Sears Kenmore 110.6163610 Serie Manual De Uso
Sears Kenmore 110.6163610 Serie Manual De Uso

Sears Kenmore 110.6163610 Serie Manual De Uso

Secadora eléctrica o a gas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...17 / Table des matières...34
Models/Modelos/Modèles: 110.6163*610, 110.7163*610, 110.C6163*610
* = color number/número de color/le numéro de la couleur
Kenmore
Electric or Gas Dryer
Secadora eléctrica o a gas
Sécheuse électrique ou à gaz
P/N
W10760736C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore 110.6163610 Serie

  • Página 1 * = color number/número de color/le numéro de la couleur Kenmore ® Electric or Gas Dryer Secadora eléctrica o a gas Sécheuse électrique ou à gaz W10760736C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................2 DRYER CARE ................11 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW ..4 TROUBLESHOOTING ............13 CONTROL PANEL AND FEATURES ........5 PROTECTION AGREEMENTS ..........16 CYCLE GUIDE ................6 WARRANTY ................16 USING YOUR DRYER ............... 8 ASSISTANCE OR SERVICE ........
  • Página 3 IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
  • Página 4: Check Your Vent System For Good Airflow

    CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW Cleaning your lint screen before each load. Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Using the shortest length of vent possible. Using no more than four 90° elbows in a vent system; dry laundry.
  • Página 5: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. POWER BUTTON TIME ADJUST FOR TIMED CYCLES ONLY Use “+” and “–” with Timed Cycles to increase or decrease the length of a Timed Dry or Express cycle. a cycle at any time.
  • Página 6: Wrinkle Guard

    Wrinkle Guard™ CYCLE STATUS LIGHTS This indicator will light if the Wrinkle Guard™ option has The indicator bar on the right side of the control will let you been selected and is running. The dryer will periodically know what stage of the drying cycle is in process. tumble the load for up to 150 minutes after the cycle has Check Lint Screen ended.
  • Página 7 CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES TIMED CYCLES – Settings shown are default settings for that cycle. Items to Dry: Cycle: Default Available Cycle Details: Time: Options: Any load Timed Dry Wrinkle Guard™ Select a drying temperature based on the fabrics in your load.
  • Página 8: Using Your Dryer

    USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury before operating this appliance. Clean the lint screen Load the dryer Push down on tab with thumb Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly pack the dryer;...
  • Página 9 Select the desired cycle Select any additional options Add additional options such as Energy Saver or Damp Signal by touching that option. If you will be unable to remove the load promptly, select the Wrinkle Guard™ options before Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” touching START.
  • Página 10: Using The Drying Rack

    Changing the Sensing Cycle settings Using the Drying Rack (cont.) to increase or decrease drying time 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less dry holes.
  • Página 11: Dryer Care

    DRYER CARE Cleaning the lint screen Cleaning the dryer location Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. Keep dryer area clear and free from items that would block The control panel has an indicator light (“Check Lint Screen”) that comes on before and after each load piles of laundry in front of the dryer.
  • Página 12: Vacation, Storage, And Moving Care

    Vacation, storage, and moving care Steam models only: Install and store your dryer where it freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. or not touched long enough. Household fuse is blown, circuit There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. breaker has tripped, or dryer is not Check that both fuses are intact and tight or that both circuit plugged in.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Clothes are not drying The load is too large and heavy to Separate the load to tumble freely. satisfactorily, clothes are dry quickly. balling or tangling, or The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen. drying times are too long the grille.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Load too hot Load removed before cool down Allow the dryer to complete the cool-down portion of the cycle portion of cycle complete. before removing the load. Using Timed Dry cycle with a high Select a Sensing Cycle with a lower heat setting to avoid temperature setting.
  • Página 16: Protection Agreements

    3. Service calls to correct appliance installation not performed United States or Canada*. by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas have other rights which vary from state to state.
  • Página 17: Seguridad De La Secadora

    Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA.......... 17 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ........27 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA CUIDADO DE LA SECADORA ..........28 UN BUEN FLUJO DE AIRE .............20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........30 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......21 CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........33 GUIÁ...
  • Página 19: Importante

    IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
  • Página 20: Revise Que El Sistema De Ventilación Tenga Un Buen Flujo De Aire

    REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE haciendo lo siguiente: Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. Use un ducto con la longitud más corta posible. No utilice más de 4 codos de 90°...
  • Página 21: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. BOTÓN DE POWER (Encendido) Cycle Signal (Señal de ciclo) La señal de ciclo emite un sonido audible una vez que Presione para encender y apagar la secadora.
  • Página 22: Wrinkle Guard™ (Protección Antiarrugas)

    Opción Wrinkle Guard™ (Protección LUCES DE ESTADO DEL CICLO La barra indicadora en el lado derecho del control le indicará en qué etapa está el proceso del ciclo de secado. (Protección antiarrugas con vapor) Si no es posible sacar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas.
  • Página 23: Guiá De Ciclos

    GUÍA DE CICLOS: SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SENSING CYCLES (Ciclos de detección): La secadora detecta la humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. La temperatura de secado que aparece es la temperatura predeterminada. negrita son los ajustes predeterminados para ese ciclo.
  • Página 24: Guía De Ciclos: Timed Cycles (Ciclos Programados)

    GUÍA DE CICLOS: TIMED CYCLES (Ciclos programados) TIMED CYCLES (Ciclos programados): Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo. Ciclo: Tiempo por Opciones Detalles de los ciclos: secar: defecto: disponibles: Cualquier carga Timed Dry Wrinkle Guard™ Seleccione una temperatura de secado según las telas de (Secado su carga.
  • Página 25: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque Cargue la secadora Empuje sobre la lengüeta con el pulgar Lengüeta Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar libremente.
  • Página 26: Seleccione El Ciclo Deseado

    Seleccione el ciclo deseado Seleccione cualquier opción adicional Agregue opciones adicionales tales como Energy Saver (Ahorro de energía) o Damp Signal (Señal de húmedo) presionando esa Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener más opción. Si usted no puede sacar la carga a tiempo, seleccione información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos”.
  • Página 27: Características Adicionales

    Cómo usar el estante de secado (continuación) (Ciclo de detección) para aumentar o 2. Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del disminuir el tiempo de secado de la puerta de la secadora y presiónelos hacia abajo Si todas las cargas de los ciclos automáticos no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes por posterior sobre el borde posterior de la secadora.
  • Página 28: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga: Mantenga el área donde está la secadora despejada y puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén frente a la secadora.
  • Página 29 o en caso de mudanza Modelos con vapor únicamente: Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su secadora. Si va a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
  • Página 30: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por Cerciórese de que la puerta de la secadora esté...
  • Página 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Las prendas no se secan El diámetro del ducto de escape no es Use un material de ventilación de 4"...
  • Página 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Han estado pintando, tiñendo o Ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan ido del área, barnizando recientemente en el área vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
  • Página 33: Contratos De Protección

    * La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Incluye entrega e instalación sin cargo, de ser necesario, del Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada producto de reemplazo. al 1-800-361-6665.
  • Página 34: Sécurité De La Sécheuse

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........34 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ......44 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..........45 ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ....37 DÉPANNAGE ................47 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ..38 CONTRATS DE PROTECTION ..........50 GUIDE DE PROGRAMME ............
  • Página 36: Important

    IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
  • Página 37: Vérification D'une Circulation D'air Adéquate Pour Le Système D'évacuation

    VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
  • Página 38: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. BOUTON DE POWER (mise sous tension) Cycle Signal (signal de programme) Le signal de programme émet un signal sonore qui Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche de réduire le froissement.
  • Página 39 Option Wrinkle Guard™ (antifroissement) Damp (humide) Ce témoin indique que la charge est partiellement sèche avec vapeur) et qu’il est possible de retirer les articles que l’on souhaite Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse suspendre ou repasser pendant qu’ils sont encore humides. dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former.
  • Página 40: Guide De Programme

    GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Programmes de détection – Détecte l’humidité présente dans la charge et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage programmes, mais n’est pas mémorisé pour les prochains séchages utilisant ce programme. Le niveau de séchage indiqué correspond séchages utilisant ce programme.
  • Página 41: Guide De Programmes - Programmes De Séchage Minuté

    GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ – Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Articles Programme : Niveau de Options Détails du programme : séchage † disponibles : Toute charge Timed Dry Wrinkle Guard Choisir une température de séchage en fonction des tissus de...
  • Página 42: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc appareil. Charger la sécheuse Appuie sur la languette avec le pouce Languette les vêtements dans la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement. Appuyer sur POWER (mise sous tension) avec le pouce avant vers le bas pour l’ouvrir.
  • Página 43 Sélectionner le programme désiré Sélectionner les options supplémentaires Pour ajouter des options supplémentaires telles que Energy Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le Saver (économie d’énergie) ou Damp Signal (signal de séchage “Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque programme.
  • Página 44: Caractéristiques Supplémentaires

    Utilisation de la grille de séchage (suite) de détection pour augmenter ou diminuer la durée de séchage séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous Si toutes les charges de tous les programmes de détection en appuyant.
  • Página 45: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyer l’emplacement de la sécheuse Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin le bon fonctionnement de la sécheuse.
  • Página 46 d’entreposage ou de déménagement l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse. Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage présent.
  • Página 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
  • Página 48 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Les vêtements ne Le conduit d’évacuation ne possède Utiliser un composant de 4"...
  • Página 49 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Charges avec faux plis en La sécheuse a été emballée V (suite) étroitement.
  • Página 50 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Témoin de détection La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic “Check Vent”...
  • Página 51: Contrats De Protection

    États-Unis ou le Canada*. de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant de l’installation.
  • Página 52 W10760736C...

Este manual también es adecuado para:

Kenmore 110.7163610 serieKenmore 110.c6163610 serie

Tabla de contenido