función FC 01 Read Coils El Client de una conexión lee datos de bits del servidor de la co-...
  • Página 15: Límites En La Transmisión De Datos

    La longitud de los datos puede estar limitada dependiendo del dispositivo utilizado. Respetar las instrucciones de uso del dis- positivo utilizado. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 16: Entradas Virtuales

    Estado de las entradas i95…i88 i87…i80 80...95 111...96 Estado de las entradas i111…i104 i103…i96 96...111 127...112 Estado de las entradas i127…i120 i119…i112 112...127 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 17: Control Register

    En el Control Register 255 puede activarse un watchdog (perro guar- dián). Si no hay participantes de Modbus/TCP que pongan bits de entrada a "1" dentro del intervalo ajustado, el PNOZmulti pone los bits de entrada a "0". En la tabla siguiente se describen los rangos de datos de Modbus/TCP para el perro guardián.
  • Página 18: Salidas Virtuales

    3- ModbusTCP_Datenbereiche-Virtuelle Ausgänge-PNOZmulti En la tabla siguiente se describen los rangos de datos de Modbus/TCP que contienen los estados de las salidas virtuales del PNOZmulti. En los rangos de datos de Modbus/TCP Discrete Inputs (1x) e Input Re- gister (3x) se han definido los rangos correspondientes para los datos.
  • Página 19: Configuración

    En la tabla siguiente se describen los rangos de datos de Modbus/TCP que contienen los datos del dispositivo base y los datos del proyecto. Los datos se han definido en el PNOZmulti Configurator. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania...
  • Página 20 Nombre de proyecto Carácter 4 (byte Carácter 4 (byte L) 12959... 12944 Nombre de proyecto Carácter 5 (byte Carácter 5 (byte L) Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 21 13359... 13344 Módulo de bus de campo, versión Versión reservado de software 13375... 13360 reservado 13391... 13376 reservado 13407... 13392 reservado Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 22: Estado De Las Entradas Del Dispositivo Base Y De Los Módulos De Ampliación

    Módulo de ampliación izquierdo izquierdo 1 Izquierdo 1 (i31…i24) (i23…i16) 13711... 13696 Módulo de ampliación izquierdo izquierdo 2 Izquierdo 2 (i7…i0) (i15…i8) Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-10 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 23: Estado De Las Salidas Del Dispositivo Base Y De Los Módulos De Ampliación

    (3x) se han definido los rangos correspondientes para los datos. Estos rangos de datos permiten acceso de lectura. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-11 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 24 Módulo de ampliación izquierdo Izquierdo 4 Izquierdo 4 (o15…o8) (o7…o0) 14255... 14240 Módulo de ampliación izquierdo Izquierdo 4 Izquierdo 4 (o31…o24) (o23…o16) Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-12 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 25: Estado De Los Led

    LED módulo de ampliación dere- LED derecho 7 LED derecho 6 14559... 14544 LED derecho 8/res reservado LED derecho 8 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-13 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 26 Registro 896 "LED" y registros 924 a 926 "LED módulo de amplia- ción izquierdo" 0x00 = LED Off 0xFF = LED On 0x30 = LED parpadea Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-14 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 27 Las funciones de los LED se describen en las instrucciones de uso de los supervisores de revoluciones. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-15 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 28: Palabra De Diagnóstico, Tipos De Elemento

    3- ModbusTCP_Datenbereiche-Diagnosewort-Elementtypen En la tabla siguiente se describen los rangos de datos de Modbus/TCP que contienen información sobre los elementos del PNOZmulti Configu- rator y de la palabra de diagnóstico. En los rangos de datos de Modbus/TCP Discrete Inputs (1x) e Input Re- gister (3x) se han definido los rangos correspondientes para los datos.
  • Página 29 Palabra de diagnóstico 42 Bit 15… 8 Bit 7… 0 15919... 15904 Palabra de diagnóstico 43 Bit 15… 8 Bit 7… 0 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-17 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 30 Bit 15… 8 Bit 7… 0 1031 16511... 16496 Palabra de diagnóstico 80 Bit 15… 8 Bit 7… 0 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-18 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 31 17039... 17024 reservado 1065 17055... 17040 reservado 1066 17071... 17056 reservado 1067 17087... 17072 reservado 1068 17103... 17088 reservado Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-19 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 32 Tipo de elemento ID de elemento = ID de elemento = 1091 17471... 17456 Tipo de elemento ID de elemento = Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-20 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 33 Tipo de elemento ID de elemento = 1113 17823... 17808 Tipo de elemento ID de elemento = ID de elemento = Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-21 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 34 Registros 938 a 944 "Elemento habilitación 1 ... 100" A cada elemento se asigna una ID en el PNOZmulti Configurator. Si la salida del elemento = 0 (sin habilitación), se pone a "1" el bit correspon- diente. Byte 0...
  • Página 35 Selector de modos de funcionamiento 1 de 3 Selector de modos de funcionamiento 1 de 4 Selector de modos de funcionamiento 1 de 5 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-23 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 36: Estados Actuales De Las Entradas Virtuales

    1136 18191... 18176 reservado 1137 18207... 18192 reservado 1138 18223... 18208 reservado 1139 18239... 18224 reservado 1140- 2047 reservado Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-24 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 37: Estado De Los Datos De Proceso

    Bit 0 "Error Bit": El contenido de los rangos de datos no está actualizado o el perro guardián de los bits de entrada se ha activado. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-25 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 38: Actualización De Los Rangos De Datos

    El tiempo de actualización puede aumentar si hay también conexiones TCP/IP en el puerto PG (puerto 9000) (p. ej., PNOZ- multi Configurator, PMI, control). Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-26 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 39: Direccionamiento De Bits En Un Registro

    Direccionamiento de las salidas virtuales (discrete Inputs) del PNOZmulti Registro 512 Registro 513 Registro 514 Registro 515 Registro 516 Registro 517 Registro 518 Registro 519 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-27 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 40 Modbus/TCP, rangos de datos Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 3-28 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 41: Ejemplo De Aplicación

    Ethernet: Dispositivos con función de servidor: – Dispositivo base PNOZmulti PNOZ m1p ETH – Dispositivo base PNOZmulti Mini PNOZ mm0.1p con módulo de ampliación PNOZ mmc1p ETH Dispositivos con función de Client: – Sistema PSSu con sistema de automatización PSS 4000 –...
  • Página 42: Intercambio De Datos A Través De Modbus/Tcp

    4- ModbusTCP_Bsp_Kommunikation Client - Server A continuación se ilustra el intercambio de datos mediante un ejemplo. El sistema programable de seguridad modular PNOZmulti es siempre el servidor de una conexión y el sistema PSSu del sistema de automatiza- ción PSS 4000 es siempre el Client (cliente) de una conexión.
  • Página 43 WriteMultipleCoils0x En este programa se copian entradas del PNOZmulti en salidas virtua- les. El sistema PSSu lee los datos del PNOZmulti, los procesa y los es- cribe de nuevo en las entradas virtuales del PNOZmulti. Aquí, el estado de las entradas virtuales se escribe en salidas de diagnóstico.
  • Página 44 I 126 I 127 Virtual Outputs Read O 00 discrete O 01 inputs Modbus/TCP O 126 O 127 Digital Inputs Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 45: Configuración De Los Dispositivos

    Dispositivo base PNOZm1p ETH: 1. Insertar dispositivo base PNOZ m1p ETH 2. Insertar entradas/salidas que se transmiten a través del interface in- tegrado Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 46 2. Configurar módulo de comunicación PNOZ mmc1p ETH 3. Insertar entradas/salidas que se transmiten a través del interface in- tegrado Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 47: Sistema Pssu Con Sistema De Automatización Pss 4000

    4. Definir dirección de inicio y longitud del bloque de datos Introduzca la dirección de inicio y la longitud de datos en el campo "Enviar" Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 48 Para asignar las variables PI en el editor de asignaciones de E/S: 1. Ajustar filtro Seleccione la opción "Variables PI < - > Conexiones IP" 2. Asigne las variables PI Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 49: Dispositivo De Mando Pmi

    El número no debe modificarse. En la lista de variables se define una variable para cada elemento de vi- sualización o de mando. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 50 Ejemplo de aplicación Configuración de los dispositivos El offset se refiere al bloque de datos proporcionado por el PNOZmulti. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania 4-10 Teléfono: +49 711 3409-0, fax: +49 711 3409-133, correo-e: [email protected]...
  • Página 51 1002104-ES-01, 2010-09 Printed in Germany de Pilz GmbH & Co. KG. Dependiendo de la fecha de impresión y del volumen de equipamiento, las características de los productos pueden diferir de lo especi? cado en este documento. Declinamos toda © Pilz GmbH & Co. KG, 2010...

Tabla de contenido